Литмир - Электронная Библиотека

Мы врезались в неё втроём. Раздавливаемая ими, я закричала. Я знала, что они чувствовали то же самое, но они толкали, вминая нас троих в этот кончик. Я увидела впереди мельчайшую трещину. В неё они нас и толкали. Крупица за крупицей, трещина стала расширяться. С каждой отколовшейся крупицей меня всё плотнее и плотнее заталкивало в это отверстие. Мои защиты заскрипели и задрожали. Моя концентрация разрушалась. Если бы я её потеряла, то потеряла бы хватку на заклинаниях. Моё магическое тело испарилось бы.

Я запаниковала. Я стала бороться с Сердолик и Факелом, вырываясь, пока не проскочила между ними. Я поспешила обратно в огромную полость. Я носилась по ней, пока не увидела путь обратно к моему телу. Я полетела вверх через землю, воду и камни. Я спешила достичь моего мясного тела, моих мясных лёгких и более прохладного воздуха. Когда я влетела в базальт, где сидела моя оболочка, мой разум затопила чернота.

* * *

Всё болело. Вообще всё. Мои мышцы кололи иголки. Другие, большие и ржавые иголки, впились в мои суставы. Я попыталась втянуть прохладу базальта в себя, чтобы остановить боль. Я не втянула ничего. Моя магия была мёртвой как пепел. Игры с Факелом и Сердолик полностью её истощили.

Я попыталась поднять голову с колонн, и сразу же пожалела об этом. Моя шея представляла из себя один большой комок боли. Я открыла глаза. Они всё ещё работали благодаря мокрой ткани у меня на лице. Я попыталась поднять руку, чтобы убрать ткань. Новый спазм размером с Гору Грэйс сковал мою руку.

Джаят убрал ткань, и поставил фонарь на камни рядом со мной. Я удивилась — было темно. Он стал живо разминать сведённую судорогой руку:

— Никогда прежде не видел живого мертвеца.

Вёл он себя так, будто это были совершенно нормальные слова.

— Она сказала возвращаться с гробом, потому что именно в нём она отправит тебя обратно в Спиральный Круг. Она говорила очень убедительно. Мне следует ей поверить?

Я попыталась кивнуть, и поморщилась, когда свело шейные мышцы.

Джаят помассировал мне плечи, заставив сведённые судорогой мышцы расслабиться:

— Тебе должно быть стыдно за то, как ты напугала Мастера Луво. Он несколько часов лежал рядом с тобой, свернувшись в клубок. Он сказал мне, что с тобой было всё в порядке, просто ты «путешествовала». А потом он очень долго молчал. Остальные проехали мимо где-то в середине второй половины дня. Она подошла, и проверила твоё сердцебиение и дыхание. Мастер Луво поговорил с ней, и сказал, что с тобой всё хорошо.

— Посвящённый-Адепт Мёрртайд был в отличном настроении, поскольку ты впала в немилость. Осуин хотел оставить тебе еды, но Посвящённая-Адепт Розторн сказала, что надо позволить тебе поголодать. Когда она уехала прочь, выяснилось, что она оставила тебе вот это.

Он показал мне ткань, в которую были завёрнуты несколько холодных колобков.

К счастью для меня, он узнал признаки. Джаят перевернул меня на бок, оставив мою голову свисать над землёй, а не лежать на камнях. Меня вырвало.

Рвота не прекращалась какое-то время, ещё долго после того, как опустел мой желудок. Луво развернулся из своего клубка. Он прошёлся по моему затёкшему бедру, разминая застывшие мышцы. Когда моя рвота закончилась, Джаят и Луво работали надо мной, пока я не смогла сесть, не крича, а потом — пока я не смогла встать. Я промыла рот водой, и старалась не смотреть на колобки, пока Джаят их ел.

— Что с тобой случилось? — спросил он, седлая лошадей. — Всё твоё тело было твёрдым как камень. Ты даже не сдвинулась, когда я тебя бил по щекам или тряс. Я махал двурядкой[7] у тебя под носом. Год назад Нори упала в обморок. Я использовал на неё двурядку, и она врезала мне, когда очнулась. Рука у неё тяжёлая, но и не удивительно — её мать была королевой пиратов. Наверное, это у неё наследственное. Мастер Луво, а ты вообще что-нибудь ешь? Могу я по крайней мере дать тебе воды?

Я перевернулась лицом к базальту, позволив Луво походить вверх и вниз по моей спине. Его вес под треск костей заставил мой позвоночник снова принять свою надлежащую форму. Его ноги мяли мои стянутые мышцы. Мышцы устали сжиматься, и снова расслабились, как им и было положено.

— Я был бы не против, если бы на меня вылили немного воды, спасибо, Джаятин.

Луво сошёл с моей спины.

Пока Джаят возился с пробкой в своём мехе с водой, я прошептала Луво:

— Ты боялся. Я чувствовала тебя, в самом дальнем уголке моей магии. Ты боялся.

— Ты знаешь, где ты была Эвумэймэй? Ты была внизу. Не в месте, где плавятся все камни, а в более высокой полости над ним. Я не понимаю, как такое большое число духов расплавленного камня поднялись так близко к нашему миру, но их там быть не должно. Их касание — смерть для нашего рода, и твоего, и моего.

— Но Эвви же всё ещё здесь. Она жива.

Джаят стал осторожно лить на Луво струйку воды.

— Скажешь, когда перестать.

— Благодарю, Джаятин, — сказал Луво. — Я не привык к изыскам, но я не могу избавиться от ощущения, будто моя кожа раскалена и растянута. Вода очень хороша, и её достаточно. Эвумэймэй отправилась туда как существо магии. Поскольку она не из того мира, она может себя защищать. Я — не могу.

— Это дорого мне далось.

Я снова села. Мои волосы упали мне на лицо. Нужно было что-то с этим делать. Они доходили мне до пояса, и мотались повсюду, поскольку Джаят снял с моей головы мой платок. Я попыталась поднять руки, чтобы посмотреть, смогу ли я завязать его, но мои плечи схватило болью. Так у меня явно не получалось.

— Если бы ты была камнем, то это не далось бы тебе дорого, Эвумэймэй. Это убило бы тебя.

— Вместо этого оно высосало из меня всю магию, до последней капли.

Я даже не могла заплести свои волосы.

Джаят увидел это:

— У моего мастера артрит. И у меня есть младшие сестрёнки. Так, тебе тюрбан, как у Азазэ Йопали, или лента с косами, или завязать как было прежде?

— Что угодно, лишь бы убрать их с моего лица.

Я уронила голову в ладони. Джаят завернул мои волосы в платок, свернул его и завязал, как это делала я.

Я сказала:

— Тебе не обязательно было здесь оставаться. Тебе наверное было до ужаса скучно.

— Тахар дала мне заклинания, чтобы я упражнялся. Какое-то время я так и делал. Потом я собрал грибов и трав, которые ей нужны. И здесь есть гранаты, которые я потом смогу продать внизу, в Сустри, чтобы подзаработать. Когда ты вернулась в своё тело, Мастер Луво рассказал мне о том, откуда он, и о том, что вы делали с тех пор, как встретились. Судя по его словам, твой друг Браяр — тот ещё парень.

— Обычно он сам тебе это говорит в первую очередь.

Я села, и сумела поставить ноги на землю, хоть с чего-то следовало начинать.

— И мы вообще когда-нибудь познакомимся с Мастером Тахар?

— Будь на то её воля — нет. По её мнению, то, что местные жители знают о не и ей докучают — уже плохо.

Джаят нахмурился, потом сказал:

— Знаешь, Мастер Луво возможно имел ввиду источник тепла, который питает горячие ключи.

— Что?

Может, проведённое под землёй время затормозило мой мозг. Я не могла понять, о чём он говорил.

— На дальнем от Мохэррина берегу озера есть горячие ключи. Люди ходят туда для лечебных ванн, или чтобы согреться, когда зима очень холодная. Мой мастер говорит, что они черпают жар из земных глубин. Ты наверное именно это и нашла.

Джаят повесил фонарь на ветку дерева, и посмотрел на меня:

— Ты можешь ехать верхом? Я начинаю сильно мёрзнуть, и тебе рано или поздно придётся предстать перед ней. Возможно, я смогу тебя тайком провести в дом Осуина, или в сарай за постоялым двором, если ты предпочитаешь предстать перед ней завтра.

Я с трудом встала, придерживаясь за камни, чтобы не потерять равновесие.

— Нет. Если ей придётся ждать, чтобы высказать тебе то, что она о тебе думает, то она становится только хуже. И у неё есть основания для того, чтобы злиться. Я не знаю, что в меня вселилось. Это были не призраки.

вернуться

7

англ. «stinkweed» — дословно «вонь-трава», простонародное название «двурядки стенной», известной своим резким запахом.

20
{"b":"570896","o":1}