Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Сейчас я перемотаю, подождите…

Счетчик времени резко ускорился. На видео Симмонс делал смешные резкие движения, пил кофе, а также время от времени гладил животное. Затем поставил стаканчик на стол и попытался снять с себя кота, но тот молниеносно отмахнулся лапой, после чего как-то странно растопырился.

Картинка замерла.

– Давайте взглянем на тело, – произнес остановивший запись Найджел.

На рубашке одного из покойников нашлись пятна крови, обрамлявшие хирургически тонкие разрезы. Такие же разрезы обнаружились и на коже.

– Мы это видели, но не придали значения, – оправдывающимся тоном сказал Тук. – Мало ли где он пораниться мог.

Коммандер не обратил на его слова внимания:

– Что дальше?

Гатлинг опять включил воспроизведение.

На экране кот продолжал сидеть на человеке. А человек постепенно переходил во все более расслабленное состояние – сначала опустились плечи, затем плетьми повисли руки, голова откинулась на спинку дивана…

Спустя час по времени камеры наблюдения кот спрыгнул на пол и удалился в неизвестном направлении, оставив позади себя безжизненное тело.

Некоторое время все трое молчали. Затем Терон спросил, обращаясь в пространство:

– То есть, мы должны приказать экипажу не вступать в контакт с черным котом?

– Похоже на то. Я предупрежу своих ребят, они начнут искать эту тварь. Но глобальное оповещение делать…

– Сэр, я вспомнил, у нас ведь еще двое с похожими симптомами лежат, – внезапно опомнился Дональд. – Здесь, рядом!

Тони Хоука они забраковали сразу – хотя оператор и напоминал живого мертвеца своей пергаментной кожей и стремительно седеющими волосами, но причина его недомогания была очевидной.

А вот рассказ Скотта оказался весьма интересным.

– Значит, в этом забытом богом месте водятся существа, способные изменять форму, копировать звуки и вызывать старение? Найджел, эту тварь обязательно нужно найти. Если не получится решить задачу силами вашего отряда – берите морпехов…

На плече у коммандера пискнул коммуникатор:

– Сэр, докладывает мостик. Вокруг корабля собирается шторм, сэр. Образовался буквально несколько минут назад, но очень быстро усиливается. И еще спутники зафиксировали множественные прохождения метеоров сквозь атмосферу. Некоторые достигают поверхности. Один упал совсем неподалеку. Крупный метеорит, сэр. Вам лучше вернуться.

– В общем, разберись с этим, – кивнул Рональд шефу полиции. – А вы, док, пока не говорите никому ни слова.

Когда он пришел на мостик, там царила тревога.

Обзорные экраны рисовали сплошные завесы туч и льющий как из ведра дождь, скорость ветра быстро увеличивалась, вокруг авианосца плясали волны – пока что смешные в сравнении с его размерами, но постепенно растущие и обзаводящиеся симпатичными барашками…

– За какой промежуток времени изменилась погода?

– За считанные минуты, сэр. Буквально полчаса назад все было полностью ясно.

– Что с десантом?

– Бот лег в дрейф в полукилометре от острова, наземные группы обследуют… обследовали берег, сейчас на месте решают вопрос о возвращении.

– При таком волнении это вряд ли получится. Да и мы не сможем принять их обратно. Какого черта этот долбаный шторм застиг нас врасплох?

Вокруг наступило смущенное молчание.

Коммандер, краем глаза наблюдая за разбушевавшимися волнами, с досадой вспомнил недавний разговор с Лэксби и мысленно обругал себя за то, что позволил десантникам отправиться на авантюрную вылазку. Один командир захотел проявить инициативу, другой согласился, а в итоге…

Уж он-то должен был вовремя догадаться о том, что резкая смена температурного режима повлечет за собой неприятные последствия.

На оперативном экране неожиданно появилась схема расположения корабля.

Спутники, исправно делавшие свою работу, уже неплохо обрисовали местность, зацепив даже побережье континента, располагавшегося почти в двух тысячах километров от «Барака». Впрочем, побережье сейчас мало кого заботило.

Коммандер догадался, зачем оператор станции мониторинга вывел эту картинку – с противоположной от острова стороны на корабль надвигалось нечто, отмеченное тремя длинными красными линиями.

На экране вспыхнула надпись:

«Приближается череда волн. Ориентировочная высота – от сорока до пятидесяти метров. Ориентировочное время подхода первой волны – двадцать пять минут. Второй – тридцать две минуты. Третьей – сорок минут. Последующие волны не несут в себе потенциальной угрозы.»

– Откуда здесь, в открытом море, чертово цунами? – Сидевший рядом с ним штурман удивленно вскинул брови.

– Возможно, все из-за этой звезды, – предположила Холли.

– Как вариант. Наложились приливные взаимодействия, где-то треснула кора, произошло землетрясение – и вот, пожалуйста.

– Может быть, метеорит? Недавно ведь было зафиксировано падение. Вроде…

– Отставить разговоры, – коммандер окончательно понял всю серьезность ситуации. – Выровнять корабль перпендикулярно волнам. Убрать экипаж внутрь корпуса. Включить тревогу. Немедленно закрепить все, что может быть закреплено – особенно на авиационной и десантной палубах.

– Сэр, что с десантом?

– Десант… Сравнительная высота волн и острова?

– Волны выше, сэр. Остров довольно плоский.

– Связь с десантом, быстро.

Через двадцать секунд на мостике раздался едва слышный из-за свиста ветра голос:

– Старшина Лэйкерс на связи, сэр! Прием.

– Старшина, слушайте меня очень внимательно. Надвигается цунами. Ваш остров оно точно накроет – через двадцать минут. Вам необходимо вернуться в лодки и уйти в открытое море. Прием.

– Сэр, не получится! Волнение такое, что нас мгновенно разобьет о скалы. Вы…

Что-то ярко полыхнуло и на мостике погас свет. Отключились компьютеры. Правый сегмент обзорного экрана затрещал и выдал россыпь искр, а затем окутался противным дымком. Заорала противопожарная сигнализация.

– Какого…

Свет вспыхнул снова. По дисплеям начали скользить загрузочные строчки.

Несколько десятков секунд все провели в томительном неведении, затем на мостик пробился сигнал из станции мониторинга окружающей среды. Оператор доложил, что в главную надстройку ударила молния, силы которой хватило для того, чтобы перезагрузить электронику.

– А ведь все только начинается, – раздался трепещущий голос энсина Тим. – Боже…

– Отставить разговоры. Продолжать выполнение поставленных задач.

Убедившись, что люди снова занялись делом, Терон связался с командиром авиакрыла.

– Роджерс на связи, сэр.

– Капитан, сколько у вас в строю вертолетов? Нам нужно эвакуировать с острова десантную группу.

Летчик тоже владел оперативной информацией и не стал интересоваться деталями предстоящей операции.

– Времени осталось уже меньше двадцати минут, так?

– Да.

– Мы попробуем, сэр.

Рэй Гивен, младший лейтенант, пилот. 7199

Рэй, сидя в кабине «апача», выезжал на палубу авианосца. Рядом виднелись еще три машины.

Приказ капитана был откровенно неожиданным. Гивен попробовал было заикнуться о том, что его специализацией являются самолеты, но счет шел на минуты, других пилотов поблизости не было, так что Роджерс не принял отговорки во внимание.

– Осталось двенадцать минут, – произнес голос в шлеме.

Времени действительно было в обрез, а единственный относительно целый транспортник пока что находился в недееспособном состоянии – пришлось задействовать боевые машины, надеясь, что с их помощью можно будет осуществить эвакуацию.

С одной стороны, мощи в штурмовом вертолете спокойно хватало на подъем двух-трех десятков людей. С другой – у доставшегося Рэю аппарата после Инцидента наблюдались какие-то неполадки, вследствие которых он выдавал чуть ли не половинную тягу и был едва способен подниматься в воздух. Но других готовых к полету аппаратов на корабле уже не было.

17
{"b":"576071","o":1}