Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Может, в этом и есть какое-то преимущество — иметь животное.

Но тогда…

— Он… он писает? На мой стол? — в мгновение рассуждения Блейка превратились в тревогу. Что происходило с его крепостью одиночества?

Дреа бросила файлы на стол и наклонилась, чтобы погладить существо.

— О, дорогой! Мне нужно было выгулять тебя, когда мы были на улице. Какая я глупая. — Она взглянула украдкой на Блейка. — Это всего лишь маленькая лужица. Вытирается салфетками.

Выражения «слюни щенка» и «лужица щенка» — не те, которые делали факт наличия животных испражнений в его кабинете более приятным. Отвлекающий вид на декольте Дреа, который открывала ее поза, не делал ситуацию лучше.

Ну, может, немного и помогал.

Но затем она встала и потянулась к вешалке позади него.

— Могу я этим воспользоваться?

— Стой, это мой пиджак, не… — Было уже слишком поздно, поскольку мягчайший материал жакета от Ральфа Лоурена, стоимостью в тысячу долларов, уже впитывал лужицу щенка.

— Разве он не милашка? — Андреа покраснела, прижимая комок шерсти к своей груди и казалась крайне очарованной гадким маленьким существом.

— Милашка — едва ли то слово, которое я бы использовал, чтобы описать его. — Помеха подходило больше. Создатель беспорядка. Возможно, немного очаровательный, но нет, ну… — Что это?

Она подняла голову с того места, где зарылась носом в пушистый комок.

— Это корги, разве ты не понял? Посмотри на его большие, похожие на лисьи, уши! У него нет хвоста. Боже ты мой! Ты ничего не знаешь? Давайте же, погладь его. Он такой мягкий.

До того, как он смог возразить, она взяла его руку и положила сверху на меховой комок. Мягкая текстура шерсти животного приятно ощущалась под его пальцами, но ничто не сравнится с восхитительным разрядом шока, что прошелся по его телу при прикосновении кожи Андреа к его.

Ее взгляд перенесся к нему, и искра, которую он обнаружил в нем, послала стрелу тепла к его груди.

Что, черт возьми, это означало?

Это был чертов щенок. Должен был быть. Пушистые милые создания, казалось, всегда оказывали такой эффект на людей. Но Блейк Донован не был «людьми». Ему нужно было вернуть себе контроль.

Разрывая их контакт, он убрал свою руку.

— Я едва ли осведомлен о породе или о том, как ощущается его шерсть. Мне очень интересно, зачем ты принесла своего питомца в мой кабинет, где он намеревается разрушить все, с чем контактирует.

Блейк чувствовал, как его глаз немного дергается. Судя по тому, куда был приклеен сейчас уже менее восторженный взгляд Андреа, он догадался, что она тоже заметила.

— Это не мой питомец; это был мой план. — Несмотря на дрожь в голосе, она не отводила взгляд.

Черт возьми, эта девушка была хороша. Он определенно возьмет ее на работу в компанию, когда закончится ее текущий контракт.

— Какой план? Тот, где я должен заново отполировать мой стол?

Она прищурила глаза.

— План, где ты становишься мужчиной, хоть и придурком, но все-таки мужчиной, а не машиной.

Он прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать улыбку. Придурком?

— Я не понимаю, как это маленькое чудовище в моем доме сделает меня больше мужчиной. В какой-то мере, он сделает меня, скорее всего, тираном.

— Так ты признаешь это! — искорка оживленности снова прокралась в ее улыбку.

Как раз для возобновления контроля.

— Я могу быть суровым и немного отчужденным, — поправил он. — Тиран — не то слово, которое я бы выбрал, хотя это походит на мои запросы в офисе.

— Королева Англии держит корги. Порода очень известная. Она подходит твоему образу жизни и сделает тебя более «теплым». И поверь мне, Блейк, тебе нужно что-то согревающее. Тебе нужен щенок.

Он держал руки на бедрах, ненавидя видения, что вспыхивали у него в голове, при мысли об Андреа, согревающей его.

— Мне не нужны такие вещи. — Хотя, он не был уверен, говорил он о собачьем тепле сейчас или о тепле Дреа.

— Тебе нужен щенок! Посмотри на него. Ты хочешь щенка. — Она снова пыталась всунуть его ему в руки. Он отступил на шаг. Она сделала шаг вперед. Еще один шаг назад — он защищался, а он ненавидел такую позицию. Каким образом все пошло не так настолько быстро?

Он утвердил свою позицию, отказываясь двигаться дальше.

— Мне не нужен щенок. Держи его подальше от меня. У него есть конура или что-то подобное?

— Зачем садить в конуру такой маленький комочек счастья? В этом вся суть, Блейк. Даже если у тебя сморщенная почерневшая глыба вместо сердца, это маленькое существо растопит сердце любой женщины, которой не повезет провести остаток жизни здесь с тобой. — Она становилась все нахальнее и нахальнее. Как кто-то, кто относился к нему настолько непочтительно, собирался обеспечить ему будущие свидания?

Ох.

— Послушай, Андреа. Я знаю, что у тебя были хорошие побуждения, но я не заинтересован в том, чтобы добавлять еще одного члена в статью домашних расходов, который не может пользоваться открывалкой.

Ее лицо осунулось. Она нахмурилась, глядя на комочек шерсти в своих руках.

— Знаешь, это был хороший план. Теперь я не уверена, что делать. Тебя невероятно тяжело понять. Если бы я могла найти в тебе «возмещающее» качество, — она подняла щенка, — я бы купила тебе его. Почему бы тебе не поработать над этим чуть-чуть вместе со мной? Ради женщины, на которой ты планируешь жениться — в какой-то момент тебе придется впустить ее в свою жизнь.

Глядя на нее, стоящую здесь, рассеянно поглаживающую большие уши мехового комка, он практически представил, как впускает ее.

Ради своей будущей жены, конечно же. Он предположил, что она, возможно, права насчет этого. Но это было слишком скоро. Для них обоих. Он отчаянно нуждался в пробежке сейчас. Время обрубить концы.

— Дреа, я думаю, у нас было замечательное общение сейчас. У тебя была возможность испробовать свою идею на мне, и ты определенно дала мне множество материала для размышления над моими личными предпочтениями. — Корги посмотрел на него грустными глазками, которые соответствовали глазам женщины, державшей его. — Ты можешь оставить животное и его документы здесь. Я займусь этим. Можешь отдыхать до конца выходных. Спасибо за понимание.

— Я уволена? — требовательно спросила Дреа, снова вдруг вернувшись к свирепому темпераменту, свидетелем которого он был уже так много раз.

Все эти эмоции были изнурительны.

— Нет, Дреа, ты не уволена. Думаю, что мы просто закончили на сегодня. В конце концов, у меня есть файлы, которые я просил тебя принести. Я просмотрю их самостоятельно. Положи, — он указал на комок шерсти, — это на пол, и увидимся в понедельник. — После у него будет время обдумать. Время выяснить, как он сможет дать Дреа то, что ей от него нужно, не выставляя напоказ свои слабости.

Он наблюдал за ней с такой беспристрастностью, с какой только мог, пока она с любовью поставила существо на кресло, которое занимала сама в прошлый раз — обивка будет вся в шерсти! — собрала свои вещи и ушла, не попрощавшись.

Был ли он на самом деле настолько недоступным, что ей потребовались решительные меры, чтобы сделать его привлекательным в качестве супруга? Если бы он был честным с самим собой, ответом было бы… возможно. Может быть, Андреа на самом деле знала, что ему нужно.

Но, боже ты мой, действительно? Щенок?

Девятая глава

Блейк взглянул на часы в третий раз за две минуты. Дреа предупреждала его, что тревожные взгляды на часы во время свидания не составят хорошее впечатление, но откровенно говоря, ему было совершенно наплевать, какое впечатление он производит на женщину напротив него. Впечатление, которое она произвела на него, было ужасающим.

Ладно, может, это было и преувеличением. Дреа захочет узнать, почему он не хочет с ней больше встречаться, поэтому он попытался сформулировать причину. Он изучил черты ее лица, когда она потягивала кофе. Как и все женщины, с которыми у него были свидания на протяжении прошлого месяца, она была достаточно симпатичной — бледная кожа, стройная фигура, прямые волосы настолько темные, что кажутся черными — именно тот тип женщины, который привлекал его по большей части. Дреа уловила его предпочтения во внешности, это определенно.

25
{"b":"562959","o":1}