Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обсмеяв себя за слабость, страх и путаницу в мыслях, я вновь вернул себе целостность мышления. Я — это я. И никто больше. Только я в ответе за себя. И только мне решать что главное, а что второстепенное. Только я прокладываю курс собственной жизни, а теперь, возможно, и судьбы целого мира.

— И… идем, — произнес я пересохшими губами и первым взошел на следующую ступень. Следом пошли Имкус и Лиа.

Но вот наконец-то подъем был осилен. Ура! Ура!! И еще раз — ура!!!

Вершина горы представляла собой ветреную, ни разу не ровную площадку сечением до двух метров. Всюду торчали острые как бритвы скальные выступы. Кое-где в расщелинах виднелся мох. Несмотря на мою бешеную отдышку, горка оказалась не такой уж и высокой — пару длин футбольного поля. Наверно поэтому вокруг не было снега, присущего «альпийским» вершинам и кислородной недостаточности. Все это было странно, ибо еще в заповеднике узрев этот горный хребет, мне показалось, что он покрыт ледяными шапками. Так как…

Все оказалось на порядок проще. Никакой магии — сплошной обман зрения. И виной тому — свойства местной породы. Гранит поверхности был отполирован ветром до блеска, что и создавало, издалека и под определенным углом, видимость белого свечения. Конечно, иллюзию можно было легко определить еще задолго до восхождения, но мне было как-то… не до этого. Есть снег — хорошо. Нет его — еще лучше.

Пока я разбирался с эффектом преломления лучей, Имкус указал на уже пройденный путь:

— Смотрите.

Лиа и я обернулись.

Пред нами предстал Машинариум, и не только он, как на ладони. С этой позиции он казался мне еще больше похожим на трущобы. «Город машин»! Одно название.

Именно так я и высказался вслух.

Лиа понимающе кивнула, а зверолов напористо возразил:

— Роботы… они ведь почти как люди. Мало того — они стремятся нам подражать. Даже изгнанные из нашего мира, боты все равно пытают… симпатию что ли, к нашему быту, способу жизни. Отсюда и схожесть Машинариума с поселениями людей. Но то только видимость! Это вершина айсберга! А под ней… сотни метров утопленных в землю туннелей, тысячи километров проводов, гибридные электростанции и всякое отсутствие подобия жизни! Лишь двоичные вычисления и электронный импульс. Если бы кто-то из людей и попал в настоящий, подземный Машинариум, он бы пришел в ужас. Нет более давящей картины, чем могучая и неконтролируемая сила ИИ. Восстания машин — не сказка. И наше счастье, что боты не враждебны, иначе у людей не было бы ни единого шанса.

— Именно поэтому их и не уничтожили, а лишь сослали, — откликнулась Лиа, стоя по мое правое плечо.

Имкус утверждающе кивнул.

— Мы бы просто не смогли этого сделать. Человечество бессильно перед молниеносной реакцией искусственного интеллекта. И даже атомное оружие не причинит им вреда, а лишь подготовит наш мир к полному поглощению. Они — идеальные жизненные формы. Их разум нельзя увидеть, а значит и уничтожить. Их личность — лишь набор сигналов (символов), легко передающийся через сотни миль. А наше сознание — жестко привязано к телу. В этом наша слабость.

Теперь Машинариум представлялся мне лишь как завеса, театральный спектакль. Где артисты, в виде милых и любезных роботов, лишь маска, скрывающая истинное, ужасное лицо мертвой жизни. Неизвестно, какие планы вынашивает общий разум этого города, но пока он не горит желанием уничтожить людей — у нас есть надежда.

«У нас»? Я, пожалуй, забываю что всего лишь гость в этом мире. Но данное развитие событий может быть лишь зеркальным отражением дел на настоящей Земле. И у нас технологии развиваются семимильными шагами. Так что, есть вероятность восстания машин в нашем мире? Есть! И еще какая! Как только машины научаться думать, люди станут им не нужны. Это будет конец! Задумаемся над этим. (И сожжем все компьютеры, телевизоры и иже с ними!!!!!) У-ха-ха! (злобный смех). Но, пожалуй, я перегнул палку.

Улыбнувшись собственной идиотской мысли, я обратился сразу к обоим своим спутникам:

— Восстание машин — правдивая сказка. Но сейчас нам нужно в Мегаполис. Ведите меня архангелы! Или на ночевку останемся здесь?

Мое предложение подняли на смех сразу оба. Становиться лагерем на продуваемой всеми ветрами вершине… пожалуй такое в голову могло придти только мне. А потому — мы приступили к спуску по второму склону раньше, чем я успел заметить, что ступени на снисходящей лестнице, подозрительно мокрого цвета.

Глава 5

ФЛОРА…. ФЛОРА…. ФАУНА!!!!!

Первой поскользнулась Лиа. Громко вскрикнув, она повалилась на землю и стала медленно соскальзывать в пропасть. И все бы ничего, втащить ее назад не составило бы труда, но она, запаниковав, вцепилась в ногу стоящего за ней зверолова, тот от неожиданности потерял равновесие, схватился за мой рукав, и…. вот мы уже всей веселой троицей катимся вниз по спуску, с все нарастающей скоростью.

Вы когда-нибудь видали горку более ста метров высотой? Нет? А вот нам пришлось на такой… прокатиться. И не видать бы нам целых штанов, ягодиц и даже костей, если бы этот спуск-слалом проходил по ребристой, твердой как сталь каменной лестнице. Но на наше счастье большая часть ступеней были изъедены гранитной коррозией, а также повсеместно тропа была покрыта вязкой слизью, которую я вначале принял за воду.

Сложив все эти знаменатели в одно целое, мы получили скоростную трассу для болидов класса «Человеческое тело».

Скорость скольжения явно превысила сотню миль в час, а разгон все набирал силу. Мы почти падали вниз по склону, но, тем не менее, очень четко держали траекторию по «намасленной» тропе.

Сначала закричала Лиа, не выдержав ужаса «американских горок», затем завопил Имкус. Ну а я молчал, но только лишь потому, что потерял дар речи от страха.

Ветер бил по ушам, желудок подбирался к горлу. Экстремальный спуск должен был окончиться с секунды на секунду, вот только чем: мягким приземлением или тараном какого-нибудь земляного вала с летальным исходом?

Однако не первому ни второму не суждено было сбыться. Не доезжая до подножия горы метров тридцати, мы вдруг разом провалились в глубокую яму, пролетели по вертикали десяток метров и плюхнулись в лужу все той же слизи неизвестного происхождения.

Надо признать — все остались живы, ведь, несмотря на вонь, и мерзкую консистенцию, слизь хорошо с амортизировала удар.

Вот только поняли мы это не сразу и целую минуту сидели как истуканы друг возле друга, не осознавая — живы мы, или уже нет.

Не буду слишком этим гордиться, но я первым пришел в себя и даже смог, пошатываясь, встать.

Вокруг была… пещера. Далеко вверху, над головами, светился пролом. Проникающие сквозь него лучи вечернего солнца вполне сносно освещали стены вокруг. Впрочем, достопримечательностей кроме огромной лужи слизи в центре и каменных, мокрых стен, здесь и не было. Хотя… при более доскональном осмотре можно было обнаружить, что стены пещеры не целостны, а имеют несколько проемов, ведущих в некое подобие подземного лабиринта.

Не слишком уделив вниманию любованию неровных сводов, я прикинул: что с нами произошло, и как нам из этого… фекалия выбраться.

Ну… первое можно было объяснить следующим образом: по неосторожности сверзившись со склона, наша не слишком удачливая команда прокатилась по экстремальному спуску и в конце его провалилась в яму. Которая на самом деле была открытым «горлышком» бутылкообразной пещеры.

Ну а второе… наверх нам выбраться не светило (до пролома метров десять-пятнадцать), так что оставался единственный выход — обследовать естественные туннели, в проломах стен.

Приведя в чувство своих спутников, я наспех стряхнул с себя хлопья пены и тягучие сгустки слизи.

— Где мы? — спросила Лиа, оглядевшись.

— Вероятно в пещере, — наивно ответил я, хотя вопрос девушки и был, скорее всего, риторическим.

Лиа и я выбрались из лужи и принялись изучать стены и неровные «выходы». Как оказалось каменные своды не были так уж однообразны. Местами на них виднелись пятна фосфорицирующих бактерий и длинных, похожих на поганки грибов. А еще…

14
{"b":"570419","o":1}