Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Напротив, я почти убежден, что такой способ есть, - объяснил Перрантин. - Я сказал только, что твоя библиотека, как бы замечательна она не была, недостаточно велика для такого специфического поиска. Драконы живут в этом мире и заботятся о себе так долго, что почти не было необходимости прибегать к магии, чтобы бороться с ними. Насколько я могу судить, драконов мало кто видел последние пятьсот лет, после падения Блэкмура и Огненного Дождя. По меньшей мере.

- Скорее всего дольше, я думаю, - сказал Сэр Джордж. - Я сам не слишком хорошо знаю древнюю историю драконов, но что-то очень гадкое и грязное случилось с ними во время века Блэкмура, примерно за двести лет до его падения. Волшебники Блэкмура пошли на драконов войной и победили их. Это практически все, что я знаю об этой истории, кроме того, что волшебники навязали драконам очень унизительные условия мира, и драконы подчиняются им до сих пор.

- Да, ты мне это уже рассказывал, - нетерпеливо сказал Перрантин. - Но какая разница, скажу я тебе. Они знали, как сражаться с драконами, но их тайны умерли вместе ними. Падение Блэкмура почти уничтожило мир, так что можешь себе представить, какие могущественные заклинания не вошли ни одну из книг. Конечно, кое-что из их магии может быть переоткрыто, или другие заклинания или магические артефакты можно использовать против драконов. Мне нужна более обширная библиотека, библиотека посвященная изучению магии.

- У нас просто нет времени на дорогу обратно в Даркин, - заявил Сэр Джордж.

- Ну, есть другая возможность, - сказал Перрантин. - Так уж получилось, что одна из богатейших библиотек по магии в этой части мира, возможно третья или четвертая по размеру, находится в нескольких днях пути, в Браере. Нам туда все равно нужно ехать, чтобы отдать сокровища гномов.

- В Браере? - переспросил удивленный и явно не поверивший Коринн. - Как это может быть? Флэмы появились здесь не больше ста лет назад.

- Волшебники огня постарались, - объяснил маг. - Это все из-за Альфиан. Флэмы так ненавидят Альфиан, что все волшебники, и эрцгерцог за компанию, всегда ищут средство борьбы с ними. По настоящему смешно то, что Альфиане даже не знают, что Флэмы здесь, иначе они бы устроили в Хайланде такое, что нынешние атаки драконов на их фоне показались бы булавочными уколами.

- Тогда, я опасаюсь, Альфиане уже знают об их присутствии, - сказала Сольвейг. - Вы не можете сохранить существование целой нации в тайне, и в тоже время торговать с этой частью мира. Я считаю, что Альфиане просто решили не обращать на них внимание. Флэмы странствовали через различные миры сотни лет, лелея свою ненависть, но Альфиане осели здесь пять столетий назад и заняты своими собственными делами. Я подозреваю, что их старинная вражда с Флэмами давно уже превратилась в легенду.

- Это звучит очень правдоподобно, - согласился Сэр Джордж.

- Сейчас с Альфианами соперничают Тиатине, - добавила Сольвейг. Тиатине знают их как облупленных. Конечно, я не сомневаюсь, что они могли бы сокрушить Флэмов, но возможно желают этого не больше, чем подчинить остальной мир. А сражаться с Флэмами сейчас означало бы идти через Даркин или Эльфхейм, а к этому они еще не готовы.

- Как бы то ни было, драконы остаются нашей основной поблемой, напомнил им Перрантин. - У волшебников огня есть далеко идущие планы, но для того, чтобы выполнить их, им нужна сила. Поэтому они собрали одну из самых больших библиотек в мире. Их агенты рыщут по всем основным школам магии и мастерским ведущих магов этой части мира.

- А разрешат ли они вам войти в нее? - спросил Тельвин. - Флэмы не любят выдавать свои тайны.

- Прежде они давали мне это сделать.

Пока Перрантин объяснял ситуацию, Сольвейг ерзала на своем стуле, как будто ее взрывчатый северный темперамент рвался наружу. Как только он закончил, она взглянула на Сэра Джорджа, в глазах блеснул намек на ее знаменитый взгляд. - Почему это должно нас интересовать? При всех наших великих профессиональных притязаниях, мы на самом деле только группа знаменитых собирателей античности. А это дело обещает огромный риск, и никакого дохода.

- Разве ты сама не озабочена нынешним положением дел? - спросил Сэр Джордж.

- Конечно озабочена Я стараюсь быть профессионалом, хотя я и простой наемник. Если было бы что-то, что мы можем сделать, я рада помочь Но мне представляется, что вы предлагаете нашей пятерке прогуляться в центр вторжения драконов, не говоря уже о волшебниках Флэмах.

- Я вовсе не предлагаю идти на неоправданный риск, - возразил Сэр Джордж. - Я вообще не могу оценить степень риска, пока наш добрый маг не нашел магию, которая нам необходима Вот когда он предложит нам лучшее, что он смог найти, тогда мы будем знать точно, как обстоят дела и что мы можем сделать Я же не прошу тебя совершить этот поход сейчас. Я надеюсь,что Перри найдет что-нибудь, что имеет большие шансы на успех при минимальном риске. Если он не сумеет, я не буду заниматься этим дальше.

- Звучит весьма разумно, - осторожно заметил Коринн.

- Да, но волшебники Флэмов должны были сделать это сами, - заметила Сольвейг. - Это их обязанность в этой стране. Наши возможности ограничены, и никто нам не заплатит за это. Где же наша выгода?

- Буйства драконов не слишком способствуют бизнесу, - сказал Сэр Джордж. - Если они сделают путешествия невозможными, мы все должны искать новое дело.

- Лично у меня есть другие возможности, - сказала Сольвейг, как отрезала.

- И драконы славятся своим богатством, - продолжил Сэр Джордж.

Коринн немедлено заинтересовался. Дварфы, как известно, мечтают по ночам о легендарных сокровищах драконов. Впрочем, драконы мечтают по ночам о легендарных сокровищах дварфов, так что в целом сохраняется равновесие.

- Как вы сказали, мы можем подождать пока Перри что-нибудь найдет для нас, - наконец осторожно согласилась Сольвейг. - И тем не менее, Джордж, я все еще не понимаю, зачем вам это надо. Вы же не можете всерьез рассчитывать на сокровища драконов или какое-либо другое вознаграждение. Факт, что вы помешаны на драконах, и мы оба знаем почему. Вы что, ожидаете узнать глубочайшие секреты драконов?

- Да, должен сознаться,у меня есть большие надежды, - откровенно ответил Сэр Джордж. - Моя самая великая надежда, великая мечта такова: ты сама сказала,что я знаю о драконах больше всех в мире и никто, кроме меня, не сможет попытаться договориться с драконами и решить проблемы,стоящие перед ними, переговорами, а не войной. И должен сказать,что я очень заинтересован этим величайшим и труднейшим приключением в моей карьере, приключением, как будто специально придуманным для того, чтобы я смог продемонстрировать все свои таланты.

Сольвейг медленно кивнула, хотя и с видимым недовольством. - Пожалуй теперь я понимаю ваши резоны получше и надеюсь, что вы не дадите им повлиять на ваше окончательное решение. Как вы и сказали, мы все еще не знаем, сможем ли мы найти достаточно разумный план. Только в Браере мы сможем решиться на что-то, недели через две, когда Перри поищет как следует в библиотеке Флэмов.

- Это все,что я прошу, - спокойно повторил Сэр Джордж. - Теперь, когда все готово, я верю, что в наших интересах уехать в Браер завтра утром.

Тельвин торопливо собирался, едва успев вымыться после ужина. Подготовиться к поездке даже за пару часов было совсем не сложно, так как они все знали, что скоро уезжают и были почти готовы.Старинные сокровища гномов были тщательно упакованы уже давно. Лошадиная упряжь лежала в стойлах, и мешки с дополнительным провиантом и прочие необходимые мелочи были готовы. Все,что осталось - собрать одежду,навъючить лошадей и вперед.

Размышляя о Сэре Джордже и его странной компании, Тельвин не знал,что и подумать. Именно тогда, когда он окончательно примирился с мыслью, что его компаньоны просто группа выдающихся торговцев антиквариатом, а не банда оголтелых авантюристов, тут-то они и преподнесли ему сюрприз. Поездка в Провал Торкина была опасна, рискована и выгодна, но поймать дракона - это кое-что другое. Он вообще не чувствовал себя готовым участвовать в таком приключении, хотя его замечательное зрение делало его ценным членом группы.

33
{"b":"57694","o":1}