— Я не виню тебя в своем ранении, — ответил он, встревоженный ее срывом.
— Точно?
— Я не виню.
— Тебе меня не обмануть. Я выслушивала твое недовольство, пока ты был в больнице и после выписки, но только потому, что винила во всем себя. Но мне кажется, я уже искупила свою вину.
Неожиданно Фредди не захотел ее терять. Он не хотел, чтобы эти отношения или что там между ними было — закончились.
— Ты права. Я срывался на тебе и прошу за это прощения. — Он смахнул невидимую соринку с джинсов. — Я не ожидал, что все зайдет дальше…
— Секса?
Он пожал плечами и продолжил:
— Я подумал, мы повеселимся, и каждый пойдет своей дорогой.
— Мы можем разойтись прямо сейчас.
— Я этого не хочу, — сказал он, взяв ее за руку. — Мы еще недостаточно повеселились.
— То есть ты хочешь больше секса, а когда устанешь, то прогонишь меня?
— Элин, я не знаю, как ответить на этот вопрос. Но ты мне нравишься. Мне нравиться проводить с тобой время. И я этого совершенно не ожидал.
Элин смотрела в лобовое стекло.
— Мне тоже нравится быть с тобой.
— Ты, похоже, тоже удивлена данным фактом.
— Я, как и ты, планировала только секс, — призналась она.
— Так, значит, ты меня использовала. Теперь я знаю, каково это, — пошутил он.
— Но ты тоже меня использовал!
Их взгляды встретились. — Я хотел тебя еще с нашей первой встречи во время расследования смерти О`Коннора. Я постоянно думал о тебе.
— Я хотела тебя не меньше.
— И что мы теперь будем делать?
— Ты больше не будешь на мне срываться?
Фредди поморщился.
— Не буду.
Она ответила ему озорной улыбкой.
— Так может, поедем домой и повеселимся?
Фредди задумался.
— Что?
— В прошлый раз все пошло не так, как я хотел.
— Все было замечательно, пока ты не разозлился и не убежал от меня, как ошпаренный.
— Да, думаю, ты права.
— Тогда в чем проблема?
— Я хочу кое в чем признаться, но ты можешь посчитать меня странным.
— Не переживай, я итак считаю тебя странным.
— Очень смешно. Я говорю серьезно.
Элин попыталась выглядеть серьезно.
— Прости, продолжай.
— Ты познакомилась с моей мамой. — Сердце Фредди забилось чаще от волнения. Когда Элин кивнула, он продолжил. — Всю мою жизнь мы были с ней только вдвоем. Церковь и вера играли важную роль в моей жизни. — Он посмотрел ей в глаза. — И до сих пор играют.
— Ладно, мне все равно.
— Когда мне было 15, я дал обет безбрачия.
— Ооо.
— Это было добровольное решение, но все пошло не по плану, и мой обет немного затянулся. На самом деле, я только недавно…
— Боже мой! Только не говори, что это то, о чем я подумала!
Он опустил взгляд на свою руку, которую сжимал в кулак.
— Именно это.
— Почему ты мне не сказал?
— Вот сейчас говорю.
— Я имею в виду, почему не сказал до той ночи?
— Разве это что-то бы изменило?
— Мне бы хотелось знать. — Она некоторое время внимательно изучала его, но потом ее зрачки резко расширились. — Ты выбрал меня для этого? Ты посчитал, меня будет легко уломать, да?
— Нет, — быстро ответил он. — Я решил, что с тобой мне будет хорошо. Так и было. Мы сходили на пару замечательных свиданий.
— Верно.
— Ты злишься?
— Я бы в жизни не подумала, что ты девственник, — смущаясь, ответила она.
— Серьезно?
— Все было восхитительно.
— Да, — Фредди поправил напрягшийся член. — Было.
— Почему, по-твоему, я все это время терпела твое плохое настроение?
Он прокашлялся и ответил.
— Потому что хотела еще?
Элин прикусила губу и кивнула. Фредди словно обдало жаром.
— Куда поедем? К тебе или ко мне?
***
Сэм и капитан Маллоун прибыли в квартиру Девона одновременно с судмедэкспертом.
— Мы снова встретились, — сказала доктор Линдси МакНамара. — Что у нас на этот раз?
Сэм рассказала все, что им было известно.
— Поищи совпадение по выстрелам, связывающим убийство Синклера и этой перестрелкой.
— Если есть связь, — сказала Линдси, — то я ее найду.
— На это я и рассчитываю.
В квартире пахло пиццей и смертью. Сэм кивком поздоровалась с патрульными, первыми прибывшими на место преступления.
— Звонок поступил от Мака Хили — 23летнего разносчика пиццы. — Патрульный показал на сидящего на диване парня. — Он в шоке.
— Мы с ним поговорим, — сказала офицеру Сэм.
— 27-летний Такер Фаррелл был убит на месте, — продолжил патрульный, — его ближайшие родственники проживают в Вильмингтоне, штат Делавэр. — Он протянул ей листок бумаги с номером телефона.
— Я им позвоню, — сказала Сэм, сглатывая комок в горле. Она ненавидела такие звонки. — Что на счет Синклера?
— Пуля попала в затылок. Парамедики увезли его 10 минут назад. Его нашли вот здесь. — Он указал на лужу крови на кухне. — Они сказали, его состояние крайне тяжелое.
— Стрелявший первым выстрелил в Фаррела, — сообщил Маллоун. — Синклер убегал, когда в него попали.
— Похоже на то, — она повернулась к патрульному, — Спасибо, Петерсон, отличная работа. — Сэм наклонилась ближе, рассматривая ранение Фаррелла в грудь. — Похоже на точный выстрел в сердце.
Линдси кивнула, подтверждая ее догадку. — Да, умер мгновенно.
— Он мог бороться с нападавшим, — предположил Малоун.
— Я все тщательно проверю, — заверила его Линдси.
Сэм поднялась и направилась к разносчику пиццы.
— Мистер Хили, я детектив-лейтенант Холланд, это мой напарник детектив-капитал Малоун. Можете рассказать, что случилось?
Взгляд Хили был пустым от шока.
— Я уже все им рассказал.
— Будьте любезны, повторите еще раз, — попросила Сэм.
— Я принес заказанный ими пирог, — Хили указал на красную сумку у своих ног. — С колбасой и луком, как обычно.
— Значит, они ваши постоянные клиенты? — уточнила Сэм.
— Да, делают заказ раз или два в неделю. В общем, я поднялся, а входная дверь была открыта, это странно, учитывая время года. Я пару раз позвонил в звонок, но никто не ответил. Я заглянул и увидел на полу ногу. — На этот раз он указал взглядом на Такера. — Я хотел убежать, но подумал, что он может быть еще жив, и зашел в дом. Тогда же я увидел второго парня на полу вон там. — Он сделал несколько успокаивающих вдохов. — Тогда я испугался и набрал 911.
— Когда вы приехали, вы не видели, кто-то выходил из здания или бежал по улице?
— Нет. Я не видел ничего необычного, пока не наткнулся на распахнутую дверь.
Сэм записала его данные, после чего отпустила.
— Что дальше, лейтенант? — спросил Малоун, наблюдая, как Линдси увозит из дома труп Такера.
— Забыли процедуру, сэр? — улыбнулась она. — Далее мы будем опрашивать свидетелей, постараемся определить время стрельбы, узнаем, может, кто-то видел или слышал что-то необычное.
— Что ты думаешь обо всем этом?
— Пока точно не знаю, но у нас убитый дядя и раненый племянник, оба геи, оба не объявляли открыто о своей ориентации. Если бы Диандра не была у меня на допросе, то я бы попросила выписать ордер на ее арест.
— Есть еще подозреваемые?