Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда встретимся еще, — улыбнулась она.

«Я ей понравился, — подумал Мартин, продвигаясь в толпе. — А она ничего!» — вздохнул он, вспоминая свою юность. В семнадцать лет Мартин сидел дома, читая книги, а также копил деньги на путешествие, изредка выбираясь в город к Тристану. Из окна его дома они смотрели на трактир, где развлекались люди и завидовали этим беспечным гулякам.

Зрители толпились у разноцветных павильонов, ожидая развлечений, жареные пирожки и пиво моментально расходились, оставляя пустые прилавки. В этом году на фестивале царствовала магическая академия Мартина. На четырех трибунах, сделанных в разных частях площади, преподаватели поочередно читали интересные лекции. Толпа слушала, затаив дыхание. Каждый час лекторы сменялись, просвещая людей в разных направлениях.

«Какие интересные лекции, — невольно восхитился Алистар. — Гораздо лучше тех, что они читают в академии. Раньше на уроках можно было заснуть от скуки, а теперь, даже мне послушать интересно».

Архимаг узнал преподавателей, которых не раз отчитывал за неграмотную работу. Пройдя дальше, Мартин заметил павильон, где делали магические амулеты. Вокруг него собралась толпа народу и пробиться к прилавку, или хотя бы увидеть, что там делают, было просто невозможно.

«Хорошо», — кивнул Мартин и побрел к центру площади.

Там располагалась огромная сцена. По мере приближения к ней, толпа становилась все гуще и гуще. Пробравшись поближе, Алистар остановился.

-Ууу! — восторженно прокричала толпа.

-А сейчас я вам покажу магию обледенения! — прогремел знакомый голос помощника ректора Дьюна Табоса. Высокий человек с блестящей лысиной и черной косичкой сзади развел руками. Оранжевая атласная мантия, отлично смотревшаяся на сцене, развивалась от невидимого ветерка. Под ней красовался более грубый камзол того же цвета. Шелковые синие штаны висели на помощнике, как на вешалке. Взяв ведро, маг выплеснул воду в воздух, она маленькими кусочками льда упала на пол сцены.

Это действо привело публику в восторг, толпа заволновалась, довольно улюлюкая. Дьюн ушел, на сцене появился конферансье и громко крикнул:

— Дамы и господа, а сейчас вам продемонстрирует магию сам ректор академии Дэтэвье — Дартон Бэйт! Встречайте! — откланявшись, он удалился.

Толпа зааплодировала, и из-за кулис вышел Дартон Бэйт. Мартин узнал ректора.

Ректор Дэтэвье — мужчина хорошего сложения и среднего роста лет пятидесяти. На нем отлично сидели темно-оранжевый сюртук до колен и синие штаны, заправленные в сапоги. Костюм завершал свободный красный плащ, висящий мешком, на мускулистых плечах.

Ректор властным взглядом обвел толпу, все замолкли в ожидании чуда.

— Смотрите! — выкрикнул маг, толпа вздрогнула, выпучив глаза. — Смотрите! — воззвал он к толпе, посмотрев в небо. — Смотрите! — Дартон поднял руки, между ними появилась маленькая радуга. — Смотрите, чему вас могут научить в академии магии Дэтэвье! — из ладоней вылетели столбы пламени.

Он дыхнул огнем, пламя вращающимися кольцами полетело по воздуху, превратившись в дракона. Небольшое чудовище, привлекая восторженные взгляды, пролетело над толпой, рассыпавшись искрами.

«Как и ожидалось от мастера иллюзий! — кивнул Мартин. — Он хорошо умеет развлекать людей».

Дартон Бэйт делал фокусы с пламенем: оно превращалось в обруч, а затем принимало облик меча. После он перешел к иллюзии: посредине сцены выросло дерево, принесло плоды и превратилось в бесследно исчезнувший пепел. Несколько раз маг призывал из-за кулис скелета, тот рассыпался на части, и собирался в стул или скамейку. Эти зрелища, совершенно бесплатные, так понравились людям, что давка у сцены росла и росла. Те, кто не смог пробиться к сцене, залазили на крыши ближайших домов, и смотрели в подзорные трубы, только бы увидеть, что делают маги.

«Постойте, — пронзила архимага мысль, — если здесь все преподаватели моей академии, включая Дартона Бэйта, то кто же остался в Дэтэвье?»

Когда представление ректора окончилось, на сцену вынесли соломенные чучела. Вышел признанный боевой маг Сейнийской империи, работающий в академии Дэтэвье.

На этот раз толпа ревела и улюлюкала, громко аплодируя магу. Взрывы огненных шаров, разлетавшиеся на куски чучела, горящая солома, потоки пламени — все завораживало людей. Затем вынесли новые манекены. Толпа замерла в ожидании развлечений. Молния, сорвавшаяся с рук мага, пронзила пространство, заставив зрителей вздрогнуть, чучела обратились в пепел.

Испуг прошел, и восторженная толпа зааплодировала.

Боевой маг покинул сцену, вышел конферансье и Дартон Бэйт. За ними следовала большая обезьяна, одетая во фрак.

— А теперь чудеса нашей педагогики! — поднял руку старик. — Угадайте слово из трех букв где «м» первое, а «г» последняя!

— Маг! — грянула толпа.

— Правильно! — Воздел руки конферансье. — Именно магом и является эта обезьяна!

— Это истинная правда! — произнес Дартон Бэйт, когда конферансье удалился. — Смотрите! Валун, огонь! — он выбросил руку вперед, толпа встрепенулась. Обезьяна серьезно посмотрела на хозяина.

— Огонь! — замахнулся на нее Дартон.

Животное раскрыло ладонь, из нее посыпались искры, а затем вырвался огонек.

«Невозможно! — глаза Мартина расширились. — Обезьяны не могут творить магию!»

Он рассмотрел площадь магическим зрением, убедившись, что источник магии сама обезьяна. Мартышка показала еще несколько «трюков» и даже метала молнию.

Окончив выступление, Бэйт поднял голову.

— Точно так же, даже и лучше, может владеть магией, каждый из вас! — его голос наполняло опьяняющее торжество. — Мы можем обучить кого угодно! Главное, чтобы были средства.

Сцена опустела.

— Зеркало, — прошептал Мартин зеркалу, спрятанному в рукаве, — соедини меня с Дартоном, только голос. Пометь вызов, как срочный! — он отошел к павильону, сделав вид, что массирует шею. Дартон вышел на связь.

— Я наблюдал за вами, — изменил голос Дьё.

— Как вам наше выступление? — послышалось из рукава.

— Отлично! — вздохнул Мартин. — Только кто же остался в академии?

— Как только я получил ваше распоряжение, я собрал всех, и мы решили на время подготовки отправить академию на каникулы. Мы денно и нощно работали над программой фестиваля.

— Понятно, — архимаг посмотрел на пустую сцену.

— Вы видели мою обезьяну? — в голосе ректора прозвучала гордость.

— Я хотел спросить, откуда она? — Дьё пошел к другому павильону.

— Это сын привез из Тарасульба. Вы видели, как она использовала магию?

— А как вы этого добились? — Мартин остановился, люди шли мимо него, не обращая внимания на то, что юноша держит руку возле шеи.

— Все просто, — зеркало принесло смех Бэйта. — Вы разрешили нам использовать артефакты из хранилища. Мы взяли камень мудрости, чтобы спротезировать горилле магические способности.

— Я так и подумал, — вздохнул Мартин.

— Мне пора готовить вечернее представление!

— Спасибо за разговор, — зеркало замолкло.

Весь день Алистар бродил по площади, рассматривая павильоны. Вечером академия Дэтэвье устроила шикарный фейерверк, огни которого могли похвастаться разнообразием цветов и форм. Маги сотворили огненного дракона огромного размера, стремительно носившегося над площадью. Подобного зрелища жители Тэйвина не видели никогда в жизни. Они взволнованно смотрели на великолепную игру света и огня, происходящую под ночным небом, полным распустившихся звезд.

На второй день магическая академия Дэтэвье не собирался уступать позиции. Вначале распространили множество рекламных листовок, напечатанных на новом магическом станке. Там красовались различные маги и заклинания. Цветные брошюры разлетелись по городу, где считалось сокровищем иметь цветную книгу. В обед, маги привезли три десятка повозок с бочками пива, они создали огромного вепря. Чудовище, состоящее из пива, бегало по площади, веселя шумную толпу. Оно прыгало через маленькие павильоны, поднимая снопы брызг. Зрители пытались зачерпнуть из него пиво кружками, но далеко не у всех это получалось. Выполнив очередное представление, вепрь превратился в облако, и над площадью пошел пивной дождь.

9
{"b":"573747","o":1}