Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По крайней мере, такой образ он предпочитал. Теперь он не был в этом так уверен. Не может быть, чтобы было приятно обнимать ее торчащие кости. Он представил себе, что обнимать ее — все равно, что обнимать скелет. Он даже не мог подумать о том, как это — заниматься сексом с ней.

На самом деле, он не мог себе представить секс с любой из претенденток. Однажды он попытался поцеловать одну из них. И даже это пошло плохо. Когда он наклонился, она подняла глаза и встретилась взглядом с ним, а он был поражен, когда ее большие карие глаза оказались не теми зелеными в крапинку, которые он себе представлял, поэтому он оставил попытку. Что было абсолютно смешно. Он даже не знал никого с зелеными в крапинку глазами. Кроме Андреа.

Он взглянул на часы снова. Прошло две минуты с последнего раза, а он все еще не придумал причины, которую он мог внятно сформулировать, почему женщина напротив него ему не подходила. Он был не в состоянии объяснить, почему другие также ему не подходили. Ну, кроме Джейми, феминистки. Просто, они были … не теми.

Возможно, это он был не тем, хотя, в этом он никогда не признается вслух. А если дело в нем, то он не мог сказать, в чем именно. Он хорошо выглядел на свиданиях. В большинстве случаев, он следовал советам Дреа относительно общения. Всех кандидаток он одобрил по фотографии и резюме. Тогда, в чем же проблема?

Он увидел, что женщина улыбается ему поверх чашки с кофе. Ее зубы были такими идеально ровными и белыми, что выглядели неестественно. Он заинтересовался, стоит ли ему попытаться еще раз завести разговор. Дреа намекнула, что разговор о себе — не лучший способ привлечь женщину. «Слушай их», — сказала она или даже приказала.

Проблема в этом совете состояла в том, что эта женщина не говорила. Совсем. Она хмыкала и агакала, и это был весь ее разговор. Даже, когда он задавал вопрос, то получал только хихиканье в ответ.

Она, должно быть, идеальная женщина — привлекательная и тихая. И мягкая.

Может, он не хотел тихую женщину вообще. Хоть Андреа и спорила с ним по любому поводу, по крайней мере, она была забавной. Очень часто за последние несколько недель он фактически с нетерпением ждал встречи с ней в офисе. Ее мнение, возможно, и имело повелительный характер, но ее интуиция также обычно была безошибочной.

Также Андреа не ожидала бы, что он сделает заказ вместо нее, как делали другие. Что это было? Какое-то испытание? Как он должен знать, что она хочет, если он никогда не встречал ее раньше до этого вечера?

Он скажет об этом Энди завтра. Она получит от этого удовольствие.

Почему он только что обратился к ней как к Энди? Андреа больше подходило ее образу. Нужно заметить, чем больше он узнавал ее, тем больше казалось, что Энди подходит ее личности. Но было до чертиков весело наблюдать, как она распускает перья, когда он называет ее Дреа.

Затем подошел официант спросить, нужно ли что-то еще.

— Нет, просто счет. — Блейк сказал это немного быстрее, чем следовало. Андреа не одобрила бы. — Пожалуйста, — добавил он, надеясь смягчить свое очевидное нетерпение. Вообще-то, оплачивая еду, он мог просто потребовать счет, как сейчас. Вот почему он продолжал делать заказ вместо женщин, которые пришли с ним на свидание.

Вот. Так-то лучше. Андреа бы гордилась. Он был милым и принимал осторожные деловые решения.

Блейк оплатил счет и посмотрел на свою спутницу — как ее звали? Сэлли? Синди? Синамон? Не имеет значения, он просто опустит имя, обращаясь к ней.

— Так ты готова?

— Хм, — ответила она.

Это должно означать «да», так как она положила салфетку на стол и поднялась со стула.

Блейк последовал ее примеру, небольшая улыбка коснулась его губ оттого, что наконец-то закончился этот несчастный спектакль.

Это не продлилось долго, значительно позже, когда он лежал уже в кровати и закончил читать очередную главу последнего детектива, он осознал, что провел вечер, думая больше о своей свахе, чем о своей спутнице.

Ему нужно было взять себя в руки.

***

Энди ходила взад-вперед по офису в ожидании прибытия Блейка. Она редко приезжала на работу раньше него, но сегодня она с нетерпением ждала отчета о его вчерашнем свидании. Она даже не должна была приходить на работу в офис, хотя, последнее время она проводила здесь большинство дней, требовалось ее присутствие или нет. Сегодня она хотела быть здесь для того, чтобы поговорить с Блейком первой. Синтия, женщина, с которой она его свела, была именно той. Энди была в этом уверена. Синтия полностью подходила под его стандарты — стройная, тихая, покорная. Если уж она не идеальная невеста, тогда она не знала, кто мог бы ею стать.

Конечно, она думала так о нескольких последних женщинах. Конечно, сначала было несколько промахов — та, громкая со смехом, как у гиены, сразу пришла на ум. И Джейлин. Теперь она понимала, что свести ее с Блейком — было изначально плохой идеей. Если бы только Энди потратила более двух минут, чтобы просканировать ее, вместо того, чтобы фокусироваться на оправдании своего опоздания, она бы поняла это. Джейлин была воинствующей феминисткой, ради Бога. И говоря о мужчинах-козлах — Блейк не был так восхищен ее мышцами, как Энди.

С самой первой недели она занялась рутинной работой. Она нашла громадное количество претенденток в Бостонской Ассоциации секретарей. Встречи происходили раз в неделю, и Энди посещала их настолько часто, насколько позволяло ей свободное время в выходные дни. Там, среди женщин, которые всерьез воспринимали свою карьеру, она нашла изобилие тех, кто просто ищет богатого босса, чтобы женить на себе. Они были идеальными претендентками для Донована — с удовольствием подавали бы ему кофе и сидели бы в сторонке пока Мистер не принесет домой чек на приличную сумму. С этим она могла работать.

И все же, Блейк отказывался встречаться с кем-нибудь из них еще раз. И это приводило Энди в недоумение. Конечно же, она спрашивала его, побуждала назвать причины, чтобы она могла сузить критерии отбора, но никогда не получала вразумительного ответа. Снова и снова она возвращалась к одному и тому же заключению — Блейк Донован был ни с кем несовместим.

Быстрые шаги эхом отозвались в приемной за дверями офиса. Энди выглянула, узнавая его походку по звуку еще до того, как увидела его. Их взгляды встретились, ее широко раскрытые глаза с приподнятыми бровями и его серьезный, но с искрой. Эта искра задержалась там со вчерашнего свидания?

Или она предназначалась ей?

Это была глупая мысль. Конечно же, она была не для нее. Он, вероятно, хорошо провел время с Синтией. Еще глупее было то, насколько это предположение разочаровывало ее. Снова и снова. Она должна прекратить эти штучки с внезапными и острыми чувствами.

— Ну? — она слегка подтолкнула его локтем, жуя нижнюю губу от нетерпения.

Искра во взгляде Блейка исчезла.

— Нет.

— Нет? — она не могла скрыть свой шок. Или раздражение. Или восторг. — Но почему?

Блейк переключил свое внимание на секретаря, подписывая документ, что она ему подала, затем проследовал в свой офис мимо Энди.

— Что это было?

Она пошла следом за ним, напоминая самой себе щенка, которого она оставила Блейку, — что же он сделал с этим прелестным существом? Она надеялась, что вернул, чтобы пес мог найти счастливый дом, а не просто выкинул его. Нужно спросить. Но сейчас нужно выяснить все вопросы с человеческим существом, а не четвероногим.

— Почему ты не хочешь встретиться с Синтией еще раз?

Он поставил портфель на свой стол и открыл его.

— Это имеет значение?

Он на самом деле спросил об этом? Боже! И в этом состояла ее работа, выяснять такие вещи.

— Да! Она была идеальной, Блейк. Она идеально подходила под твои требования. У нее идеальное тело, идеальный темперамент, идеальные зубы, и ради Бога, — что с ней могло быть не так?

Он ответил простым пожатием плеч.

Энди выдохнула, надув щеки и раскинув руки в раздражении.

26
{"b":"562959","o":1}