Литмир - Электронная Библиотека

— Как пожелаешь.

Этот разговор уже начинал действовать ей на нервы. Хоть она и не понимала, почему Дик так старался вывести Алиссу из себя, ей, честно говоря, было все равно.

— Ты уже звонила Джеку? — резко спросила Морган.

Алисса нахмурилась от столь грубого тона.

— Нет. Но собиралась.

Moрган покачала головой.

— Дождись моего ухода. Я хочу исчезнуть до того, как он появится здесь.

— Куколка, тебе не удастся сбежать, зная, что тебя преследуют. А ведь этот парень может быть уже где-то поблизости.

Она постаралась не вздрогнуть от подобной возможности.

— Мне нужно идти. Я безумно устала, кроме того, мне не помешает найти место, где я могла бы немного поспать. А завтра…

— Завтра может быть слишком поздно. Ты должна дождаться Джека и рассказать ему об этих снимках. Позволь ему защитить тебя.

— В течение одной ночи, со мной ничего не случится. А утром, я обзвоню местные охранные компании и найму кого-нибудь.

Она повернулась к Алиссе.

— Могу я, наконец, забрать свою сумочку? Пожалуйста. У меня там водительские права, ключи, деньги…

— А что насчет записки? — спросила блондинка.

— Записки?

Алиса выхватила конверт из рук Морган и достала из него сложенный листок бумаги.

— Записка.

Взяв бумагу в руки, Морган развернула ее и нервно вздрогнула.

“Ты принадлежишь мне. Только мне. И я убью тебя прежде, чем другой мужчина вновь коснётся тебя”.

Лаконичность и решительный тон записки, заставили ее похолодеть. Реджи не шутил.

Moрган закрыла рот рукой и почувствовала, как у нее ослабели колени. Но Дик успел подхватить ее прежде, чем ноги совсем перестали ее слушаться.

Когда Алисса снова попала в поле зрение Морган, на лице девушки было написано беспокойство и замешательство.

— Позволь мне позвонить Джеку. Он должен знать об этом.

— Нет, не должен.

Отвернувшись, Морган постаралась сдержать непрошеные горькие слезы, которые казалось, уже царапали ее зрачки.

Алисса подошла ближе и подняла ее подбородок удивительно твёрдым движением, несмотря на длинные ногти с французским маникюром.

— Окей, а вот теперь, я точно позвоню Джеку и навтыкаю ему по самое “не балуй”. Как, черт возьми, он умудрился разбить тебе сердце за три дня?

— Не думаю, что вина лежит только на одном из них, — предположил Дик.

Он бредит, решила Морган. С нее хватит, она уже достаточно от них наслушалась.

Отвернувшись от обоих, Морган направилась к двери. Она устала, да и на душе было хреново. Ей хотелось принять душ и забыться глубоким сном. А до тех пор, пока она торчит здесь, у нее нет совершенно никакой возможности получить желаемое.

Если Реджи организовал отправку письма самой Алиссе, то он, вероятно, все еще не растерял свою решимость и боевой настрой. Возможно, он даже затаился неподалеку. И он, должно быть, знал, с кем и когда она покинула клуб. Что ж… плюс еще одна причина в пользу того, чтобы не оставаться с Джеком и найти нового телохранителя.

Каждая из этих причин приводила к мысли о том, что ей нужно убираться отсюда. Сейчас.

— Отдай мне проклятую сумочку! — закричала она.

— Я ухожу.

Подняв руки вверх, в жесте поражения, Алисса вернулась к рабочему столу. Когда она приподняла свою супер-короткую черную юбку, из-под нее показались такие же черные подвязки от чулок. Под кружевной резинкой обнаружился маленький ключик, обвязанный тонкой лентой.

Aлисса развернула красную атласную ленточку и ключ упал ей на ладонь. Бросив насмешливый взгляд на остолбеневшего Дика, Алисса поправила юбку и отперла ящик стола. Вытащив оттуда сумочку, она передала ее Морган.

— Позволь мне позвонить Джеку, прежде чем ты уйдешь.

— Со мной ничего не случится. Дик может проводить меня до моей машины, чтобы убедиться в моей безопасности, где я спокойно заберу свои вещи. А затем, я сама решу, что делать дальше.

Морган не стала дожидаться от них ответа. Отвернувшись, она направилась к черному выходу.

Уже стемнело. Поэтому, она без проблем могла скрыться в тени.

Спустя несколько мгновений, за ее спиной послышались шаги Дика.

— Сегодня вечером, я останусь с тобой. И пробуду до тех пор, пока ты не найдешь нового телохранителя.

Ага, и предоставить ему такую замечательную возможность позвонить Джеку, чтобы тот пришел и отшлепал ее по заднице за побег?

— Просто подбрось меня до моей машины. Я заберу вещи, и в целях безопасности вызову такси. После этого — можешь быть свободен.

— Если я это сделаю, Джек убьёт меня, — пробормотал он.

— А если ты этого не сделаешь, я убью тебя первой, медленно, после чего, подвешу за яйца.

Морган с болезненным трепетом осознавала, что при всем желании не сможет выполнить свою угрозу, поэтому, увидев, как Дик покачал головой и вздохнул, она почувствовала облегчение.

Он подвёз её прямо к автомобилю Брэндона и остановился рядом, склонившись над рулем.

— Морган, то, что сделал Джек — хреново. Я не буду это отрицать. Он сам знает это. Но преследующий тебя придурок — опасен. И, возможно, он рыщет где-то здесь. Позволь мне позвонить Джеку. Он сможет защитить тебя пока…

— Черт возьми. Какую часть слова “нет” ты не понял?

— А что, если этот больной урод найдет тебя? Один раз он уже пытался убить тебя. И обязательно попробует снова. Ты же видела ту записку.

— Я взрослая, здравомыслящая женщина. Я в состоянии спрятаться на одну ночь. А завтра решу, что делать дальше. Джек не единственный человек, способный защитить меня.

— Он мужчина, который заботится о тебе больше всех. Он сделает все, чтобы защитить тебя, даже пожертвует своей жизнью.

— Все телохранители рискуют.

Дик кивнул.

— Разница в том, что на работе мы рискуем нашими жизнями, потому что нам за это платят. Я не сомневаюсь в том, что Джек запросто пожертвует свой жизнью ради спасения твоей.

— Нет, это…

Морган покачала головой, потревоженная волной радости и, в тоже время, ужаса, поднимающейся в ней.

— Он бы полюбил меня, если бы не…

— Он любит.

Морган сглотнула. Это невозможно. Она ведь знает Джека всего три дня. А он едва ли был человеком, способным отдать свое сердце другому. Хотя, она и так была не уверена в том, был ли он вообще в состоянии это сделать. Возможно ли? шептал внутренний голос.

Договоренность об интервью, привела к договоренности о её защите, что в свою очередь, привело ко… многому другому.

Воспоминания о Джеке нахлынули на неё: вот он защищает ее от пуль, трахает около двери, дразнит своего деда, уговаривает ее принять его господство, проклинает ее фантазии. Оставляет её. Джек не любил её. А Дик, по всей вероятности думает, что, убедив ее в обратном, сможет задержать ее до его прихода. Что ж… он не прав.

Стянув с себя толстовку и протянув ему ее, она сжала в руках свою сумочку.

— Со мной всё будет хорошо.

— Не думаю, что использовать эту машину безопасно. Кто знает, что ещё задумал этот ублюдок. Почему бы тебе не позволить мне подвезти тебя куда-нибудь, пока мы не проверим твой автомобиль.

Таким образом, он расскажет Джеку о ее местонахождении, в течение следующей минуты, как за ней захлопнется дверь его Хаммера?

— Спасибо за предложение, но я вызову такси.

С глубоким вздохом поражения, Дик припарковал свой Хаммер.

— По крайней мере, позволь мне помочь тебе, и убедиться в том, что этот ублюдок ничего не сделал с твоим автомобилем.

Как она ни старалась, Морган не нашла причин, чтобы отказать ему в этом. Она кивнула.

Дик спрыгнул и обошел машину, чтобы открыть ей дверь. Схватив за талию, он вытащил ее из автомобиля. Его руки остались на месте.

— Ты уверена?

— Уверена.

Хоть, у нее на хвосте все еще сидел преследователь, с которым нужно будет разобраться, она смогла бы нанять для охраны кого-то большого, опасного и страшного, чтобы начать снимать новые эпизоды своего шоу. Слезы снова появились у нее на глазах.

72
{"b":"562665","o":1}