Литмир - Электронная Библиотека

Я указала ему на камень.

— Или можешь вернуться в реку. Твоим рыбам тебя не хватает.

Так и было. Рыбы вились на самом мелком из доступных им мест, прямо там, где Мёрртайд вышел на берег.

Он хмуро посмотрел на меня:

— Почему ты такая услужливая?

Он ступил на каменную плиту, и снял висевшие у него на поясе сандалии.

Я забрала его обувь.

— Потому что я обнаружила, что ты не такой уж брюзга. Занятно, как иногда узнаёшь, насколько приличными бывают люди, когда всё идёт наперекосяк.

Я встала на колени, и развязала узелок на его шнурках. Когда я высвободила одну из сандалий, Мёрртайд опёрся рукой мне на плечо, и поднял ногу. Я надела не неё сандалию, и зашнуровала.

— Ладно, юная леди. Что ты задумала? — с подозрением спросил Мёрртайд.

— Ничего плохого, — сказала я ему, надевая вторую сандалию. — Если будет на то воля Милы и Зелёного Человека, и может быть ещё Хэйбэя, то это может даже оказаться чем-то хорошим.

У меня в животе закружились шелкопряды. «Прекратите», — сказала я им. «Я ещё даже не сделала ничего».

Я встала, и улыбнулась Мёрртайду:

— Готово. Обут, и готов нанести визит императору.

Он тоже улыбнулся, и покрепче сжал моё плечо:

— Хорошо. Очень хорошо. А теперь давай посмотрим, что вы с друзьям замышляете. И постарайся быть осторожнее. Я стал к тебе привыкать.

Глава 17

Каменная Одежда

Когда Розторн увидела, что мы идём в хвосте у беженцев, и разговариваем, она отъехала обратно к нам, чтобы посмотреть, что происходит. Мы рассказали ей о наших планах.

— Ни в коем случае.

Её губы вытянулись в твёрдую линию.

— Второй раз мудрить с духами вулкана? Особенно тогда, когда они, возможно, стали ещё могущественнее? И слышать не желаю.

— Но если она сможет увести их прочь от Старнса, то остров будет вне опасности.

Осуин переступал с ноги на ногу, настолько он был возбуждён.

— Осуин Форэст, она находится под моей опекой. Я отвечаю за то, чтобы Эвви выбралась с этого острова живой, — сказала ему Розторн. — Ты не можешь гарантировать, что она выживет, если поведёт Сердолик и Факела в море. Даже если они её не убьют за то, что она поймала их в ловушку, что насчёт других духов вулкана? Если Луво не хочет с ними встречаться, то почему Эвви должна?

— Её сила не такая же, как у них, Розторн, — сказал Луво. — Если Эвумэймэй будет держаться подальше от групп духов вулкана, то она наверняка будет вне опасности.

— Наверняки деревьев не стригут, Луво, — огрызнулась Розторн.

Два часа спустя они по-прежнему спорили. Мы вышли на равнину, где река долго и медленно поворачивала к Сустри. К дискуссии присоединились Тахар, Мёрртайд, Джаят и даже Азазэ.

Я потеряла терпение. Чем дольше я откладывала осуществление идеи Осуина, тем больше была вероятность того, что Факел и Сердолик выберутся самостоятельно. Тогда я бы не дала за наши жизни и деревянного гроша. Мне нужно было приступать сейчас же.

Я огляделась вокруг в поисках места для остановки, и увидела одно, хорошее. Оставив остальных, я оттащила мои рюкзаки к группе деревьев, в тени которых находилась горстка валунов. Камни были из устойчивого гранита. Они идеально подходили под мои нужды.

Луво подошёл понаблюдать за тем, как я обустраивала это место, пока люди шагали мимо.

— Что если Сердолик и Факел тебе не поверят? Они вполне могут обманом заставить тебя утратить бдительность, а потом напасть. Эвумэймэй, ты поймала их в ловушку. Что если они скажут, что принимают тебя как друга, а потом заманят в свою собственную ловушку? Они — духи вулкана, а не мясные люди. У них нет ни лиц, ни глаз, выражение которых ты могла бы читать.

Я попросила камни сдвинуться, образуя не слишком бугристое сидение.

— Может, они и были чистыми духами, когда я впервые с ними познакомилась. Но после того, как узнали меня получше, они стали придавать себе форму, более похожую на людскую. Копировать меня. Они и вести себя стали более по-человечески. Я как-нибудь придам моей магической сущности вид, больше похожий на моё человеческое тело. Я знаю, что они всё ещё восхищаются мной. Прекрати каркать, Луво! Я обязана справиться!

— Я не делаю ничего, что можно было бы назвать карканьем, да и пением тоже, — сказал Луво. — Я также не хочу, чтобы ты окончила свои дни куском угля.

— Этого я не планирую, поверь мне, — сказала я ему.

Ко мне подбежал Мэриэм. Она была покрыта пылью с головы до ног, как и её Ужасная Кукла. Куклу она несли в тряпичной перевязи, похожей на ту, в которой я носила Луво. Кто-то также сделал ей маленький мешочек, который она могла вешать себе на шею. Там она держала кусок полевого шпата, который я ей дала. Это я поняла потому, что камень сиял сквозь мешочек.

— Почему ты остановилась? Ты вроде лагерь разбиваешь. Ты не можешь здесь останавливаться, Эвви. Мы же бежим от вулкана, забыла?

«Хэйбэй, это совсем не смешно», — сказала я богу.

— Мэриэм, иди с остальными. Найди Нори. Я занята.

— Нет!

Маленькая тиранка топнула ногой.

— Ты не можешь делать это здесь, Эвви. Ты не можешь. Делай это на корабле. Гора же скоро взорвётся, ты вообще понимаешь?

Чем дольше она стояла там, тараторя, тем больше была вероятность того, что кто-то за ней придёт. Они могли попытаться и меня тоже остановить.

— Мэриэм, я не хочу, чтобы ты была со мной, ясно? Я — маг, а не сиделка. Нам с камнями нужно делать важные вещи, прямо сейчас, так что уходи.

Она моргнула, её губа задрожала:

— Я думала, ты — мой друг.

— Не друг! Я — занятой маг, и мне нужна тишина, прямо сейчас! — огрызнулась я.

У неё на глазах проступили слёзы, но что ещё мне оставалось? Если был Розторн заметила моё отсутствие до того, как я покинула моё тело, то она нашла бы способ меня остановить. Если бы все погибли из-за того, что Факел и Сердолик вырвались на свободу, то милое обращение с Мэриэм никому бы не помогло. Я и так уже потеряла слишком много времени. Земля дрожала у меня под ногами.

— Ступай, ступай! — добавила я для верности.

Мэриэм побежала прочь. Она исчезла в группе детей сбоку от каравана беженцев.

— Грубые были слова, по человеческим меркам, — сказал Луво.

— Луво, я спешу. Я потом перед ней извинюсь, если у нас будет это «потом».

Я вытащила мою куртку Жанзау из одного из рюкзаков. Это был единственный предмет одежды, который у меня остался от дома, но не потому, что мне не хватало янджингской моды. У этой простой чёрной куртки было восемь карманов. Четыре были снаружи — два на груди, два над бёдрами — и четыре внутри. Я носила её, когда мне требовалось держать камни близко к телу.

Пришло время воспользоваться моим набором мага. Я открыла его, и обдумала мои варианты. Вынимая камни, мне приходилось щуриться. Магическое свечение от нанесённых на них заклинаний всегда наполовину ослепляло меня. Первым я показала Луво шар из оникса:

— Он не просто держит силу. Наложенные на него заклинания заземлят меня, и помогут мне оставаться в себе. Они также отразят всё плохое, что Факел, или Сердолик, или их друзья, могут против меня использовать. Ну, по крайней мере я на это надеюсь.

Судя по его виду, Луво это не впечатлило:

— Духи вулкана аннигилируют твой шар. Что ещё у тебя есть?

— Рутилированный кварц, чтобы повысить мою действенность, — объяснила я.

Луво прищёлкнул на меня. Звук явно был неодобрительным. Я всё равно положила кристалл в карман, и продолжила:

— Нефрит для мудрости и защиты. Сардоникс — для храбрости.

— Я сомневаюсь, что храбрость когда-либо тебя подведёт, но по крайней мере этот камень действительно может сделать то, что ты от него хочешь.

— Каменная вода — для силы и упорства.

— Будто тебе их недостаёт, Эвумэймэй.

— Малахит — для защиты от опасности.

Я начинала сердиться.

42
{"b":"570896","o":1}