Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что ты хочешь? – произнес женский голос, так близко и настолько четко, что я схватила фонарик, решив, что кто-то из медсестер застукал нас.

Я направила луч и вместо этого увидела женщину, одетую в свитер. Ну, по крайне мере, так она была одета сверху. Она стояла так, что ее голова задевала низкий потолок, подразумевалось, что она была "похоронена" до середины бедра под земляным полом. Ей было около тридцати, светлые волосы, прическа в стиле боб. Ее резкие черты лица искривились в раздражении.

– Итак, некромант, что ты хочешь?

– Скажи ей оставить нас в покое, – пожаловался мужской голос из темноты.

Я направила луч в его направлении, но смогла лишь различить нечеткий силуэт у самой дальней стены.

– Я просто х–хочу поговорить с вами, – сказала я.

– Это очевидно, – отрезала женщина. – Звала, дергала и приставала, пока ты не вытащила нас против нашего желания.

– Я не х–хотела…

– Не можешь просто оставить нас в покое, не так ли? Не достаточно было запихнуть нас назад в наши тела. Ты хоть знаешь, на что это похоже? Сидим, наслаждаемся хорошим днем, и внезапно ты возвращаешь нас в наши трупы, захороненные в земле, и мы пытаемся выбраться наружу, напуганные, что были пойманы в ловушку каким-то сумасшедшим некромантом, ищущим рабов зомби?

– Я не хотела…

– О, ты слышишь это, Майкл? Она не хотела, – женщина подошла ко мне. – Так, если я случайно опущу бурю адского огня на твою голову, все будет в порядке, ведь в действительности  я этого не хотела? У тебя есть сила, маленькая девочка, и ты должна научиться использовать ее должным образом, прежде чем кто-то решит преподать тебе урок. Вызовешь меня снова, и я сделаю это.

Она начала исчезать.

– Постой! Ты… – я изо всех сил пыталась вспомнить, как Саймон назвал женщин заклинателей – … ведьма, правильно? Что с тобой здесь произошло?

– Меня убили, в случае, если это не очевидно.

– Потому что ты – ведьма?

Она материализовалась обратно столь быстро, что я подскочила.

– Хочешь сказать, я сама на себя такую участь навлекла?

– Н–нет. Мужчина Сэмюель Лайл, которому принадлежал этот дом, он убил вас? Потому что ты – ведьма?

Ее губы растянулись в уродливой улыбке.

– Я уверена, что то, что я была ведьмой, добавило небольшую дополнительную щепотку удовольствия для него. Я должна была лучше думать, прежде чем довериться волшебнику, но я была дурой. Безрассудной дурой. Сэм Лайл обещал нам легкую жизнь. Мы все этого хотим, не так ли? Власть без цены. Сэм Лайл был продавцом грез. Торговцем фальшивой панацеи. Или сумасшедшим, – и снова та улыбка. – Мы никак не смогли понять кто именно, не так ли, Майкл?

– Сумасшедший, – раздался шепот из-за спины. – То, что он сделал с нами...

– Ах, но мы были добровольными подопытными. По крайней мере, в начале. Видишь ли, маленькая девочка, весь научный прогресс требует экспериментов, а эксперименты требует подопытных, и ими были Майкл и я. Лабораторные крысы, принесенные в жертву по прихоти сумасшедшего.

– Что насчет меня?

Она ухмыльнулась.

– Что насчет тебя?

– Это имеет какое-либо отношение к тому, что я здесь? Сейчас? Здесь еще есть наши. Ребята со сверхъестественными способностями. В лечебнице.

– Они ставят на вас эксперименты? Привязывают вас к кроватям и проводят электрический ток, пока вы не откусываете себе язык?

– Н–нет. Н–ничего подобного.

– Тогда считай, что тебе повезло, маленькая девочка, и прекрати приставать к нам. Сэм Лайл мертв и — если судьба справедлива – он гниет в аду.

Она снова начала исчезать.

– Постой! Я должна узнать…

– Тогда узнавай! – она снова материализовалась. – Если ты думаешь, что ты здесь из-за мертвого волшебника, тогда ты столь же безумна, как и он, но у меня нет для тебя ответов. Я – тень, не оракул. Почему ты беспокоишь мою могилу? Откуда мне знать? Почему меня должно это волновать?

– Я в опасности?

Ее губа искривилась.

– У тебя сверхъестественные способности. Ты всегда в опасности.

* * *

– Миссия выполнена, но результатов нет. Кроме большего количества вопросов, – сказала я, очищая в прачечной одежду от грязи. – Теперь ты, наконец, можешь вернуться в кровать.

Дерек покачал головой.

– Это не важно. Я не засну.

– Из-за этого? Прости. Я не хотела…

– Я не спал до того, как ты подняла меня, – он снял обувь и помыл ее; струйка грязи потекла вниз по сливу. – Эта лихорадка или чем бы оно ни было. Я становлюсь раздражительным. Беспокойным.

Словно по команде, мускулы предплечья начали дергаться.

– Часть проблемы в том, что я недостаточно двигаюсь. Игра в мяч с Саймоном ничем делу не помогает. Мне нужно больше... места. Больше активности. Я думаю, что это вызывает подобное состояние.

Он сильнее потер слегка подрагивающие мышцы.

– Ты мог бы попросить оборудование для тренировок? Они же вроде стараются обеспечить нас подобными вещами.

Он посмотрел в мою сторону.

– Ты видела мой файл. Ты действительно думаешь, что они собираются купить для меня набор гирь и боксерскую грушу? – он осмотрел прачечную. – Ты устала?

– После такого? Нет.

– Как насчет свежего воздуха? Выйдем на улицу, погуляем?

Я рассмеялась.

– Конечно, если бы не было маленькой проблемы в виде сигнализации, преграждающей наш путь.

Он провел рукой по волосам, вытряхнул грязь, которая упала на голову с потолка подвала.

– Я знаю пароль.

– Что?

– Ты думаешь, что я собираюсь помочь Саймону сбежать и не знаю код безопасности? Я могу вывести нас, и мы действительно должны пройтись по округе, проверить запасные маршруты побега, потайные места. Я не ездил на экскурсии, так что район я не знаю.

Я скрестила руки.

– Ты можешь выйти в любое время? Получить те упражнения, в которых нуждаешься? Но ты никогда не выходишь?

Он помялся с ноги на ногу.

– Никогда не задумывался об этом…

– Конечно, не задумывался. Ведь может заработать сигнал тревоги, если попытаться отключить сигнализацию. Или она может выйти из строя. Таким образом, ты никогда не рисковал. Но теперь мы должны рискнуть. Если нас поймают, ну, в общем, все уже и так думают, что мы крутимся вместе. У нас могут возникнуть проблемы из-за вылазки на улицу, но не такие, как у меня с Саймоном, если нас поймают при побеге.

Он поцарапал свой подбородок. 

– Это – хорошая идея.

– И это никогда не приходило тебе в голову.

Он ничего не сказал. Я вздохнула и пошла к лестнице.

– Хлоя, – сказал он. – Постой. Я…

Я обернулась.

– Идешь?

Глава 36

ПЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ МЫ шли по тротуару; огни Лайл Хауса исчезли вдали. Мы сделали круг по кварталу и выяснили все маршруты от дома. Мы находились в неизвестном мне районе Буффало, с огромным количеством старинных зданий на больших участках земли, где ты ждешь найти Мерседес или Кадиллак на каждой подъездной аллее. Но я смогла увидеть, почему их не было — на востоке, через несколько кварталов, дымили трубы заводов.

Мы прошли два квартала на запад; по световой рекламе стало ясно, что мы оказались в деловом районе – это подтвердил Дерек. Как и наш район, он был старым и достаточно приличным, но не пестрым. Ломбардов и сексшопов нет, но также никаких закусочных и маленьких кофеен. После редких прогулок Саймон рассказывал Дереку, что видел много старых, обычных бизнес-районов с большим количеством переулков и темных тупиков.

– Когда вы доберетесь до того делового района, – сказал Дерек, – вы будете свободны. Если вы не сможете туда попасть? – он махнул на восток, к фабрике. – Идите в том направлении. Это все промышленник. Я уверен, если возникнет необходимость затаиться на какое-то время, вы найдете заброшенный склад или два.

Он смотрел по сторонам, просматривая район. Его ноздри раздувались, когда он вдыхал холодный вечерний воздух, вероятно, приносивший ему долгожданное облегчение от температуры.

47
{"b":"558225","o":1}