Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лидия проснулась от звука мужских голосов за окном. Было пять вечера.

— Лидия, — Гордон приоткрыл дверь в спальню.

Девушка потерла глаза:

— А с кем там Джеймс?

— Только тихо. Это Питер.

— Питер?! — Лидия резко села на кровати, от выброшенного в кровь адреналина ее начало трясти.

— Тихо, он не узнает, что вы здесь, только пойдемте со мной. Сюда.

Он дотронулся до стены, и небольшая ее часть вместе с мебелью чуть подалась вперед, открыв взору девушки темный проход.

— Пойдемте.

Лидия неуверенным шагом направилась к выходу, постоянно оглядываясь на окно, на доносящиеся оттуда голоса. Гордон будто прочитал ее мысли:

— Вы не можете здесь остаться, мы должны идти.

Разум и чувства девушки вновь схлестнулись в жестокой схватке. Но в этот день разум одержал полную победу, все тело неминуемо подчинилось его команде — уходить. Для Питера она умерла. Их навсегда разлучили океан и тайна, которую хранила девушка. Для нее не было пути обратно, несмотря на то, что она не знала, куда двигаться дальше. «Однажды прошлое отпустит тебя, как уже отпускало семь лет назад, — уверял ее ставший вдруг рассудительным внутренний голос. — Только дай время, дай вам обоим шанс пережить это».

Стены за ними сомкнулась, и тусклая лампа осветила винтовую лестницу, уходящую вниз по узкой шахте, подобной тем, в которых передвигаются лифты.

Гордон шел первым. Когда они поравнялись с первым этажом, голоса за стеной стали слышны очень отчетливо.

— Мы должны продолжить поиски! — услышала она голос Питера, и ее сердце на мгновение остановилось.

Гордон едва тронул ее за рукав.

— Надо идти.

— Он меня здесь не увидит. Прошу. Только минуточку! — она умоляюще посмотрела на своего провожатого.

Он кивнул.

— Это бессмысленно. Спасательные работы завершены. Они не были формальностью. Страховка позволила нам провести широкомасштабные поиски, — старался урезонить Питера Джеймс.

Повисла пауза. Гордон вновь потянул Лидию за рукав. Но та лишь покачала головой, оставаясь стоять на месте. Она не видела, как мужчина нащупал в кармане рубашки шприц, уже намереваясь достать его, но опустил руку, заметив, как напряженно девушка вслушивается в воцарившуюся тишину.

— Я понимаю, вам тяжело, — услышала она Джеймса. — Нам всем не просто. Но не в наших силах что-то изменить. Мы можем лишь смириться, и, пусть не сразу, но снова начать жить.

— Я не смогу жить без нее, — его голос вдруг стал хриплым. — Я со всем могу справиться, но не с этим. Вы когда-нибудь встречали человека, без которого вы бы просто не мыслили своего существования? Она стала моей жизнью семь лет назад. Нет ее, значит, нет ничего.

Он помолчал.

— Я должен ехать. Простите, что побеспокоил вас.

Послышались поспешные шаги и короткое прощание в дверях. В кармане Гордона зазвонил телефон.

— Вот черт! — выругался он. — Да, сэр.

Вдруг стена перед ними раздвинулась, открыв их взгляду ярко освещенную гостиную и несколько удивленное лицо Джеймса. Все окна уже были заслонены плотными жалюзи.

— Вы все еще здесь? — Сказочник смерил взглядом замершую на лестнице пару.

— Простите, сэр, — Гордон виновато потупился, понимая, что его извинения ничего не изменят.

— Я попросила его остаться, — взяла на себя вину Лидия.

— Это не принципиальный вопрос. Важен факт. Вы поставили под угрозу нашу безопасность. Это неприемлемо.

Вдруг Лидия почувствовала, как у нее по спине побежал холодок. Джеймс отступил, предлагая им выйти.

— Он уже уехал, ворота за машиной закрыты, но оставаться здесь вам все равно опасно. Он может вернуться.

Девушка не слышала его слов. Тревожное чувство, начавшееся с одиноких мурашек на спине, переросло в настоящий страх. Перед ее глазами вдруг всплыла картина, как будто обрывки воспоминаний — огонь, шум прибоя…

— Он покончит с собой, — едва слышно произнесла девушка. — Слышите? Я знаю, он сделает это сейчас, он не доедет до Сан-Франциско.

— Почему вы так решили? — Джеймс ослабил галстук, напряженно всматриваясь в лицо девушки.

Гордон тоже недоуменно вскинул брови.

— Я просто знаю. И я должна его остановить!

— Это невозможно, — коротко отрезал Сказочник.

— Но тогда он погибнет, — Лидия переводила отчаянный взгляд с одного мужчины на другого.

Джеймс, кажется, смирился с серьезностью ее опасений:

— Гордон, как скоро мы можем отправить небольшую группу, проследить путь мистера Томпсона?

— Ближайшая группа в Сан-Франциско. Остальные организуют вашу безопасность и не могут покинуть свои позиции согласно протоколу.

— К черту протокол! — закричала Лидия. — Он же умрет! Как вы хотите, чтобы я потом жила с этим вечно?! Я поеду. Я буду держаться позади, просто удостоверюсь и вернусь.

Девушка опрометью кинулась к двери, на ходу схватив лежащие на комоде ключи от джипа.

Гордон уже намерился последовать за ней, чтобы вернуть в дом.

— Он не заведется без карточки, — остановил мужчину Джеймс. — Ты должен быть рядом. Все время. Я объявлю группе в Сан-Франциско «код 2411». Они перехватят вас где-то на середине пути на Highway-1. Тогда вы сможете вернуться.

— Но, сэр, по Уставу…

— Выполняй. И надень на нее модулятор сознания. На всякий случай.

— Да, сэр, — Гордон выбежал из дома.

Лидия сидела в машине, безуспешно пытаясь ее завести.

— Что ж ты не заводишься! — она в отчаянии ударила по рулю.

— Вот, — мужчина протянул руку и, перегнувшись через девушку, вставил карточку в специальное отверстие.

Панель приборов тут же осветилась ярким светом. Лидия лишь на мгновение перевела на него удивленный взгляд:

— Не знаю, почему вы это сделали, но спасибо.

— Я с вами.

— Нет.

— У вас нет выбора. Либо со мной, либо останетесь здесь.

Лидия размышляла совсем недолго.

— Я за рулем.

Он кивнул.

Машина резво выскочила за ворота.

— В Сан-Франциско направо, — показал рукой Гордон и достал из бардачка GPS-навигатор.

— Зачем это?

— А вы что, знаете, куда он поехал?

— Нет…

— А вот это устройство знает.

— У Питера тоже есть маячок… — догадалась девушка.

— Естественно, мы же не можем позволить вам случайно встретиться.

Гордон ввел в навигатор какие-то данные, и через мгновение на экране заморгали три красные точки.

— Он на пути в город. Уже в двадцати милях от нас. Едет сто тридцать! Там же серпантин… Черт…

— Я же говорила, — взволнованным голосом произнесла девушка.

— Вот, наденьте, — Гордон протянул ей небольшой металлический приборчик на цепочке, по форме напоминающий гильзу.

Лидия одной рукой надела его на шею.

— Что это?

— Модулятор сознания. После включения он заставляет всех людей в радиусе двадцати метров воспринимать окружающую действительность менее отчетливо, человек перестает ощущать реальность происходящего, как будто видит мираж. Включайте.

— А вы?

— У меня есть устройство, которое гасит этот эффект.

— Это для того, чтобы в случае, если Питер меня увидит, он подумал, что я нереальна.

— Да, но в идеале он вообще не должен вас видеть. Группа из Сан-Франциско выдвинулась нам навстречу. Так что он скоро окажется под их наблюдением, и мы сможем вернуться.

— Хороший план.

Джип резво выскочил с небольшой дороги на трассу. Мотор взревел от резкого нажатия на педаль газа.

— Эй, поосторожнее, — Гордон нахмурился.

— Не верите в женщин за рулем? — Лидия попыталась отвлечься от огненного пейзажа, все чаще встающего перед ее мысленным взором.

— Ну почему же…

Бешеная гонка по пустому, утопающему в лучах заката и легком морском бризе серпантину, сумасшедшее напряжение последнего получаса и шок от увиденного взрыва, казавшегося еще мгновение назад роковым для Питера, все это исчезло из сознания Лидии, как только она увидела лицо мужа и услышала его тихий, полный отчаяния голос.

71
{"b":"576531","o":1}