Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Сын или бизнес, Гейт?

Сделай выбор. Или его сделаю я».

Ларсон смял бумажку и стиснул зубы, сдерживая невольное рычание.

Он. Ненавидел. Когда. Ему. Ставили. Условия.

— Кто этот ублюдок? — прохрипел мужчина, хрустя пальцами. — Я сотру его в порошок. Вздумал меня шантажировать сыном!

Тео обернулся к нему и поджал губы, но не в скептическом жесте, а виноватом. Он не знал, кто присылал эти письма. Выяснить не удавалось, хоть он и прошерстил буквально весь путь почтальона и даже его семьи. Второе послание всё так же пришло в его почтовый ящик, на конверте и на листе бумаги не было ни отпечатков, ни следов ДНК, вообще ничего. Шантажист явно работал аккуратно. И у Тео не было ни одной нитки, чтобы зацепить её и размотать клубок.

— Стивенсон звонил, — вместо ответа сказал Тео, опускаясь наконец в кресло. — Он хочет вызвать вас на ещё один опрос.

— Пошли его в задницу, — рыкнул Ларсон.

— Я пытался, — но Стивенсон был в своём репертуаре и согласился пойти только в задницу Тео. Такая перспектива омегу не радовала. — Завтра в полдень нужно быть у него.

Ларсон окинул его тяжёлым взглядом, рывком поднялся со своего места, бросая Тео скомканный лист бумаги:

— Найди отправителя. Землю носом рой, но здесь не появляйся без новостей. Со Стивенсоном я сам разберусь.

— Вам лучше отправить Вилли с Натаном куда-нибудь, где их не найдут.

— Куда-нибудь, где я не смогу контролировать их безопасность? — сощурился Ларсон. — Где не смогу сам их защитить? — он наклонился к Тео и взял его за подбородок, сжимая пальцами почти до боли. — Осторожно, Тео, я могу подумать, что эти письма шлёшь мне ты, чтобы избавиться от конкурента.

Тео оставался спокойным. На его лице не дрогнул ни один мускул:

— У вас паранойя, — он осторожно отнял его руку и поднялся, становясь почти вровень с Ларсоном. — Разрешите идти?

Ларсон лишь махнул рукой, отпуская.

Охраны в доме ещё прибавилось в довесок к той, что уже была. Ларсон был на грани запретить Вилли с Натаном выходить даже во двор, переживая за сохранность сына. И за сохранность Вилли. Тот же наверняка ринулся бы защищать сына, как тогда, когда его забирал Ларсон. И если Ларсон практически не применял силу, то тот, кто разбрасывался угрозами в сторону одного из самых важных и влиятельных людей в преступном мире страны, явно не погнушался бы не только силой, но и убийством.

К Вилли и Натану было приставлено по паре охранников, которые сопровождали их буквально везде. Даже когда они находились внутри дома.

Вилли выдержал только день и отправился к Ларсону в кабинет, удивив мужчину своим приходом. Вилли всё это время никогда не шёл на контакт первым, а тут даже сам пришёл, сам первым заговорил. Ларсон отвлёкся от документов, которые Тео прислал ему по электронной почте на подпись.

— Что происходит? — спросил Вилли, сначала нерешительно топчась возле двери, но потом всё же проходя к столу. На стул он не стал садиться, но на Ларсона смотрел довольно требовательно. Даже немного удивляло, что этот парнишка, который заглядывал ему когда-то в рот, теперь ведёт себя достаточно уверенно. Действительно — вырос.

— Ты про что? — Ларсон не хотел объяснять ситуацию. Ему хватало того, что Вилли считает его ублюдком, теперь он ведь будет считать, что именно из-за него сын подвергается опасности.

— Про верзил, которые ходят за мной повсюду и не дают даже в туалет нормально сходить, — Вилли сложил руки на груди, и требовательности в его виде прибавилось. Ларсон усмехнулся. Надо же, у малыша и правда были зубки.

— Для вашей же безопасности. Это временные меры.

— Кто-то тебе угрожает? — омега опёрся о стол и заглянул в глаза Ларсону. — Или мне? А может, Натану?

Ларсон откинулся на спинку стула и закатил глаза:

— В тебе слишком много экспрессии. Вы в безопасности при любом раскладе.

— Значит, всё-таки угрожают… Чёрт, Ларсон, если бы ты снова не появился в моей жизни, всё было бы хорошо, — Вилли зарылся пальцами в белокурые волосы и застонал. — Кто угрожает? И зачем?

— Потому что Натан мой сын, а ты его отец. Знаешь, обычно угрожают ближайшим родственникам и близким людям, иначе это потеряло бы смысл, — Ларсон скривился и снова окинул взглядом пачку документов. Тео даже на расстоянии его не щадил своим занудством.

— Нам лучше уехать, — пришёл к выводу Вилли. — Я не могу позволить сыну находиться вблизи тебя. Рядом с тобой опасно. Я не хочу его лишиться потому, что его отец занимается противозаконными делами.

Ларсон нахмурился и стиснул в руках дорогую ручку, которая под его нажимом едва не треснула:

— И куда вы поедете, Вилли? — голос, на удивление, был спокойным. — У тебя нет денег, нет возможности выехать даже за пределы страны, не говоря уже о том, что ты хочешь скрыться от людей, которые гораздо могущественнее тебя. Не глупи, мальчик. Из-за твоего упрямства в этот раз может пострадать Натан. Разве ты этого хочешь?

— Заткнись, — прошептал Вилли, который не хотел мириться с этой ситуацией. Не хотел зависеть от Ларсона. А альфа протянул руку и накрыл ей узкую ладонь Вилли, несильно сжимая:

— Доверься мне. Вы в безопасности.

Вилли поднял на него несчастный взгляд. Ларсон видел в нём борьбу сомнений. Видел, как Вилли сомневается, как борется со своим упрямством и чувствами. И, признаться, Ларсон хотел, чтобы победили не только чувства, но и разум, который наверняка твердил только одно: Ларсон прав. И Ларсон действительно был прав. Вилли не мог этого отрицать, поэтому, спустя несколько долгих секунд внутренней борьбы, он медленно кивнул, сдаваясь альфе и его рукам, которые в этот раз действительно могли обеспечить безопасность.

18
{"b":"558232","o":1}