Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Во-первых, ты выглядишь потрясающе, детка.

– Спасибо.

– Во-вторых, помни, что я сказал. Не позволяй им себя обидеть. Несмотря ни на что.

Я скрестила пальцы на удачу, и как только он собрался постучать в дверь, та открылась, и перед нами предстала ультрагламурная, лет пятидесяти с хвостиком, мама Ромео в красном костюме-двойке и жемчугах. У нее были светлые, аккуратно уложенные, короткие волосы, а в руке она сжимала неразбавленный виски, от сильного запаха которого меня едва не стошнило.

Ее рубиново-алые губы скривились в жестком оскале, когда она посмотрела на Ромео, совершенно не замечая моего присутствия.

– Ты опоздал.

Ромео напрягся.

– Мама. Как всегда, рад тебя видеть.

Миссис Принс скривилась в отвращении.

– Жаль, не могу сказать о тебе того же. – Она развернулась на заплетающихся ногах, явно будучи уже нетрезвой, и побрела к высокой арке слева.

Ромео медленно вдохнул и закрыл глаза, успокаиваясь. Я поняла, что такое отношение было привычным. Его реакция говорила сама за себя. Когда он посмотрел на меня, я ободряюще улыбнулась, стараясь перестать скрежетать зубами. Я была в ярости.

Мы прошли за его матерью и, когда повернули за угол, оказались в черно-белой, богато обставленной гостиной, мистер Принс в идеально скроенном сером костюме стоял у огромного камина, ожидая нашего появления. Мне сразу же стало неловко в его обществе.

Миссис Принс присоединилась к своему мужу, и отец Ромео выпрямился, словно с издевкой спрятав руки в карманы. Не было ни приветствий, ни теплых объятий, только холод, пробирающий до костей.

Мистер Принс повел подбородком в сторону Ромео.

– Ты заставил нас ждать, мальчишка. Это неприемлемо.

Ромео переступил с ноги на ногу.

– Я думал, у меня будет тренировка. Но, как оказалось, ее не было. Я приехал, как только смог.

Мистер Принс выглядел оскорбленным.

– Как же нам повезло, – съязвил он. – Не понимаю, зачем ты тратишь время на всю эту футбольную чепуху. Мы оба знаем, что ты не пройдешь отбор.

Я удивленно посмотрела на Ромео, но единственными признаками того, что слова его отца произвели хоть какой-либо эффект, были сжатые челюсти и молчание.

Миссис Принс позвонила в колокольчик, не дав Ромео ответить, и указала на роскошный диван цвета бронзы.

– Почему бы нам всем не присесть? – пробормотала она.

Мы с Роумом на одеревеневших ногах направились к дивану, его рука крепко сжимала мою, не отпуская.

Через минуту прислуга в классической черно-белой форме вошла в гостиную.

– Четыре бокала «Боллинджера», – грубо приказала миссис Принс. Пожилая горничная кивнула и удалилась.

Чета Принс присела напротив нас на идентичный диван.

– Итак, Молли, не так ли? – прямо спросила миссис Принс.

Я кивнула.

– Да.

Ее верхняя губа скривилось, как будто бы в отвращении.

– Слышала, ты здесь по обмену?

– Да, я приехала в начале учебного года, чтобы получить здесь степень магистра.

– И как же ты познакомилась с Роумом?

Я повернулась к Ромео и улыбнулась. Он глянул на меня краем глаза и сжал мою руку.

– Мы познакомились в первый день занятий.

Ромео улыбнулся и, наклонившись, нежно поцеловал меня в макушку.

– Лучший чертов день в моей жизни.

– Ну разве это не… мило? – произнесла миссис Принс, фальшь сочилась из каждого ее слова.

Мы с Ромео вернули свое внимание к его родителям, они оба нахмурились, показывая, что не в восторге от нашего маленького проявления привязанности.

Пожилая горничная уже с напитками снова вошла в гостиную, прервав неудобный момент, и передала каждому по бокалу. За отсутствием тостов я быстро пригубила шампанское, а миссис Принс покончила со своим одним большим глотком, после чего налила себе еще виски из большой бутылки на столе.

– Итак, Молли, полагаю, ты знаешь о планах Ромео по окончании университета? – спросила миссис Принс.

– Вы имеете в виду футбол? – спросила я, слегка сбитая с толку ее странным тоном.

Родители Ромео громко рассмеялись с покровительственными выражениями лиц.

– Разумеется нет! Мы говорим о его долге возглавить семейный бизнес, – холодно отрезал мистер Принс.

Папа, – предупреждающе произнес Ромео.

– Она должна знать, Роум, – с издевкой ответил он. Было ясно, что они к чему-то ведут. – Она должна знать, что у тебя не будет времени вести образ жизни игрока.

Прекрати! – огрызнулся Ромео, на сей раз вложив в свои слова больше силы. – Мы не будем обсуждать это сегодня.

Лицо мистера Принса налилось краской от ответа Ромео, и напряжение в гостиной стало практически осязаемым, когда отец с сыном начали сверлить друг на друга взглядами.

Я прочистила горло.

– Могу я воспользоваться ванной? – Мне просто необходимо было некоторое пространство, нужно было успокоиться и собраться с духом, чтобы достойно выдержать этот вечер.

Отведя взгляд от отца, Ромео тревожно посмотрел на меня.

– Я провожу тебя, детка.

Мы встали и без оглядки вышли из гостиной, оставляя его родителей шептаться на диване.

Когда мы оказались в роскошном холле, я застыла на месте.

– Невероятно! – рыкнул Ромео, сжимая свободную руку в кулак.

С хитрой ухмылкой на лице в дом вошла Шелли в обтягивающем черном платье и на высоченных каблуках.

Ромео напрягся.

– Какого хрена ты здесь делаешь?

Шелли легонько помахала рукой и остановилась прямо перед нами.

– Ромео, дорогой, твоя мама пригласила меня сегодня повидаться с тобой.

Во мне все оборвалось, и меня затопило чувство разочарования. Они нас подставили.

Мы с Ромео созерцали, как Шелли вошла в гостиную навстречу гостеприимным объятиям Принсов, после чего все трое переключили свое внимание на нас.

Мать Ромео со злобной усмешкой на перекаченном ботоксом лице гордо стояла за Шелли, все фальшивые любезности моментально исчезли.

Ромео сделал шаг вперед, его мускулы заметно напряглись под рубашкой.

– Да как вы смеете так с нами поступать!

– Как поступать? Шелли часть семьи, и Молли нужно знать о паре фактов, которые могут повлиять на ваши маленькие… отношения, – сказал мистер Принс спокойным голосом.

Ромео отпрянул.

– Не начинай снова это дерьмо, и раз уж мы об этом заговорили, относись к Молли с большим гребаным уважением!

Мистер Принс с насмешливой улыбкой на устах наигранно отвесил мне царский поклон.

– Ваше величество, как поживает королева? – Шелли и мать Ромео засмеялись, а у меня от унижения волосы встали дыбом.

– Для чего вы нас сюда пригласили? Чтобы повидаться с ней? – Боль окрашивала каждое произнесенное Ромео слово. – Все это было туфтой? Вы планировали растоптать Молли, как только она войдет в эту дверь?

– С какого рожна нам встречаться со шлюхой, охочей до золота? Еще и за ужином ее развлекать? – прорычал мистер Принс. – Она так чертовски бедна, что и столовыми приборами наверняка пользоваться не умеет. Шел нам многое рассказала про твою «девушку».

Я даже не дрогнула, силясь казаться безразличной. Вот только сомневаюсь, что это сработало.

Мистер Принс рассмеялся в ответ на мое молчание.

– Сегодняшний вечер – это только начало. Мы хотели, чтобы ты показал нам свою новую игрушку. Приглашение на ужин казалось подходящей идеей. И вот ты здесь. И слушаешь очень внимательно. Ты сделаешь так, как я скажу, и закончишь весь этот фарс. Немедленно. Пошли свою маленькую британскую шлюшку куда подальше… лучше всего обратно через Атлантику.

Ромео аж поперхнулся.

– Вы пригласили нас сюда, чтобы разбить нашу пару? Боже, это слишком даже для вас!

Его мать рассмеялась, и янтарная жидкость из ее до краев наполненного стакана расплескалась.

– Молли должна понять, что ее хитрость тут не прокатит. – Она встретилась со мной взглядом. – Оставь его в покое. Ты ведь не представляешь, с кем связываешься, не так ли? Шелли обручена с Роумом, и какое-то ничтожество из трейлерного парка этому не помешает. Этой договоренности много лет. – Ее холодные глаза выглядели устрашающе. – Я всегда получаю то, что хочу, милочка. Просто запомни это.

40
{"b":"563882","o":1}