Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вспышка... Снейп смотрит на собравшуюся компанию с презрением и ненавистью. Гарри отмечает, что они этого не замечают. Не видят или не хотят видеть?

Вспышка... Вид у Сириуса совсем не как у беглеца, вынужденного прятаться в ненавистном месте. И уж совсем он не похож на человека, сбежавшего из Азкабана. Богатая одежда, чистая, ухоженная кожа, прекрасные волосы, кудрявой волной спускающиеся на плечи. Аристократические манеры.

Вспышка... Джеймс и Лили Поттер совсем не похожи на покойников. Внешний вид кричит о БОГАТСТВЕ. У Джеймса вид избалованного аристократа. А вот Лили Поттер, хотя одета не менее богато и вид имеет не менее ухоженный, до настоящей аристократки слегка не дотягивает. Чувствуется, что выросла она не в аристократической семье и хоть манеры ей и привили и внешний лоск навели, увы, и ах, ПОРОДЫ в ней не чувствуется. Гарри мысленно сравнил Лили Поттер и Нарциссу Малфой. Нувориш и аристократ.

Вспышка... Дамблдор раздает указания, отпивая из чашки горячий чай. У Гарри в мозгу отпечатываются его слова и ответы окружающих.

- Сириус. Ты должен продолжать игнорировать мальчишку. Но к Рождеству пошли ему открытку или письмо.

- Конечно. Я вообще не понимаю, почему я должен с ним общаться! Ни манер, ни мозгов.

- Рон. Ты плохо стараешься наладить отношения с Гарри. За что я тебе плачу? Бери пример со своих братьев и сестры.

- Но я стараюсь! Все эта бобриха! Она к Гарри никого не подпускает! И вообще, почему я должен изображать, что я в нее влюблен? У нее вместо мозгов - библиотека!

- Я тебе это уже объяснял! И неоднократно! Благодаря браку с ней ты избавишься от клейма Предателя Крови! Так что - вперед! Иначе я прекращу твое финансирование. Твои истерики и проблемы меня больше не волнуют, и меня не интересуют твои оправдания! Бери пример с Фреда и Джорджа! Они даже смогли уговорить Гарри отдать им выигрыш! Молодцы!

Близнецы захихикали.

- Да, Ронникинс! Этот придурок даже не составил, как положено, договор! Учись!

- Джинни. С Рождества будешь подливать зелья. Все, что нужно, Северус сварит. Не так ли, мой мальчик?

Снейп смотрит с жуткой ненавистью и презрением. Джеймс Поттер хохочет:

- Давай, Нюниус, за тобой должок. Жизни. А то я могу его и стребовать. А твои жалкие попытки помочь этому отродью тебе не помогут!

Перед Гарри проносится череда случаев, когда профессор ему помогал. Первый курс, второй, третий... Снова и снова.

- Северус. Нужно будет, чтобы ты занялся с Гарри окклюменцией. Нужно сломать его ментальные щиты. Я хочу, чтобы Лорд лазил в его голову, как к себе домой. После Рождества займешься.

Неожиданно Гарри с Гермионой снова очутились в классе. Гермиона почувствовала, что может двигаться и, сорвав с них мантию, повернулась к Гарри. Сама пребывая в полушоковом состоянии от всего произошедшего, она, тем не менее, понимала, что Гарри сейчас гораздо хуже, чем ей. Она повернулась к нему и почувствовала, что волосы на голове зашевелились от ужаса.

Лицо ее лучшего друга было белым, как мел. Казалось, перед ней стоит ледяная статуя, выточенная из тысячелетнего белого льда, который бывает только где-нибудь в Антарктиде. Глаза... словно два изумруда чистейшей воды. Пустые, холодные.

Но самое страшное, что его зрачки стали вертикальными. Как у змеи.

Гарри внимательно посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на эльфа. Тот смотрел на него, как кролик на удава, и вел себя подозрительно тихо.

- Добби, почему ты сказал, что не можешь меня защитить?

- Злой директор хозяин всех эльфов Хогвартса! Добби живет и работает в Хогвартсе! Он не может противиться приказам директора! - Добби попытался удариться головой об пол, но Гарри остановил его одним властным "стоять!"

- Что нужно для того, чтобы ты смог?

- Гарри Поттер, сэр, должен стать хозяином Добби!

- Хорошо. Я, Гарри Джеймс Поттер (Гермиона увидела, как он скривился, произнося свои имя и фамилию), беру тебя, Добби, к себе на службу своим личным домовиком, дабы ты служил мне. Да будет так!

Вокруг Гарри и Добби на мгновение вспыхнул свет, сконцентрировавшийся в виде ошейника у Добби, и в виде браслета на правой руке у Гарри. На домовике появилась чистая наволочка. Однако ни герба, ни вензеля на ней не было. Гарри удовлетворенно кивнул и обратился к Гермионе:

- Герми, все вопросы завтра, на этом же месте. А сейчас... Добби. Перенеси нас в наши спальни, только так, чтобы никто не заметил. Выполняй!

Эльф кивнул, и через мгновение они уже лежали на своих кроватях.

Глава 6.

Ночь пролетела незаметно. Гермионе казалось, что вот, ее голова только коснулась подушки, и в следующий момент уже орет будильник. Приведя себя в порядок, она направилась в гостиную, чтобы встретить Гарри, но, к ее удивлению, его там не было. Гермиона пожала плечами и отправилась в Большой Зал.

В Зале она посмотрела в сторону гриффиндорского стола. Гарри уже сидел на своем месте и тихо переговаривался с Невиллом. Он слабо улыбнулся подошедшей Гермионе и кивнул в ответ на ее приветствие. Позавтракав, друзья отправились на уроки.

День тянулся медленно. Уроки, обед, уроки, ужин... Казалось, он никогда не кончится. Но, наконец, все закончилось, и Гермиона проскользнула в заброшенный класс. Гарри уже находился там и отрабатывал приемы. Увидев Гермиону, Гарри отложил меч в сторону и присел в кресло, кивнув ей на соседнее. С тихим хлопком появился Добби и поставил на столик перед креслами поднос с чаем и выпечкой. Гермиона села и, тяжело вздохнув, повернулась к Гарри:

- Что будем делать?

- Я хочу уйти.

- Что?!!

- Мио, ты слышала меня. Я хочу уйти. Честно говоря, мне и жить не хотелось после вчерашнего.

5
{"b":"556166","o":1}