И пока будут продолжаться выплаты, полиция закроет глаза на любую незаконную деятельность. Но если выплаты задержаться, то в клуб ворвутся вооружённые сотрудники, разгромят его и закроют на неопределённый срок.
- Это место под контролем, Зиль, - наконец ответил Малвани. - Если ты подождёшь следующего месяца и их выплаты, то, возможно, я смогу что-нибудь нарыть. Но пока на них ничего нет.
- И никаких связей? - отчаянно цеплялся я за последнюю надежду. - Кто-нибудь, кто сможет по-дружески задать им парочку вопросов?
- Это крутые парни, Зиль. Я не могу тебе в этом помочь.
- Тогда может хоть совет дашь? - спросил я и объяснил ему ситуацию: мне нужно определить клиента, который взял в долг крупную сумму и до сих пор не расплатился.
Я не знал, кто этот клиент, но, благодаря тщательно проработанному Изабеллой материалу и найденным доказательствам, у меня появились даты, в которые этот человек брал ссуду, а также суммы, которые он задолжал «Золотому Дракону».
- А что насчёт Никки из клуба «Фортуна»? - спросил я с глубоким вздохом. - У него есть связи, которые помогут определить нужного посетителя?
Малвани захохотал.
- Только ты, Зиль, мог такое придумать - найти человека, основываясь только на суммах денег! Только ты! - Малвани отсмеялся и стал серьёзен. - Думаю, Никки может это сделать. Тут ты прав, - он надолго замолчал. - Если ты пойдёшь этим путём, ты же знаешь, чем рискуешь, правда?
- Что ты имеешь в виду? - я был начеку.
- Никки всегда заботился о тебе из-за глубокого уважения - я бы даже сказал, привязанности к твоей матери, - вздохнул Малвани.
Он ожидал моей реакции, но не дождался. Я знал о слухах, которые вились вокруг Никки Скарпетта и моей матери. Но я никогда не считал их достойными обсуждения, и не стал комментировать и сейчас.
Спустя пару секунд Малвани продолжил:
- Будь осторожен, Зиль. Ты имеешь дело с дьяволом. И лишь вопрос времени, когда дьявол захочет забрать своё.
- Никки - не дьявол, - ответил я, - решительно опровергая такую характеристику.
- Нет, - ответил Малвани и добавил с умным видом: - Но услуги Никки не бесплатны для большинства людей. И, когда он выставит цену, она не будет низкой.
- Думаешь, меня это должно волновать? - серьёзно спросил я у бывшего напарника.
Он на мгновение задумался.
- Думаю, да. Но опять же, ты ведь хочешь спасти эту девочку? Это не худший вариант. Если тебя будут мучать угрызения совести, то надо было становиться раввином или священником. Только у них бывают в этой жизни угрызения совести, - Малвани на миг замолчал. - Хотя и на счёт них я не очень уверен.
На этом наш разговор закончился.
Я поблагодарил напарника, повесил трубку и ещё какое-то время просто смотрел на неё. Затем сделал глубокий вдох и снова поднял трубку.
- Четыре, семь, шесть, Франклин, - сказал я оператору и стал ждать, когда кто-нибудь в клубе «Фортуна» снимет трубку.
* * *
Пока я ждал, когда Никки перезвонит мне с нужной информацией, я посвятил Алистера и Тома в свой план. Никки согласился мне помочь, как я и ожидал.
- Хорошо, - сказал мне Скарпетта. - Ботлер как раз задолжал мне кое-что. Я ему позвоню.
Мы сидели в мучительной тишине, но ожидать пришлось недолго - Никки перезвонил быстро.
Я поднял трубку.
- У меня есть имя, - без предисловий сказал Никки.
- Кто это? - моё сердце колотилось так гулко, что, казалось, его стук слышали все.
- Теодор Синклер, - ответил Никки. - Никаких сомнений. Все даты и суммы идеально совпали.
Я раздражённо выдохнул.
- Это не настоящее имя. Теодор Синклер - сын моего коллеги. Он умер два года назад.
Услышав это, Алистер уронил голову на руки.
- Можешь узнать кое-что ещё? - спросил я у Никки. - Может, описание внешности, адрес, где он живёт? Если этот парень задолжал тысячи долларов, как говорится в том списке, то парни Ботлера точно знают, где его найти.
Мы подождали ещё какое-то время.
- Он будто хочет вас уничтожить, Алистер, - произнёс Том. - Кем бы он ни был, он украл ваши деньги; воспользовался именем вашего сына; похитил вашу невестку. Вы точно представления не имеете, кто это?
Том задал последний вопрос со всевозможной осторожностью. Его надо было задать.
- Я... - Алистера прервал телефонный звонок.
Я снял трубку после первой же трели:
- Зиль слушает.
- Готово, - сказал Никки. - У меня есть адрес и описание внешности. Правда, внешность мало чем поможет; посетитель выглядел, как половина парней в Нью-Йорке. Но вот адрес у нас есть. Готов?
- Диктуй, - сказал я, сжимая в руке карандаш.
Том и Алистер нетерпеливо следили, как я записываю описание: карие глаза, тёмно-русые волосы, коренастый, среднего роста, квадратная челюсть, видимые раны на теле.
- Его избили на прошлой неделе, когда он отказался платить, - пояснил Никки.
- И адрес: 112-ая улица, дом 508, квартира 5Б.
Я снова поблагодарил Никки и повесил трубку.
Мы с Алистером посмотрели друг на друга. Его лицо было мертвенно-серым.
- Вы знаете, кто это? - спросил я.
В его льдисто-голубых глазах отражалось замешательство.
- Надеюсь, я не прав.
- Так пойдёмте выясним. У нас есть адрес, - решительно сказал я, и тут в голову пришла мысль: - Том, вы подождёте здесь, на случай, если Изабелла вернётся?
- Стойте, - произнёс Том. - Я всё ещё не понимаю. Кто это?
Алистер отвёл взгляд и вышел из крошечного кабинета, оставив меня отвечать на вопросы Тома.
- Под это описание подходит множество мужчин в Нью-Йорке, - постучал я пальцем по листку бумаги. - Я надеюсь, что мои собственные подозрения не оправдаются.
Мы с Алистером думали каждый о своём, пока направлялись по Амстердам Авеню к 112-ой улице.
Мой собственный разум был заполнен разрозненными образами, которые, хоть и не были до некоторых пор соединены вместе, теперь сложились в прекрасную полную картину.
Фиолетовый синяк на его лице, когда я впервые его встретил.
Как мы увидели его краем глаза на Бауэри и убедили себя, что ошиблись.
Его беспокойство.
Его ложь.
Его потливость.
Все эти картинки сложились в моей голове, и я увидел всю картину целиком.
У него были средства и возможность: ему доверяли и предоставляли доступ ко всему в исследовательском центре - от документов и финансов до самого Фромли.
У него была уникальная возможность следить за расследованием и тормозить его, даже притворяясь, будто помогает нам.
И у него был мотив: неимоверные долги из-за его пристрастия к картам или наркотикам - вскоре мы выясним, к чему именно.
И хоть его связь с Сарой Уингейт пока оставалась неясной, всё остальное было предельно понятно. И картинку в моей голове подтвердило имя на табличке рядом со звонком возле двери в 508-ом доме по 112-ой улице.
Гораций Дж. Вуд.
Глава 29
- Вы, должно быть, подозревали его с тех пор, как я рассказал вам о «Золотом Драконе». Вы видели его недалеко от бара Никки в наш первый день расследования, помните?
Я постарался говорить мягким тоном, но мне было жутко любопытно. Я познакомился с Горацием всего пять дней назад, а Алистер работал с ним уже семь лет.
Как он мог быть столь слеп?
Хотя, конечно же, он упустил это именно из-за того, что знал Горация. Мы никогда так тщательно не всматриваемся в знакомых людей, как в незнакомцев.
Алистер, казалось, погрузился в свой собственный мир. Лицо было изнурённым и обеспокоенным. Он произнёс лишь, что «адрес это подтверждает».
Моё сердце забилось сильнее, когда мы подошли к двери квартиры Горация.
- Мы не знаем, у него ли она, - сказал я, - но в таком предположении есть смысл.
Я резко постучал в дверь.
- Изабелла работала этим утром за его столом, когда нашла взаимосвязь между украденными деньгами и задолженностями в «Золотом Драконе». Возможно, она даже спросила об этом у Горация.