Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Карел раздумчиво сказал:

- Значит, они хотят принудить нас под страхом разрушения лаборатории. Они смеют грозить!.. Ну, это мы еще посмотрим.

Дора Шерер, выговорившись, сидела тихая, полная ожидания. Карел не смотрел на нее. Тогда она рискнула:

- Доктор, а как же со мной?

- С вами?

- Я хочу, чтобы вы…

- Сколько вам лет, сударыня? - спросил он.

- Пятьдесят пять, - неуверенно прошептала Дора.

- Вы чувствуете себя больной?

- Н-нет… А что?

- Я очень сожалею, но должен вам сказать… Дело в том, что нам удаются опыты лишь с людьми старше шестидесяти или с очень больными людьми. Вам придется подождать годков пять-шесть и тогда…

- Если до шестидесяти, тогда только год, один год, - покраснев, еще тише сказала она.

- Почему?

- Говоря точнее, мне уже пятьдесят девять…

- Тем лучше. Я помогу вам через год. И, независимо от мотивов, спасибо за информацию. Желаю вам, Дора Шерер, здоровья и счастья. Через год мы встретимся.

Когда она ушла, Карел подошел к Памеле и пожал ей руку.

- Ты хорошо сделала, что приехала. Давно здесь не была, вспомни? У нас много перемен. Хочешь посмотреть? Полина покажет тебе, ладно?

В глазах Памелы он прочел благодарность. Но она напомнила о другом:

- Вы слышали? Хеллер уже здесь…

При современной системе информации ни одно сколько-нибудь заметное явление жизни не может остаться в тени. Оно тотчас же станет достоянием газет, радио, телевидения.

Когда Полина Долли опустила в ближайший почтовый ящик пачку писем с адресами известных людей мира, она положила начало новому взрыву сенсации. Служба информации немедленно заинтересовалась содержанием писем, ей не помешала конституционная гарантия тайны переписки. Едва ли не в тот же день, когда адресаты получили приглашение биолога Долли, все крупнейшие газеты Силурии украсились копиями писем, фотографиями «счастливых» и пространными статьями, вкось и вкривь комментирующими это новое событие.

Одна из газет писала:

«Дюмонт, Роберт Дюмонт, автор романов «Плоды гнева», «Дитя печали нашей» и многих других произведений, выворачивающих наизнанку американский образ жизни, злой критикан, пессимист, которому Господь Бог явно по ошибке дал талант художника, - этот человек выделен из миллионов других! Справедливо ли? Мы вправе думать, что нет. В нашей собственной стране есть сотни более достойных. А уж если говорить об Америке… Вспомним хотя бы двух бывших президентов, которые спасли мир от восточной опасности, вспомним человека, державшего в страхе противников демократии - мистера Токкера, одного из создателей современного оружия… Нет, господин Долли, вы ошиблись! А может быть, это даже не ошибка, а явная предвзятость?»

Старый браварец, бывший премьер-министр страны, сидел на веранде замка и в глубокой задумчивости смотрел на море. Скомканные газеты валялись у его ног. В руках он держал копию письма известному философу, его ровеснику по годам. Какая неприятная история! Этому англичанину обещана еще одна жизнь, а человек, который четверть века руководил большим и сильным государством, отвергнут. Очень обидно. А что плохого он сделал? Ну, что? Не будь Стэнрица, кто-то другой сидел бы на его месте. Симпатии и антипатии… Биолог Долли, ты слишком высоко взлетел, коли берешься диктовать свою волю могущественным людям! Ты будешь за это наказан.

Он позвонил. Вошел камердинер.

- Франц, пригласите ко мне секретаря. Нет, не сюда, а в кабинет. Здесь слишком много лирики.

Экс-премьер поднялся, еще раз посмотрел на синее море в рамке зеленого берега, на ближние сонные буки и, вздохнув, пошел в свой кабинет, где совершались деловые встречи.

Тотчас же, почти следом за ним, вошел секретарь.

Не оборачиваясь, Стэнриц сказал за спину:

- Деятельность Карела Долли выходит за рамки науки. То, что он задумал, - это уже политика. Лаборатория продолжает работать, он рассылает письма. Какие-то красные лечатся у него. В столице Силурии существует гнездо пропаганды. Вы понимаете меня? Надо принять меры.

- А самого?..

Стэнриц неопределенно махнул рукой.

- Не забывайте, мы не дома. Вот если бы это случилось в Урдоне, тогда… Карел Долли может еще пригодиться. Подумайте, как это сделать. А лабораторию…

Он красноречиво прочертил своей сухой и слабой рукой косой крест в воздухе.

Вот так. Ни ему, ни другим!

- Господин Стэнриц, ознакомьтесь, пожалуй-ста. - секретарь подал старому деятелю два небольших бланка.

На одном было напечатано: «Ссылаясь на правительственные источники Мадрида, сообщают, что глава государства в ближайшее время выезжает на отдых в Силурийскую республику».

На другом, из Лиссабона: «В беседе с послом Силурии генералиссимус выразил желание провести несколько недель в окрестностях города Санта-Рок».

Стэнриц хмыкнул, потом сухо и коротко рассмеялся. Секретарь стоял перед ним с невозмутимо-спокойным лицом. Он только слегка приподнял левую бровь, выразив осторожное удивление.

- Передайте этим наивным старцам, пусть остаются дома. Порадовать их нечем. Хотя, быть может, в дальнейшем… Ну, вы сами решите, без меня.

И он вздохнул.

Столько забот!..

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Драматическая ночь. Спасение. Месть и суд

Вечером без всякого предупреждения ушли гвардейцы. Лаборатория осталась без охраны.

Это произошло после того, как братья Долли и Полина уехали домой. Они впервые за два месяца могли позволить себе такую роскошь: Гешшонек выписался, новые пациенты должны были прибыть только завтра. Хоть несколько часов отдыха. В лаборатории остался один Данц.

Он и сообщил Карелу по телефону об уходе гвардейцев.

Звонки в министерство внутренних дел и даже в приемную премьера ничего не дали. Дежурные отделывались простым «не знаю», представителей власти не было: поздно, все разъехались.

- Нам придется вернуться, - сказал Ласкар. Он стал необычно серьезным.

Памела находилась в этой же комнате. Слова мужа заронили в нее беспокойство. Опасность вновь исходит от Хеллера и его единомышленников. Наступает время мести: она найдет своего бывшего шефа и воздаст ему должное. Памела спросила Карела:

- Можно мне с вами?

Биолог посмотрел на брата. Ласкар сказал:

- Ну конечно! Такой день…

Он не хотел волновать жену. Ничего особенного.

Но вообще-то утешительного было мало. История с охраной наводила на грустные раздумья. Факт более чем неприятный; особенно, если сличить его с рассказом Доры. Что, если факельщики на этот раз не ограничатся проклятиями в адрес лаборатории? Смогут ли они отстоять лабораторию своими силами?

Карел продолжал звонить в полицию, в приемную генерала Эллини, но безуспешно. Чертыхнувшись, он бросил трубку. На кого надеяться, если все в заговоре? Настроение у него было тревожное.

Пришла машина, все заторопились. Памела видела, как Ласкар вынул из ящика стола пистолет и положил его в карман. Только этого им не хватало!

Когда все выходили, Полина пошепталась о чем-то с Памелой и вернулась.

- Где Полина? - спросил Карел.

- Она сейчас, - сказала Памела и, взяв его под руку, пошла к машине.

Между тем Полина зашла в кабинет. Она позвонила по одному, по второму телефону и, наконец, нашла, кого искала.

- Я вынуждена обратиться к вам, Гешшонек, - сказала она в трубку и приглушила голос. - Дело в том, что…

Ее расспрашивали долго, подробно. Полина отвечала спокойно и обстоятельно.

- Лаборатория в опасности. Не могли бы вы… Да, да, надо как можно скорей и как можно больше. Мы все едем туда. Знаете, как-то легче па душе…

Она спустилась вниз. В подъезде стояла Памела.

- Как? -спросила она.

- Поддержка будет. Обещали.

- Это уже лучше. - Памела почувствовала облегчение.

- Знаешь, Ласкар взял пистолет, - сказала она. - Я сама видела. Как ты думаешь, что случится?

- Надо готовиться, мало ли что.

62
{"b":"581152","o":1}