— А, я Рафэнзи Атро, — поклонилась маленькая девушка с длинным хвостом кудрявых волос. — Я ассасин и конечно же героиня.
— Я Элианна Дэль-Корэ, мечница и маг Света, героиня Эльтвуда, — кивнула эльфийка. — Брюнетка за вами — маг Жизни экспертного уровня Лония Альманти.
— Очень приятно, — поклонилась Лония.
— А эта девушка в белом сюртуке — Алиса моя компаньонка, — эльфийка побежала на корму выравнивать корабль.
— А сейчас расступитесь, — Лония подняла посох, — нужно призвать праздничный стол. Все послушались ее и освободили центр палубы. — «Призвать праздничный стол на шесть персон!» — в центре появился прямоугольный стол с задвинутыми под него стульями и заставленный блюдами и бутылками с вином. Все начали рассаживаться, и Алиса села напротив мага Порядка. К ней подошла Элианна.
— Ты видела речного черта? — улыбнулась эльфийка, обнажая белоснежные зубы.
— Нет! — вздрогнула Алиса.
— Обернись, посмотри.
Начинающая путешественница последовала ее совету и повернулась на стуле. Ее глаза полезли из орбит, когда она увидела, что в двадцати сантиметрах от нее через борт перелазит страшилище покрытое тиной. Длинные руки с костлявыми пальцами впились в борта корабля. Алиса не успела закричать, только открыла рот, как блеснула, вынутая из ножен, шпага эльфийки. Клинок просвистел в воздухе и врезался в борт, по палубе покатились отрубленные пальцы. Речной черт рухнул в воду, поднимая гору брызг. Эльфийка вернула шпагу в ножны и с помощью совка и веника выбросила за борт отрубленные пальцы.
— Не люблю мусор, — поставила она совок с веником на место.
Началась трапеза: вино полилось в бокалы, аромат пряностей ударил в ноздри собравшимся, с вкусной птицы снимали припеченную кожуру,
— Все же хорошо вам, магам Жизни, — маг Порядка расправлялся с уткой в яблоках. — Всегда сыт и здоров.
— Ну и вам тоже не плохо, — вздохнула Альманти. — Можете дома призывать или шатры и бани.
— Да, но без бани можно прожить, а вот без еды нет, — положил в рот кусом мяса Кнольц Рикн.
— Да, я люблю пожрать! — кивнул его товарищ — Элвант. — И у нас давненько такого обеда не было.
— А почему вы без коней? — налила вина в бокал эльфийка.
— Да, — маг Порядка потянулся к бутылке, — всё благодаря разбойникам. Мы их разбросали, но коней они нам окончательно угробили. А денег у нас к этому моменту не было. Мы давно из Лумизара вышли, прошли Атион и, наконец-то попав в Альбен, решили идти в Варварию. Но потом передумали и решили, что лучше отправиться в свободные города.
— Понятно. А я отправилась десять месяцев назад в Атион попытать удачи, когда узнала, что там началась война. Но когда я прибыла туда, пройдя из Эльтвуда земли разбойников, то война уже давно закончилась. Дениум Денасис захватил Дэльвиг, король Атиона Эльберг Великий уже подписал мирный договор и отдал Индэрвилю Рог изобилия. Тогда я решила пойти в Индэрвиль и там наводить справедливость, — рассмеялась эльфийка.
— Обожаю рябчиков, — облизался Элвант. — И вино.
— Какие у вас планы на свободные города? — Элианна посмотрела на мага Порядка.
— Пока добраться туда, — маг потянулся за салатом.
— И вы умеете призывать баню? — посмотрела на Кнольца Лония.
— Нет, — покачал головой тот. — Баня, это четвертый уровень. Но говорят, есть баня поменьше третьего. Но мне не встречалось это заклинание.
— Такая фигня как баня, и на одни сутки, и четвертый уровень! — сжала кулаки Альманти.
— Зато какая баня! — развел руки маг Порядка. — Как и всё у Порядка, с размахом. С купальнями и горячей водой. А дом, то дом — особняк!
— Я слышала, что маги могут призывать целые крепости, — эльфийка оторвала ножку от утки.
— Это могут только ультимативные маги, — Кнольц положил пару печеных яблок к себе в тарелку.
— Ультимативные маги? — Алиса посмотрела на него.
— Те, кто освоил три магии пятого уровня, — вздохнул маг Порядка. — Их в мире очень мало.
— А один из них, это добрый волшебник Пен, — оторвался от поглощения окорока страж.
— Магия Смерти пятый уровень «Реставрация», — эльфийка сняла жирную кожу с утиной ножки, — поднимает сразу целый город, если он был уничтожен, и превращает убитых людей в зомби или скелеты. Вот это пятый уровень!
— Ну, это только с маленькими городами, — Кнольц взял печеное яблоко. — Тут маг должен обладать большим количеством энергии, иначе он поднимет только несколько десятков зданий.
Алиса ощущала свою отрешенность от мира. Она не понимала, ни что значат магии разных уровней и что такое магическая энергия. Для нее это казалось другой вселенной, далекой и непонятной.
— Я кстати хочу научить свою спутницу магии Порядка, — Элианна посмотрела на Алису.
— Каким образом? — посмотрел на нее маг.
— С помощью самоучителя, — Элианна налила в бокал вино.
— Это долго, уйдет много времени.
Хоббитанка всё время молчала.
Обед окончился, посуду сложили в кучу, стол повернули на бок и поставили столешницей к борту, чтобы не мешал ходить. Элвант вытер руки тряпкой и пошел на корму, Рафэнзи Атро принялась поднимать паруса, а маг Порядка направился к штурвалу. Корабль поплыл на юг с увеличивающейся скоростью. Элианна сидела на полу и смотрела на берег, Лония, напевала мотив, стоя на носовой надстройке, а, Алиса достала самоучитель магии Порядка и начала изучать книгу.
Так прошел день. Ночью плавание продолжалось, все отправились спать по двум каютам, а Элианна первой заступила на вахту.
***
Время шло за полдень, а Борис сидел, свесив ноги, на длинном суку, тянущемся над лесной дорогой. Густая листва укрывала его от лишних взглядов и жгучего солнца. Рядом сидели его новые товарищи Мориньяк и Альберт. На них чернели фраки и длинные плащи.
— Ну скоро они? — вздыхал Альберт.
— Они уже выехали из города и едут по этой дороге, — рядом с ними на метле пролетела вчерашняя ведьма.
Внизу из кустов вылез барон и побежал к вампирам.
— В пятистах метрах перед нами разбойники устроили свою засаду, — поднял голову лич. — Видимо, они хотят вернуть заплаченные за яйцо деньги. Нападите на них сверху и разбейте! А не то после того как мы заберем деньги, они нападут на нас, — Идрин побежал к кустам и скрылся.
— Пошли! — вскочил Мориньяк и прыгнул на соседний сук. Альберт последовал за ним.
Борис стал на ноги, посмотрел вперед, рассчитал расстояние и прыгнул. Перелетев на другую ветку, он чуть не свалился. Рабочий не обладал легкостью в движениях, как его новые товарищи и изрядно шумел гибкими ветками, но разбойники голосили еще сильнее и не услышали его. Перебегая с места на место, они располагались в засаде.
— Их человек тридцать, — посмотрел на грабителей Мориньяк.
— Что будем делать? — спросил Альберт.
— В атаку! — Мориньяк вытащил меч и спрыгнул вниз, ветка, освободившись от его веса, подлетела вверх. Альберт последовал его примеру. Борис сжал холодное древко копья и прыгнул. Мориньяк налету разрубил одного разбойника на две части. Меч прошел сквозь него, как нож сквозь масло, и пенящаяся кровь обагрила холодную землю.
— Вампиры! — взревели разбойники.
В троицу полетели стрелы. Мориньяк и Альберт орудовали мечами, поражая противников одного за другим. Враги не имели хороших доспехов и ложились от сильных ударов. Вампиры не обращали внимания на стрелы, которые сами выпадали из их тел, после каждого нового удара мечем.
Борис налетел на огромного бородача. Копье рабочего полетело ему в сердце, но тот схватил его за древко и согнул. Оружие с треском переломалось.
— Сука! — сжал кулаки гопник. — Ты че мое копье похерил?
Бородач не слушал его и, подняв огромный топор, обрушил его на новоявленного вампира. Блестящее лезвие просвистело в воздухе, Борис почувствовал жуткую боль в левом плече. Левая рука упала на землю и рассыпалась в прах, оставив после себя лишь рваный рукав от спортивного костюма.