Вообще Леонардо был даже благодарен за то, что появился на свет полукровкой.
Его способности гарантировали ему сытое существование даже после войны, и работа в отряде Жилетта как раз тому подтверждение. Во всяком случае, лучше уж жить так, нежели рабом, обреченным на жизнь скота и бесконечный труд.
Но в то же время…
Именно поэтому Леонардо так привязался к своей силе.
— Тц…
Цокнув языком, Леонардо побежал дальше.
Он и подумать не мог, что упустит из виду обычного человека, да еще и несущего под мышкой девушку. Несмотря на хаос битвы, умений Леонардо должно было с лихвой хватить для преследования копейщика.
Но… противник оказался на удивление опытным скалолазом.
Наверняка он понимал, что его преследуют. Во всяком случае, его напарник-маг тщательно заметал за ним все следы.
Периодически прерываясь на локальные разрушения.
Постоянные магические взрывы не просто мешали преследовать — из-за жара и ударных волн противник тут же исчезал из виду. В конце концов… Леонардо пришлось вернуться в оговоренное место, где его ждал Матеус.
И там…
— Господин Матеус.
Леонардо ловко прыгнул и бесшумно приземлился на огромный камень возле дороги, на котором сидел Матеус.
Но тот сидел, свесив голову, и не отвечал.
Обеспокоенный Леонардо попытался заглянуть ему в глаза… и тогда Матеус кратко отозвался:
— Провал.
— Провал?..
— Я упустил диверсантов.
— И вы?
— Хм? Ты тоже?
После этого Матеус все же поднял взгляд и посмотрел на Леонардо.
Леонардо вяло улыбнулся и повел плечами. Матеус еще какое-то время смотрел на него, а затем…
— Мы приложили столько усилий к поимке диверсантов, но ничего не вышло.
Существует несколько разновидностей магии контроля разума.
Можно просто отдать цели приказ, после чего отпустить. Можно перехватывать все, что видит или слышит цель. Наконец, можно наладить связь между чувствами и управлять телом цели самостоятельно.
В этот раз Матеус воспользовался последним вариантом.
Он был уверен, что кокатрисы уж точно смогут одолеть диверсантов. Взяв над ними полный контроль, он мог заставить их действовать по тактике. Конечно, он мог ограничиться и простыми приказами, но в таком случае бестолковые кокатрисы могли бы упустить цель.
Однако… план не сработал.
Диверсанты решили не бежать, а сражаться до последнего.
Матеус, чувства которого связались с ощущениями кокатрисов на очень глубоком уровне, был вынужден пережить всю их агонию. В результате это так истощило его разум, что он едва не потерял сознание. Спасаясь, Матеус ослабил заклинание контроля разума, но сил у него осталось так мало, что он уже не мог преследовать диверсантов.
— Я и не думал, что они смогут одолеть аж тринадцать фейл.
— Полагаете, мы недооценили их умения?
— Вынужден признать, что да, но не только… — Матеус сложил руки на груди. — С ними была похожая на Чайку девушка. Она сражалась змеиным клинком.
— …Змеиным клинком? — пробормотал Леонардо, нахмурившись.
— Он, конечно, называется «клинком», но это почти что кнут. Бить им можно очень далеко. Я рассчитывал атаковать их с расстояния, до которого не дотянутся ни стилет, ни молот, но просчитался.
— … — Леонардо вздохнул.
— А у тебя что?
— У меня…
Леонардо кратко поведал о том, как упустил из виду копейщика.
Матеус молча выслушал его, а затем…
— Наверное, следовало ожидать, что в одиночку мы прижать к стене «союзников Чайки» не сможем.
— Похоже на то…
К тому же они и представить не могли, что обе группы «союзников Чайки», которых преследует отряд Жилетта, окажутся в одном месте.
— …Видимо, нам остается ждать господина Жилетта.
— …Как ни прискорбно, но это лучший из вариантов.
Леонардо сел рядом с Матеусом и испустил протяжный вздох.
***
Перимераль оказался городом очень оживленным.
Особенно это касалось главных улиц — кого здесь только не было. Вдоль рядов магазинов ходили мужчины и женщины всех возможных возрастов и национальностей, отличавшиеся друг от друга как цветом волос, кожи и глаз, так и одеждой.
Людской поток настолько сильный, что может смыть зазевавшегося человека.
— Ничего себе… — прищурившись, прошептал Тору.
Он никогда еще не видел такого скопления людей.
Город оставлял гостей в смешанных чувствах. С одной стороны — процветающий рынок с бесконечными посетителями, а с другой — неуверенность в способности города поддерживать порядок. И все же… по сравнению с большей частью Фербиста, до сих пор не оправившейся от войны, это место казалось исключительно живым.
Поместья феодалов обычно располагались прямо посреди самых крупных городов их земель (это касалось и Дельсоранта, где Тору и Акари какое-то время жили), но Перимераль отличался от других городов и по размерам, и по численности населения. Достаточно сказать, что на той улице, где располагался сам рынок, днем не получалось даже разглядеть ее противоположного конца — настолько много людей.
И, оказавшись там…
— Ну, что…
Тору какое-то время бесцельно бродил.
Добраться до Перимераля им удалось… но такой толпы они не ожидали.
Даже если копейщик и белая Чайка действительно пришли сюда, найти их будет очень непросто.
Но вполне возможно, что о том же самом думают и они.
Если обе группы разыскивают друг друга, то шансы встретиться у них все же есть. Поэтому Тору продолжал пробираться через людей.
— Эх, вот бы у нас было что-нибудь заметное.
— Заметное? — переспросила его шедшая сбоку Фредерика.
Естественно, она находилась в облике девушки. Фредерика держалась за плащ Тору, чтобы их случайно не разделило, из-за чего походила на его младшую сестренку. Вот только друг на друга они совсем не похожи.
— Ну, так, чтобы можно было даже в такой толпе понять «а-а, вон они где».
— Хочешь, я превращусь?
— Не надо. Прошу.
Больше всего Тору напряг ее тон — она сказала эти слова с такой легкостью, словно предлагала похлопать кого-нибудь по плечу.
— Но ведь будет заметно?
— Слишком заметно. Тут и до жертв дойти может.
Если бы в таком оживленном городе вдруг появилась фейла, тем более драгун, немедленно поднялась бы паника. А с учетом плотности толпы непременно возникнет давка, и нескольких человек затопчут насмерть. Кроме того, шуму будет столько, что сюда немедленно приедет отряд Жилетта и в несколько раз усложнит ситуацию.
— Я имел в виду что-нибудь, что могли бы заметить только они, — Тору сложил руки на груди.
А Фредерика тут же хлопнула в ладоши, словно ей в голову пришла отличная идея.
— Может, отрубим красной Чайке голову, насадим на пику и будем с ней ходить?
— Ну да, такое не пропустишь! Но зачем убивать человека, которого мы будем менять? И вообще, жестокая ты — отрубать кому-то голову ради того, чтобы привлечь внимание.
— Но ведь на поле боя такое сплошь и рядом? — ничуть не смутившись, отозвалась Фредерика.
И действительно — во время битв головы поверженных врагов нередко используют для подъема морали союзников и подавления противников.
— Потому что это поле боя. Здесь так нельзя.
— Какие у людей запутанные правила поведения. Меняются в зависимости от времени и места.
— Это скорее ты слишком постоянная.
Люди могут жить в обществе именно потому, что учитывают время и место.
Видимо, фейлы, в особенности драгуны, не живущие в стаях, и думать не станут о том, чтобы «оценивать окружающую обстановку» и «чувствовать момент».
— Короче говоря, пока мы не спасем белую Чайку — никаких необдуманных поступков.
Кстати, красную Чайку они снова связали и оставили в «Светлане». В этот раз следить за ней выпало Акари.
— Тору, — вдруг обратилась к нему Фредерика. Она задумчиво посмотрела на него и продолжила: — Я тут подумала. Она ведь тоже Чайка?