Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да уж, к тому, что в книжном я ничего полезного не обнаружу, я был готов с самого начала. Но где еще-то искать?

Снаружи уже вечерело. По улице ходил фонарщик в светло-синих одеждах с гербом Нейтрета, и проверял магические светильники на фонарных столбах и около магазинов. Если где-то заканчивалась энергия, то он останавливался и заправлял их до краев. Нехитрая работа, но получить ее, я уверен, было не так то просто. Наверное, этот фонарщик тоже учился в Университете и почти точно — на Факультете бытовой магии. Еще я подумал, что для такого занятия нужен очень большой запас энергии. Сколько магических фонарей по всему городу?

Когда мы вышли из магазина, Мервин рассмеялся, отчего его пухлое лицо немного покраснело. И что на него нашло?

— Ну ты даешь! — все еще смеясь сказал он. — Нашел, где искать!

— А что не так-то?

— Что не так? Да просто таких книг в магазинах не продают, вот что. Ну ты сам подумай, кто же будет книжки с инструкциями по боевой магии выставлять в общий доступ? А если кто пробовать начнет? Прочитает малолетний с зачатками магического таланта и сожжет себе дом. Ну, понял?

Я почувствовал себя глупо. И правда, такое в магазинах продавать не станут. Это еще хорошо, что я все-таки не стал лезть со своими вопросами к продавцу. Как знал…

— Так это что получается — таких книг нигде не достанешь?

— В любом другом месте — нет. Легально, во всяком случае. Но ты, между прочим, находишься на территории имперского Университета. А здесь есть одна из крупнейших библиотек.

Мне захотелось хлопнуть себя по лбу. Ну какой же дурак! Неужели сразу сложно было догадаться? Ну конечно в библиотеке все должно быть! Только вот…

— Только вот там сложно что-то найти, — сказал я уже вслух. — Это не в магазине книги смотреть.

— Пошли. Посмотрим, что я смогу сделать, — Мервин вмиг посерьезнел. Наконец-то он был кому-то нужен, и от этого события его просто переполняла гордость.

При виде здания библиотеки во мне проснулись нехорошие воспоминания. Я постарался отогнать их от себя. Все уже в прошлом, и больше (как я искренне надеялся) не повторится.

Если при первом моем посещении книгохранилища тут не было ни души, то сейчас за столом у правой стены сидел, закинув ногу за ногу, молодой хранитель в серой мантии. Он что-то читал и не оторвался от своего занятия даже тогда, когда мы вошли в помещение. Мервин уверенным шагом направился в нему, поманив меня за собой.

Только при нашем появлении у стола, хранитель отложил книжку в сторону. «Сказки северных народов» — прочитал я на обложке.

— Фамилии? — официальным тоном спросил он, открывая толстенный журнал.

— Мервин Ле'Вонн, — отозвался мой одноклассник. Я подумал, что впервые услышал его фамилию. — А это…

— Кэсс Лайстрам, — добавил я.

Хранитель что-то записал у себя в журнале. Посмотрел на нас оценивающе.

— Правила знаете? Да? Хорошо. Светильника одного хватит?

Мервин утвердительно кивнул, и хранитель достал из под стола маленький светильник. Осторожно протянул его нам, будто доверял на сохранение очень хрупкую и дорогую вещь.

Мервин, освещая себе дорогу, быстрой походкой углубился в запасники первого этажа библиотеки. Я старался поспевать за ним, боясь потерять его из виду. В книгохранилище было темно, как и тогда, так что оставшись здесь без источника освещения, можно было блуждать не один час. Пару раз нам на встречу попадались другие студенты, но вообще складывалось впечатление, что народу в библиотеке было не много.

— Вот! — довольно произнес Мервин, когда мы проходили мимо очередного шкафа. — Кажется здесь я видел что-то подобное. Ну, вроде того, что ты ищешь. Я не уверен, где точно, так что нам придется немного поискать.

Он поставил светильник на пол и вытянул из шкафа первую книгу с правого края одной из полок. Я последовал его примеру, занявшись книгами, но только с другой стороны стеллажа.

Минут тридцать мы молча перебирали книги, тщательно рассматривая аннотации и обложки в свете маленькой лампы. Это действительно преимущественно были материалы по стихийному волшебству, но не совсем то, что было нужно мне. Я уж почти было сдался, когда Мервин сунул мне что-то прямо под нос. Это была толстая книга в цветной обложке.

— Держи. Можешь не благодарить, — сказал товарищ, светясь при этом не меньше магического светильника.

Я взял книгу у него из рук и наклонился к лампе. Обложка была разделена на четыре квадрата разных цветов — красный, синий, белый и коричневый. Четыре стихии? Название гласило — «Практика стихийной магии». Это оно!

— Спасибо огромное, — искренне поблагодарил одноклассника. — Но… Ее же нельзя забрать с собой?

— Конечно, нет. Если бы можно было, то тут давно от книг бы ничего не осталось. Но ты можешь переписать то, что тебе нужно. Вот, возьми.

Мервин порылся у себя в сумке и извлек оттуда тетрадь и карандаш. Сунул все это мне в руки.

— Пиши. Я подожду. Все равно не могу без светильника отсюда уйти, так что… Давай. Уж я найду, чем здесь заняться.

Я ничего больше спрашивать не стал. Устроился прямо на полу у лампы, раскрыл книгу и ушел в чтение.

Уже известную мне информацию пропускал, стараясь вычленить только то, зачем я сюда и шел. И с первых же страниц понял, что эта книга подходит мне так, как никакая другая. Здесь было все. Доходчиво объяснялись техники подчинения стихий и разнообразные хитрости тренировок. Все это я тщательно переносил в тетрадь, но уже через несколько минут понял, что весь текст переписать просто не смогу. По крайней мере за один раз.

Потому решил сконцентрироваться только на магии огня. На все остальное не обращал внимания — для этого еще будет время. А сейчас самое главное — понять основы управления огнем. Тогда-то дело пойдет лучше и проще.

Мервин в это время рассматривал какие-то книги на соседних полках. Я слышал шерох перелистываемых страниц и звуки, с которыми он ставил книги обратно в шкаф. Больше в библиотеке ничего не было слышно. Кроме еще скрипа моего карандаша по бумаге, конечно.

Я бы остался в книгохранилище хоть до следующего утра, но пожалел Мервина. Ему-то зачем здесь со мной торчать? Потому, дописав главу про тренировки огненной магии, я захлопнул книгу и вернул ее на место.

— Запомни, где она лежит, — посоветовал Мервин. — В следующий раз можешь пойти и без меня.

Я честно пытался отложить в памяти путь до нужного шкафа. Вроде бы получилось, но в этом вопросе трудно было быть уверенным. Университетская библиотека — похуже любого лабиринта! И это только самый верхний этаж. Что же на нижних?

— На самые нижние, говорят, и хранители то десятилетиями не заходили, — поведал мне Мервин, когда мы вышли на улицу. — А может статься, что и веками. Знаешь, что мне рассказал Рейк?

— Рейк? Кто это?

— О, прости, ты его не знаешь. Он один их хранителей. Не тот, который сегодня был. А… Ну, в общем, он мой знакомый. Так вот он рассказывал, что иногда слышит жуткие звуки из глубин библиотеки. Вроде как голоса. Он спускался на несколько этажей, но так и не нашел источник. Говорит, что звук все равно шел снизу. Я думаю, что там бродят привидения.

О привидениях я читал только в развлекательных книгах, но ничего правдивого о их существовании ни разу не слышал. О чем и высказал однокласснику.

— Может и так, — ответил тот. — Но я в это верю. Есть же в Лесу такие твари, которых почти никто не видел? Так почему бы не быть привидениям?

— Ты прав. Хотя пока не увижу — все равно не поверю.

Про себя подумал, что такие истории точно бы понравились Тилону. Я же к такому относился с изрядной долей скепсиса.

С Мервином мы распрощались у входа в кампус. Я пообещал вернуть ему чистую тетрадь, взамен той, что использовал в библиотеке. На это он только махнул рукой.

У меня оставалось еще немного времени. Возвращаться в комнату смысла не было — что там делать? Потому я решил испробовать кое-что из того, что почерпнул из библиотечной книги. Желание поскорее применить все на практике распирало меня изнутри.

68
{"b":"559459","o":1}