Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как только они приблизились к городку на озере Женева, пролетающие мимо холмы уступили место роскошным курортам, обширным полям для гольфа и конюшням, обнесенным белыми деревянными заборами. Сам город был весьма старомодным, ярко выкрашенные магазинчики и рестораны выстроились вдоль берега. Это было одно из тех мест, за которые городские тусовщики выкладывают бешеные деньги, чтобы "убежать от всего этого", и где десятки розничных торговцев были более чем счастливы помочь им потратить денежки. Арт-галереи, антикварные лавки и ювелирные магазины заполонили обе стороны улицы, не говоря уж о нескольких высококлассных магазинах спортивных товаров, готовых обслужить искателей острых ощущений на природе.

На одном из окон висел знак, рекламирующий тарзанки. Живот Алли ухнул вниз от одной лишь мысли. Она глянула на Хадсона, надеясь, что болтаться в упряжи не было его видением идеального отдыха на природе.

- Ты бы хотел сделать что-то особенное, пока мы здесь? - спросила она.

Хадсон с любопытством приподнял бровь и посмотрел на нее.

- Вы даете мне карт-бланш, мисс Синклер?

Она почувствовала, как лицо запылало.

- Я имела в виду что-то вроде игры в гольф или езды на лошадях. В таком роде.

Хадсон хохотнул.

- Вместо лошади я предпочитаю Харлей, - Рендж Ровер остановился на красный свет, и темный взгляд Хадсона встретился с ее взглядом. - Что касается остального нашего пребывания здесь, думаю, я ясно заявил о своих намерениях еще в твоем особняке.

Не отрывая от нее взгляда, он взял ее за руку и запечатлел нежный поцелуй на костяшках ее пальцев. Ощущение его губ на коже заставило Алли поерзать на сиденье. Она хотела чувствовать эти губы каждым дюймом своего тела, как они целуют ее, лижут, заставляют кончить. Глаза Хадсона слегка расширились, когда она заерзала под его горячим взглядом. Он в точности знал, как влияет на нее. Но вместо того, чтобы сердиться из-за его самодовольного вида, она вдруг поняла, что едва справляется с искушением схватить его руку и опустить между своих бедер, чтобы он сам увидел, насколько был прав.

Светофор переключился, и Хадсон, нежно сжав ее ладонь, отпустил, вновь кладя руку на руль. Его нога резко вдавила педаль газа, машина рванулась вперед, вжимая Алли в податливую кожу сиденья. Она отвернулась к окну, чтобы скрыть улыбку. Если скорость автомобиля была показателем, то похоже, не одна она боролась со своими желаниями.

Алли смотрела на воду, пока внедорожник мчался вдоль береговой линии. Солнце только-только начинало садиться, и поздние послеобеденные лучи заставили поверхность озера сиять серебристым блеском. Вдалеке гребное колесо двухэтажного парохода вспенивало воду. Старомодный корабль выглядел бы как дома скорее на могучей Миссисипи, чем на девятимильном озере, но тем не менее был очарователен.

- Приехали, - сказал Хадсон. Автобиографи резко завернул налево меж каменных стен, мелькавших по обе стороны извилистой подъездной дорожки, ведущей на поляну на вершине холма. Алли выглянула из окна. Особняк из дерева и камня возвышался над ней остроконечной крышей и двумя этажами окон. Хадсон припарковал машину перед домом рядом с широкой лестницей. Наверху ждала деревянная дверь со стеклянной вставкой. Алли наклонилась вперед, рассматривая линии широкого деревянного настила, которым был отделан весь дом. Повернувшись обратно, она увидела, что Хадсон выжидающе наблюдает за ней.

- Он прекрасен, - сказала она.

Уголок его рта приподнялся в смущенной улыбке.

- Мне не терпится показать тебе остальное. Жди здесь, - мгновение спустя он оказался у дверцы с ее стороны, протягивая ей руку и помогая выйти из машины. Он подвел ее к лестнице почти с детским восторгом, но резко остановился, едва они поднялись. Алли услышала слабое жужжание его мобильника, когда Хадсон потянулся в карман джинсов. Глянув на экран, он нахмурился, но отключил сигнал вызова нажатием кнопки. Очевидно, не тот звонок, которого он ожидал.

- Дай мне минутку, чтобы вытащить сумки и проверить свои сообщения, а потом я тебе все тут покажу, - Хадсон отпер дверь и включил кое-где свет, прежде чем вновь сбежать вниз по лестнице, прижав телефон к уху. Алли надеялась, что ему удастся связаться с Ником, пусть даже просто услышать его голос и узнать, что с ним все в порядке. Но едва подумав об этом, она осознала, что шансы крайне малы. Ник был не готов принять помощь Хадсона. Она вздрогнула от мысли о том, сколько еще худших вещей может произойти до тех пор, пока он станет готов.

Ожидая возвращения Хадсона, Алли бродила по великолепной комнате.

Современный деревенский стиль был полной противоположностью его обширному пентхаусу. Темные балки из состаренного дерева крест-накрест пересекались над головой, тогда как весь пол был составлен из широких досок. Камин из серых и желтовато-коричневых камней простирался до самого потолка, как и окна, выглядывавшие на верхушки деревьев. Ряд книжных полок содержал внушительную коллекцию книг в твердых обложках, но центром комнаты был огромный секционный диван, окружавший стеганый пуфик. Он был из потрепанной коричневой кожи, той, которая на ощупь бывает мягче масла, с подушками в тканых наволочках по бокам.

По правую сторону от нее располагалась кухня. Потолок с балками и дощатый пол переходили в открытое пространство, и те же камни, что и на камине, образовывали подобие очага вокруг варочной поверхности с двенадцатью конфорками. Столешницей служила мраморная плита, которая размерами могла посоперничать с некоторыми обеденными столами, по обе стороны от нее стояли шесть барных стульев. Очевидно, что дом создавался для развлечений.

Стеклянные двери вели к обширному пространству за кухней. Открыв их, Алли обнаружила несколько стульев из тикового дерева с зелено-бронзовыми подушками, расположенных вокруг наружного очага. Через равные промежутки вдоль перил были установлены газовые факелы, а вдали на платформе размещалось огромное джакузи.

Которое, можно поклясться, могло рассказать парочку историй.

Непрошеный укол ревности скрутил живот, и она переключила внимание на вид. Солнце начинало садиться, и уходящие лучи оставляли золотое отражение на озере внизу.

Она вздохнула. Это был идеально романтичный побег. Она знала, что все это глупо, но прислонившись к перилам и глядя на вершины сосен, она в глубине души не могла отделаться от вопроса, сколько еще женщин наслаждалось этим видом.

Дверь позади нее открылась.

- Вот ты где, - сказал Хадсон.

- Изумительный вид. Давно ты владеешь этим местом?

- Месяцев шесть. Я купил его весной, почти в то же время, что и пентхаус.

- Должно быть, пользуется популярностью у девушек, - слова сорвались с ее губ прежде, чем Алли успела себя остановить. Она уже собиралась извиниться, сказать, что это не ее дело, но его ответ заставил ее раскрыть рот от удивления.

- Ты единственный человек, которого я сюда когда-либо привозил.

Он выдержал ее взгляд на протяжении долгого момента, так много несказанного оставалось между ними, пока наконец Алли не нарушила неловкое молчание.

- Как насчет экскурсии?

Его губы сжались в тонкую линию, и он кивнул.

- Точно. Экскурсия.

Она последовала за ним на кухню, где он показал ей несколько навороченных кухонных приспособлений, которыми, как она подозревала, почти не пользовались, затем обратно в главную комнату. Хадсон показал ей две гостевых комнаты, располагавшихся в остальной части первого этажа, и протянул руку.

- Хочешь увидеть, что наверху? - спросил он. Эти четыре слова содержали столько обещаний.

Она вложила руку в его ладонь, и он слегка сжал ее, прежде чем отвести по лестнице в хозяйские апартаменты. Спальня Хадсона имела такой же сногсшибательный вид, что и главный зал, даже еще больше, учитывая добавившуюся высоту. Невысокие кожаные кресла стояли перед камином, напротив которого располагался вход, как она предположила, в хозяйскую ванную, а прямо у очага стояла акустическая гитара.

43
{"b":"563000","o":1}