— Постарайся занять стол в дальнем углу, — добавила Бет, когда они расстались.
Через два часа Айви повезло. Мисс Брайс, школьный психолог, отпустила ее пораньше на обед, сказав, что она очень рада прогрессом Айви, ее новой надеждой и позитивным отношением к жизни.
Айви подумала, что драматический кружок окупается, так как ей удалось занять маленький столик в углу столовой. Бет присоединилась к ней через несколько минут.
— Уилл стоит в очереди. Позвать его к нам? — спросила Бет.
Айви стала жевать свой бутерброд, стараясь быстрее его проглотить.
Уилл был последним человеком в мире, которого она хотела сейчас видеть. Но Бет все еще доверяла ему. Она уже была готова помахать ему.
— Ты говорила что-нибудь Уиллу о ключе или о нашем поиске? — спросила Айви.
— Нет.
— Хорошо, — сказала Айви. — И не надо. Я не хочу, чтобы он знал об этом. Пока что. — добавила она, смягчив свой тон, увидев удивление на лице Бет.
— Но у Уилла могут быть хорошие идеи по этому поводу, — сказала Бет, открыв свою сумку для ланча и достав из нее свой обычный десерт. — Я уверена, что он бы хотел, помочь вам в поисках.
"— Без сомнений, — подумала Айви. — Кто знает, что он найдет, ведь это может принести ему немного денег".
— Знаешь ли ты, что он испытывает к тебе? — добавила Бет.
Айви не смогла подавить свой сарказм:
— О, да, я знаю, все в порядке.
Бет заморгала.
— Айви, он бы сделал все что угодно для тебя.
"— И заработать немного баксов, пока делает это", — подумала Айви, но ответила более спокойно и осторожно:
— Возможно, ты права, Бет, но все равно, не говори ему, ладно?
Бет нахмурила брови. Она не собиралась спорить дальше, но прекрасно понимала, что Айви совершает ошибку.
— Расскажи мне, что тебе приснилось прошлой ночью? — попросила Айви.
Ее подруга медленно покачала головой.
— Это было странно, Айви, так просто, но так странно. Мне снилось одно и то же снова и снова. Я не знаю, имел ли сон что-то общее с ключом, но он был о тебе.
— Расскажи мне, — попросила Айви, наклонившись к ней, наблюдая при этом одним глазом за продвижением Уилла в очереди кафетерия.
— Там были эти большие колеса, — вспоминала Бет. — Два, три, я не знаю, сколько. Такие большие колеса с необработанными краями, вырезами в них, как колеса трактора или зимние шины или что-то в этом роде. Все они поворачивали в одну сторону. Потом появилась ты. И больше во сне ничего не было, только ты и колеса. Ты положила свою руку и остановила их. Затем ты толкнула их, и они покатились в противоположную сторону.
Бет резко замолчала. Ее взгляд был пустой, как будто она заново видела свой сон.
— И?..
— Это все, — сказала Бет. — Это все, что мне снилось, снова и снова.
Айви откинулась на спинку стула, она была озадачена.
— У тебя есть хоть какие-то идеи, что это может означать? — спросила она.
— Я как раз собиралась спросить тебя о том же, — ответила Бет. — Айви, идет Уилл. Почему бы нам не рассказать ему и…
— Нет, — резко сказала Айви.
Бет прикусила губу. Айви посмотрела на свой бутерброд.
— Привет! — сказал Уилл, отодвигая стул и ставя свой поднос на стол. — Что случилось?
— Ничего особенного, — сказала Айви, избегая его взгляда.
— Бет?
— Ничего особенного, — неубедительно повторила она.
Уилл на мгновенье замолчал.
— Почему ты опоздала сегодня утром? — спросил он Айви.
Она резко взглянула на него.
— Откуда ты знаешь, что я опоздала?
— Потому что я тоже опоздал.
Уилл наклонил немного голову, как будто он пытался прочитать ее. Айви отвернулась.
— Я зашел в школу сразу после тебя, — сказал он, а затем потянулся к ее руке, слегка касаясь ее, пытаясь заставить смотреть на него снова. Она не посмотрела.
— Что случилось?
Она ненавидела невинный и заинтересованный тон его голоса.
— Бет? Расскажи мне, что происходит.
Айви взглянула на свою подругу. Бет пожала плечами, взгляд Уилла бегал от нее к Айви. Его лицо было спокойным и вдумчивым, как у учителя, терпеливо искавшего ответа, но руки выдавали его, вцепившись в край своего подноса.
"— Теперь он беспокоится, — подумала Айви. — Действительно беспокоится, но не обо мне. Он думает, что мы обе знаем о нем правду".
Уилл втянул в себя воздух, а затем тихо сказал:
— Сюрприз. К нам идет Грегори.
Айви подняла глаза, надеясь увидеть Сюзанну рядом с ним. Если Сюзанна продолжит обвинять ее, Айви не найдет предлог, чтобы уйти. Но Грегори был один, и уверенно шел к ним, улыбаясь, как если бы они все были хорошими приятелями.
Уилл поприветствовал его.
— Я не знала, что у тебя нет урока, — сказала Айви.
— Мой урок истории проходит в библиотеке, — ответил он ей. — Я провожу исследование, вы можете говорить?
Айви рассмеялась от того, как непринужденно он себя вел.
— Какова твоя тема?
— Известные убийства девятнадцатого века, — ответил Грегори, отодвигая стул.
— Выяснил что-нибудь?
Он на мгновение задумался, потом улыбнулся и сел рядом с ней.
— Ничего полезного. Уилл, прости, что я забыл о тебе прошлым вечером.
Айви повернулась, чтобы посмотреть на Уилла.
— Как насчет того, чтобы встретится во второй половине дня? — предложил Грегори.
Уилл задумался, затем кивнул, в знак согласия.
— В Челентано, — сказал он.
— Могу и я прийти? — спросила Айви.
Она застала их врасплох.
— Ой, я совсем забыла, — произнесла она, небрежно махнув рукой. — Я работаю сегодня.
— Очень жаль, — сказал Грегори, но удивленное выражение его лицо и Уилла рассказало ей все, что она хотела знать.
Эта встреча была деловой. Грегори собирался откупиться от Уилла. По крайней мере, Уилл был достаточно умен, чтобы совершить обмен в безопасном и общественном месте.
На протяжении всего разговора, Бет не проронила ни слова. Она наблюдала, с широко открытыми синими глазами, и Айви знала, что она читает их мысли по лицам. Она оставила половину своего, не съеденного десерта на фольге.
— Если ты не собираешься это доедать, я могу, — предложила Айви, пытаясь найти нейтральную тему для разговора, чтобы не показывать, как сильно она напугана.
Бет подтолкнула десерт к ней. В то время как Грегори и Уилл договорились о времени встречи, Айви отломила кусочек десерта, затем подвинула то, что осталось, от него, к Грегори.
— Во сколько ты вернулся домой прошлой ночью? — спросила она его.
Грегори посмотрел на нее, мгновение молча и покачнулся на стуле.
— Давай посмотрим… в девять вечера, по-моему.
— Не слышал ли ты чего-то странного на улице?
— Например, что? — ответил он.
— Нытье или вой кошки от боли.
— Что-то случилось с Эллой? — спросила Бет.
— Как будто кто-то переехал ее! — ответила им Айви.
Уилл нахмурился. Его озабоченный взгляд становился на Айви.
— У нее полосы кровяных царапин по всей правой стороне, — продолжила Айви. — Но не было никаких следов укусов. Что за зверь сделал бы что-то подобное? — спросила она, глядя прямо на Грегори.
— Я понятия не имею, — холодно сказал он.
— Ты ничего об этом не знаешь, Уилл?
— Нет… нет. Элла в порядке? — она слышала, легкую дрожь в его голосе, и почти повернулась к нему спиной.
— О, конечно, она в порядке, — сказала Айви, вставая, чтобы выбросить свой полуфабрикатный обед в ближайший мусорный контейнер.
— Элла сильный уличный котенок.
— Такая же, как и ее хозяйка, — сказал Грегори, улыбаясь.
— Да. Такая же.
Глава 15
Айви не могла перестать думать о колесах. Весь день она рисовала круги с вырезами в них. В тетради по математики, на испанском и на рабочем материале истории. Они превращались в тракторы, снежинки, странные ручки на дверях.
Позже, она видела их в каждой мелочи магазина, которая была круглой: рождественских венках, надувных кругах для купания, эпонжах, глазированных шоколадом пончиках.