Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они летели над морем, приближаясь к зеленому острову с диковинным дворцом на берегу. Спустились на травяной газон. Том оглядывал людей которые их встречали, его снова обожгло чужими эмоциями: дракону тут были рады. Но этот эмоциональный всплеск он выдержал. И даже порадовался, что он может держать щиты от чужих незнакомых и слишком ярких чувств. Как показали дальнейшие события, радовался он рано. Раздался тонкий, какой-то звериный вопль и что-то кинулось ему в ноги.

Все с таким трудом установленные щиты, были мгновенно сметены, адским коктейлем чужих чувств. Тому было больно. Он просто умирал от раздирающих, удушающих незримых слез. Он мгновенно понял, что это и есть его «воробушек», вернее не его, но разве ему от этого было легче? И Том снова отключился.

Пришел он в себя от ощущения счастья. Это было так непривычно и дико, но приятно. Он не стал отделяться от этого чувства, а наоборот постарался слиться с ним, просто принимая его полностью. Стало легче. Сейчас он просто шел по утоптанной тропинке под пологом чудесного леса и чувствовал радость от движения, и от того, что в его руке лежала маленькая ладошка его воробушка. Да, так. Это не кто-то там наслаждается безоблачным счастьем, а он,Том. Мелькнула мысль, что раньше ему никогда не доводилось быть таким счастливым, и может, чтобы испытать подобное, стоило и потерпеть захватчика.

Они почти не разговаривали, только иногда мальчишка останавливался и «хозяин» поворачивался к нему. Обнимал, шептал что-то ободряющее и гладил его по тощим плечикам. Один раз поцеловал грязную ладошку мальчишки. И вид маленькой ручки, с какими-то детскими, широконькими пальчиками с обгрызенными ногтями, зацепил самого Тома, напомнив что-то далекое и почти забытое, но такое родное, что … он снова отключился.

Том понял, что отгораживаться от чужих чувств, это путь в никуда. И еще он понял, что был обделен этим сокровищем и даже не подозревал об этом. Но разве объяснишь слепому чем желтый отличается от синего. И что такое «желтый» и что такое «синий».

Этот недолгий и молчаливый путь с мальчишкой примирил Тома с его новым положением. Он принял его, и ему стало намного легче.

Они пришли на опушку, и им открылся вид на синее-синее теплое море. Они пошли купаться и наконец, бывший темный лорд, смог разглядеть в подробностях, мальчишку который вызывал у его хозяина, такие яркие и вкусные эмоции.

Невысокий, тощий и угловатый, с копной грязных светло-русых волос, кареглазый и большеротый, он у самого Тома не вызывал теплых чувств, но он все равно наслаждался горькой, щемящей нежностью, которую испытывал его «хозяин». А когда он увидел прямые и лохматые ресницы, как у коровы, и какой-то диковатый и светящийся взгляд из-под них, он и сам почувствовал, что-то очень похожее на нежность.

Они вернулись на опушку, и «хозяин» принялся с помощью памяти Тома обустраивать их нехитрый походный быт. Бывший дракон раньше не владел магией так, как понимают ее маги, не варил зелья, не пользовался заклинаниями и сейчас наслаждался новым опытом и восхищением своего воробушка.

Он создал ванну с теплой водой, а Том от себя добавил душистой пены. Дракон удивился, но благосклонно принял нововведение. Потом он засунул туда мальчишку и принялся отмывать это чудо. Поглаживая и потирая каждый дюйм юного тела. Мальчишка замер в каком-то почти религиозном экстазе. Том «вспомнил», что раньше мальчишке никогда не перепадало столько внимания от его дракона, и его душа пела. Потом они вызвали домовика и попросили что-нибудь поесть. И поели. Кормили друг друга из рук, и целовались, и заснули прямо на земле, измотанные этим длинным и счастливым днем.

В сознании бывшего дракона и «хозяина» плыли какие-то сонные образы, как солнечные блики, малыш уснул, прижавшись к нему, а Том снова и снова переживал события сегодняшнего дня и мечтал о завтрашнем. И еще мелькнула мысль, что все, что с ним произошло к лучшему, ведь иначе он никогда бы и не узнал, что такое счастье.

Глава 26

Министр магии был в панике. Мало того, что по стране разгуливают террористы, как у себя дома, так еще и повалили официальные просьбы из других стран о прохождении посольств на остров Дракона через территорию Великобритании. А министр ни сном, ни духом ни о каком острове и не слыхивал. Нет, ну ладно бы просили, как принято в цивилизованном мире: написал прошение и сиди себе тихо, жди пока тебе придет официальный ответ. Так ведь нет. Зачастили с визитами. Требуют. Нотами протеста закидали. Заплевали юридическими терминами и грозят международными санкциями. Не понимают, что министр дал бы им все, что они требуют, но вот только не может пока, потому что не знает, где, собственно, этот остров находится и куда давать разрешение проследовать. Можно, конечно, дать расплывчатое разрешение: мол, разрешаю, идите по месту нахождения, но это чревато тем, что по стране станут разгуливать иностранцы, где им вздумается видеть все, что захочется, а Британию и так критикуют все кому не лень.

Министр бегал по кабинету, хватаясь за голову, когда в его дверь постучались.

- Да! Кто там еще?

В дверь скользнул рыжий секретарь.

- Господин министр, я тут нашел в бумагах, вот ознакомьтесь.

Министр прочитал протянутый ему документ и так высоко поднял брови в удивлении, что будь на его голове котелок, то он съехал бы на затылок.

- Тут уведомление, что Дракон, правитель острова Дракона и его соправители, приняли верительные грамоты Британского посольства.

- Но это значит, что мы официально признали этот остров и даже установили с ним дипломатические отношения. Как, я вас спрашиваю, это могло произойти, если я об этом слышу впервые? Как вас там, а впрочем, не важно. Идите в дипломатический отдел и все, что касается этого дела, все, до последней бумажки, мне на стол. Вы поняли?

Секретарь, Персиваль Уизли, щелкнул каблуками и побежал исполнять приказ.

«Ну и что, что Фадж до сих пор не запомнил мое имя, но теперь-то, он точно будет помнить, кто помог ему разобраться в этом темном деле», - подумал Перси, ногой открывая двери дипломатического отдела.

- Приказ министра: все, до последней бумажки, что касается установления дипломатических отношений с островом Дракона, выдать мне, и шевелитесь побыстрее, министр ждет! - с удовольствием скомандовал он, глядя на вытянутые физиономии тех, кто еще вчера, даже не замечал его. «Испугались, аристократишки! Всех бы вас к ногтю!»

В отделе международных отношений, в этом оазисе аристократизма и респектабельности воцарилась паника. Об установлении дипломатических отношений с каким бы то ни было островом, здесь и не слыхивали. Сотрудники судорожно перекладывали бумажки с места на место, пока третий заместитель начальника отдела, только что назначенный на эту должность, не нашел то, что требовалось.

36
{"b":"556189","o":1}