Ли молчал.
"Что ты её не выставишь? Или тебя всё устраивает?" - возмутилась я. Он поклялся, а значит, не может к ней прикоснуться. Но вот она - могла.
- Мари, думаете я не найду более сговорчивую служанку? - его голос был холоден.
- Так я сговорчива. А ваша мадам ничего не узнает...
- Значит, найду старую и страшную на ваше место.
Она отшатнулась.
- Но почему? Неужто эта мадам лучше меня в постели? Я ведь выполняла все ваши прихоти и никогда не была бревном... Вы сами меня хвалили...
- Мари, разве тебе позволительно общаться со мной подобным тоном? - и ни одной эмоции в его голосе.
- Простите, сэр.
- У тебя мало обязанностей и ты в состоянии вешаться на меня? Значит, свободного времени у тебя не будет.
Мари принялась одеваться. Видно было, что давится слезами, но, если честно, теперь жаль её не было.
- И только попробуй сделать гадость мадам Анри, или кто другой сделает. Пострадаешь ты в первую очередь. А если не хочешь этого, то попрошу докладывать о замышляющемся заранее.
- Чем она лучше меня? - не унималась девушка.
- Тебе не понять.
- А вы попробуйте. Я понятливая. Это из-за того, что она помылась?
- Она имеет чувство собственного достоинства, - тихо сказал Ли, будто сам себе. Но не такой он человек, чтоб мысли вслух выражать.
- Окрутила вас, - хмыкнула она. - Зря вы ей поверили, сэр, это всего лишь женские уловки.
- Мари, ты вновь забываешь своё место.
- Прошу прощения, сэр Уитворт.
- Тебе нечем заняться? Значит, пойди вымой мои покои. А когда мамам Анри встанет, уберёшься в её комнатах. И только попробуй взять хоть одну вещь без её разрешения...
- Как скажете, - и девушка покорно покинула кабинет.
Ли глядел в окно, и я последовала его примеру. Во дворе играла девочка с собачкой. Та самая, которую я заметила вчера.
Ли вышел из кабинета, закрыв его на замок, после чего отправился по ступенькам вниз.
И хоть соблазн подглядывать остался, решила, что хватит. Неправильно это. Пора уже решить стоит ли довериться жениху и его игре? А если да, то не реагировать так остро, когда он всего лишь играет. Ему нравится, похоже, моё сопротивление. Что, если сделаться покладистой? Растеряет ли тогда интерес ко мне? Думаю, можно попробовать. Приняв решение, я решила покинуть пределы замка и даже страны, отправившись туда, откуда должна быть родом.
По завершении медитации, оставив коробку с платьями в куче других неразобранных вещей вдовы, я причесалась, нацепила парик и надела новое платье. Без нижнего белья, шаровар, чувствовала себя голой. Но заглянув в сундук, обнаружила там портки* с прорезями между ног. Какой срам! Я это не надену! Уж лучше тогда голой! К тому же, неизвестно, носил ли исподнее кто другой.
Пожалуй, стоит самой сшить себе портки. Так привычнее будет. А Мари... Пусть учится следить за собой, мыться, хорошо пахнуть.
С этими мыслями я выскользнула из своего укрытия и отправилась искать себе пропитание.
На выходе столкнулась с Мари. Девушкой её уже язык не поворачивался назвать. Глаза быликрасыми. Плакала.
- Мари, доброго дня! Как твои дела? - спросила по-английски, едва успев остановиться и не произнести: "Что случилось?".
- Прекрасно! - и натянула дежурную улыбку. - Вы уже уходите, мадам? Я могу убраться в комнате?
- Да, конечно.
- Подскажи, а завтрак скоро?
- Вы пропустили его.
А обед у них вечером.
- А где я могу поесть?
- Я могу принести вам в покои, - сказала она. Мне же подумалось, что подсыпать яду.
- У тебя, наверное, много дел, я могу и сама найти стряпную*.
Она описала, как до неё добраться, а сама скрылась в моих покоях.
Я же отправилась вниз.
Кухню я нашла и меня там покормили. А потом вышла на двор. Прошлась по лабиринту, придерживаясь за одну стену и даже вышла из него в сад. Если не учитывать пасмурную погоду, то воздух чистый, деревья кругом. Красота! У нас хоть и росли деревья в городе, да только здесь всё равно дышалось легче. Скучно, правда, было. Чем тут знатные женщины занимаются?
Услышала детский смех. И любопытство взяло верх.
Я, стараясь, не высовываться, пошла на звук. Обнаружила же Ли, подкидывающего радостно смеющуюся девчушку лет семи.
- Всё, папа устал, - сказал он, ставя её на лужайку.
- Сын, ты позволяешь себе лишнее! - вставила строгая пожилая женщина в коричневом платье.
- Мама, я уже не маленький, к тому же, могу себе это позволить.
- Нельзя баловать ребёнка! - возразила мадам Уитворт.
- Иногда это просто необходимо.
- Разве тебя не ждут дела? - выгоняла она сына.
- Нет ничего важнее, чем провести время с семьёй.
Я молча замерла, не в силах пошевелиться. Понимала, что Ли играет. Но... Сомневалась, что сейчас он думает иначе.
- Мадам Анри, не желаете присоединиться к нашему спору? - вдруг спросил Ли. Пришлось выйти из укрытия.
- Добрый день! - поприветствовала я всех, отвешивая реверанс.
- Мама, познакомься, это мадам Анри.
- Приятно познакомиться, мадам Анри, сказала она с дежурной улыбкой. Кажется, она в курсе того, что мы с её сыном... Кто? Любовники?
- Мадам Анри, это моя матушка мадам Уитворт, -представил мне жених свою "маму". Интересно, что он испытывает. Он ведь сирота и никогда не имел материнской ласки. От этого осознания больно сжалось сердце. Мне мамы очень нехватало. Как же Лигат жил без этого?
- Можно просто Джейн.
- Тогда называйте меня просто Лизетт, - не осталась в долгу я.
- Позвольте представить вам эту юную мисс, - жених вывел девочку вперёд. Та отвесила реверанс.
- Мисс Луиза, мадам Анри, - сказала тихо девочка.
А я присела на корточки и заглянула той в лицо.
- Приятно познакомиться, юная мисс Луиза, - и искренне улыбнулась.
Девочка удивилась, а ещё в её глазах промелькнула радость и... слёзы.
А я вдруг совершила глупость, и притянула эту златокудрую девочку к себе, с трудом подавив слёзы. Самой показалось, что это я маленькая, у меня нет мамы, и вместо любви и ласки родных людей меня постоянно отчитывают.
Мадам предложила мне прогуляться, пока отец проводит время с дочерью.
Стоило нам отойти на расстояние саженей* в пять, как женщина напрямую спросила:
- Чего вы добиваетесь, Лизетт?
- Ваш сын признал свою вину в том, что разбил мою повозку, предложил мне гостеприимство, я им воспользовалась.
- Да, но мне стало известно, что он ночевал в ваших покоях.
- Ваша прислуга много болтает лишнего, не говоря уж о том, какие отношения у некоторых не дурных собой служанок связывают их с сыном хозяина. А ваш сын действительно учтив со мной. Ревность вполне допустима. Я до сих пор оплакиваю своего супруга, мадам.
И, вспомнив тоску по маме, смахнула слезинку.
- Хотите сказать, что не спите с моим супругом?
- Сплю, - честно призналась я. - Но меня особо не спрашивали, хочу ли я этого. Но вашего сына такие вещи не останавливают.
- Что ж вы так спокойно реагируете на насилие?
- Какие права у женщин мадам? Разве нас не учат смирению и покорности?
- А ваши слова о служанке?..
- Правда, мадам.
- Значит, вам ничего не нужно от моего сына?
- Нет, мадам. Наоборот, я ищу сферу, куда можно вложить деньги покойного супруга. Хочу быть независимой.
- У вас есть дети, Лизетт?
- Нет, мадам.
- Сколько лет вы уже замужем?
- Два года, мадам Джейн.
- Значит, бесплодна?
Не понравились мне эти выводы.
- Вряд ли вы чего-то добьётесь без мужа, Лизетт. Сколько их у вас было?
- Кого? - не поняла я.
- Любовников, - сказала прямо она.
Я задумалась. Как соврать убедительно? Правде всё равно не поверят.
- Трое, с учётом вашего сына. Предыдущий был весьма щедрым. Теперь у меня есть средства открыть собственное дело.
- Вы от него сбежали из Лютеции?
- Это заметно?
- Вы, случаем, не преступили закон?