Мёрртайд откинулся назад, не сводя взгляда с Луво.
— Учитывая твою мудрость, Мастер Луво, я удивлён, что ты не предупредил нас о том, что происходит под этой горой.
— Предупредить? Как я уже сказал, я не знал.
Луво сел на свой округлый каменный зад, направив свой головной нарост вверх, на Мёрртайда.
— И какой вообще смысл в предупреждении? Вулкан будет рождён, поглощая всё на своём пути. Он продолжит уничтожать, или станет сушей, и горой. Новое поедает старое. Так было всегда.
— Но мы — люди, — сказал Мёрртайд. — Мы можем сбежать. Если у нас будет достаточно времени.
Он кивнул, когда очередной видный деревенский житель вошёл в двери.
— Именно это мы и обсудим, когда соберётся весь деревенский совет.
Мы и забыли, что Азазэ слушала наш разговор.
— Эвви — ты ведь Эвви?
Я кивнула. Я как раз выуживала камни из другого моего кармана, и клала их на стол. Вот был странный, интересный кусок обсидиана, с фактурой как у пемзы. А вот — мелкозернистый серый камень, начавший свою жизнь глубоко под землёй. Там были и другие вулканические породы, прежде находившиеся высоко на Горе Грэйс.
Азазэ щёлкнула худыми пальцами у меня под носом, чтобы привлечь моё внимание. Я думаю, она проделала это несколько раз, прежде чем Розторн мягко пнула меня ногой.
— Я и сама могла бы её пнуть, Посвящённая Розторн, — сказала Азазэ. — Эвви, если мы дадим тебе доску и мел, ты сможешь начертить карты? Где эта полость располагается относительно деревни, и озера, и горы? Где расположены эти щели?
Азазэ повернула каплевидное кольцо на одном из своих пальцев.
— Совету будет проще уследить за твоим рассказом, если у тебя есть хотя бы грубая карта.
Она указала на стол позади нас.
Я и не видела на том столе большую грифельную доску и поднос с разноцветными мелками. Наверное, кто-то принёс их, пока я ела. Я взяла лепёшку, и подошла к доске, жуя и думая одновременно. Черчение карт тех мест, куда я ходила в моей магии — этому меня учили в Спиральном Круге. Я набросала вид горы и озера сбоку, будто разрезав Старнс надвое.
Я так сосредоточилась, что не услышала, как вышел, и вернулся, Осуин. Но я заметила, когда он шмякнул свою переметную суму на стол рядом со мной.
— Вот. Может быть, это поможет.
Он расстегнул ремни, и вытащил кожаную трубу. Из неё он вытянул свёрнутые бумаги. Он стал листать их, бормоча про себя:
— Остров Маргрет, нет, Остров Лор, Остров Карл, Сустри, Сотат… а!
Он выбрал одну из бумаг, и разложил её рядом с моей грифельной доской. Это было очень хорошая карта всего Старнса. Я уважительно присвистнула. На ней были обычные вещи, вроде дорог, городов и рек, но она также показывала старые линии силы, которыми раньше пользовались Джаят и Тахар. Там даже была специальная раскраска, показывавшая ущелья и кряжи.
— Это поможет?
Осуин прижал уголки тарелками и чашками.
— Очень, спасибо! — сказала я. — Где ты это достал?
— О, я сделал её сам. Она полезная, — сказал мне Осуин.
Я улыбнулась ему, когда он поставил Луво на стол рядом со мной:
— Полезная для того, кто ходит по округе и решает проблемы?
— И я вожу людей по острову за плату. Если мне доплачивают, я стараюсь не заставлять их блуждать.
— Ты все эти карты начертил? — спросила я его.
— нет, только этого острова и нескольких наших соседей. Остальные я купил. Хотелось бы мне попутешествовать достаточно, чтобы начертить самому и остальные.
Осуин убрал другие карты.
Мне показалось, что я наступила на больную мозоль. Я посмотрела на Луво:
— Насколько далеко под горой я была? По-моему, три с половиной мили, но тебе лучше знать.
— Три и три четверти мили вниз по прямой, Эвумэймэй.
— Но тебя же там не было, Мастер Луво, — заметил Осуин. — Ты сам сказал, что не было.
— Но я сейчас в её разуме, Осуин. Я ощущаю то, что она ощущала тогда. Усвоив это измерение в ярдах, милях и футах, я могу точнее сказать, насколько далеко она перемещалась под землёй. У неё самой точность тоже стала выше, чем прежде, но для мясных существ это сложнее.
— Мясных существ? — спросил Осуин.
— Он имеет ввиду живых существ, вроде людей и животных. Вообще-то я тут пытаюсь думать, вы двое.
Я аккуратно дочерчивала вид полости в разрезе.
— А теперь, карту местности вокруг горы? — предложил Луво, когда я взяла следующую доску.
Я кивнула:
— Ту, что с трещинами в земле. Я не знаю, могут ли Факел и Сердолик расширить одну из них настолько, чтобы через неё сбежало много духов. Даже один может нанести много вреда.
Я почувствовала спиной сквозняк, и обернулась.
Глава 10
Рассказ для Совета
Вошёл Джаят в сопровождении самый старой женщины, какую я когда-либо видела. Может быть, она была ровесницей Луво. Её кожа была будто прокопчена и натянута на её кости, настолько она была коричневой и тугой. Её глаза были как бусины из чёрного гагата. Она носила маленький тюрбан из безвкусной ярко-оранжевой ткани. Он даже не подходил к её платью в розово-жёлтую клетку. Платье было затянуто на поясе коричневым кушаком, и поверх всего этого безобразия она носила зелёную шаль. Ноги у неё были босые, и пальцы её ног были скорее похожи на древесные корни. Руки у неё тоже были узловатыми. Одной рукой она вцепилась в Джаята, а второй сжимала клюку. Она сразу посмотрела на меня.
— Да поможет тебе Лакик, если ты лжёшь, девочка.
Её хмурое лицо испугало бы и уличных псов. Её голос трещал как жир на сковородке.
— Если лжёшь, то каждая вошь и блоха, от которых я избавила других людей, станет твоим новым другом.
Она зыркнула на Азазэ:
— Ты созвала весь совет из-за бредней непослушного ребёнка? Ты послала Джаята вытащить меня из моей милой, тёплой постели?
— И втащить в милое, тёплое место у огня, Мастер.
Джаят обращался с ней так, будто она состояла из скорлупы. Он мягко помог старой брюзге сесть на мягкий стул, который для неё вынесли девушки с кухни. Его поставили у очага. Было непохоже, что Джаят её тащил.
Если Азазэ и была напугана, то виду не подала:
— Посвящённая-Адепт Розторн из Спирального Круга, Посвящённый-Адепт Мёрртайд, это — наш маг, Тахар Катуокер. Тахар, садить, пока не упала. Чай заварен как раз так, как ты любишь. Девочка, чей рассказ нас обеспокоил — это Эвви. Её спутник — который низкорослый, из зелёных и пурпурных кристаллов — это Мастер Луво. Он — сердце горы, но не местной, насколько я понимаю.
Маг Тахар фыркнула:
— Наши горы не настолько глупы, чтобы так проказничать.
Она посмотрела с прищуром на Розторн и Мёрртайда, которые кланялись ей:
— Прекратите. У вас обоих в одном пальце силы больше, чем у меня во всём теле. Мы все это знаем. Но ничего хорошего о взращивании храмом ребёнка я сказать не могу, если верить Джаяту. Кража лошадей, беганье повсюду без разрешения…
— О, она совершала поступки и похуже.
Розторн произнесла это с совершенно серьёзным выражением лица.
— Шпионаж, драки, кражи, оскорбление высокопоставленных особ… Но как в наши дни управиться с молодыми девочками? В данном случае, Маг Тахар, Эвви оказала нам услугу. Без её предупреждения мы бы погибли. Мы всё ещё можем погибнуть, если этот совет не примется за дело поскорее.
— Посмотрим. Чего таращишься, как девчонка на первом танце, Азазэ. Давайте уже разберёмся с этим.
Тахар стукнула клюкой по полу.
Джаят сел на скамейку у Тахар под локтем. Азазэ посмотрела на своих служанок, и те ушли, закрыв за собой дверь. Теперь остались лишь мы и совет деревни. Осуин поставил доски вертикально, подперев их, чтобы всем было их видно, когда придёт время.
Розторн встала перед ними, и заговорила:
— Мы с Мёрртайдом прибыли в ответ на ваши жалобы касательно отравления ваших растений, ручьёв и прудов.
Она выглядела спокойной и красивой, стоя, сцепив кисти перед собой. По её виду эти люди не смогли бы определить, что она весь день провела в седле.