Литмир - Электронная Библиотека
A
A

От неожиданности Род вздрогнул.

– Интересует, сэр.

– Скажите, что бы вы предприняли, если бы послание Стоуна оказалось фальшивкой? Вы бы попали в ловушку, не так ли?

– Мятежники уничтожили бы мою команду.

– Верно, – голос Плеханова был холоден как сталь. – Но вы решили, что надо рискнуть, поскольку существовала возможность завершить войну малыми жертвами с обеих сторон. Да?

– Да, сэр.

– Как бы следовало поступить моему флоту, потеряй я своих десантников? – Адмирал хлопнул обеими ладонями по столу. – У меня не осталось бы выбора! – рявкнул он. – Каждая неделя, проведенная здесь, сулит новые опасности! Любая из наших планет может быть уничтожена, Блейн! И в таком случае вам было бы некогда отдавать приказы насчет штурмового транспорта и очередного отряда космодесантников! Так что если бы вы лишились своей команды, я превратил бы эту планету в каменную глыбу! Аристократ вы или нет, не вздумайте еще раз сделать что-либо подобное! Усекли?

– Да, сэр… – Адмирал, конечно, прав, но… Что может сделать пехота, если город защищен полем?

Род ссутулился. Ну… Он бы что-нибудь сделал. Но что?..

– Впрочем, все кончилось хорошо, – произнес Плеханов. – Возможно, вы приняли верное решение. А может, нет. Еще одна такая выходка, и я сам отберу у вас табельное оружие. Ясно? – Он взял со стола распечатку личного дела Рода. – «Макартур» готов выйти в космос?

– Сэр? – Голос Плеханова прозвучал по-прежнему угрожающе, что на мгновение сбило Рода с толку. – В космос, сэр, но в бой идти рано. И я бы не хотел, чтобы корабль отправлялся в межзвездное пространство без ремонта.

За безумный час, проведенный на борту, Род успел провести полный осмотр «Макартура», но в суматохе не смог даже побриться. Сейчас он недоумевал. Капитан «Макартура» до сих пор стоял у окна, прислушиваясь к разговору, но упорно молчал. Почему адмирал не спросит его?

Пока Блейн недоумевал, Плеханов снова пошел в атаку.

– Бруно, вы командующий флотом. Изложите свои соображения.

Бруно Кзиллер повернулся к адмиралу, и Род едва не задохнулся от изумления: на груди Кзиллера уже не сверкала серебром эмблема «Макартура», которая как будто говорила всем и каждому, что он, Бруно, его капитан.

Зато теперь вместо серебряного кругляша там сияли комета и солнце штаба военно-космического флота, а кроме того, появилась широкая полоса – адмиральский шеврон.

– Как самочувствие, командор? – спросил Кзиллер и ухмыльнулся. Кривую усмешку Кзиллера прекрасно знали на «Макартуре». – Выглядите недурно. По крайней мере, если смотреть на ваш правый бок. Значит, вы провели час на борту «Макартура». Какие повреждения вы обнаружили?

Род сбивчиво доложил о нынешнем состоянии «Макартура», включая недавнее состояние корабля. Упомянул он и о ремонте «Макартура».

Кзиллер кивал и задавал новые вопросы. Наконец он сказал:

– И вы сделали вывод о том, что корабль выдержит очередную небольшую вылазку, но не жаркое сражение, верно?

– Да, сэр.

– Согласен с вами. Адмирал, вот мои рекомендации. Командор Блейн заслужил продвижение. Можно доверить ему «Макартур». Пусть корабль сперва хорошенько залатают в Новой Шотландии, а затем отгонят в столицу. Ну а сам Блейн пусть возьмет на борт племянницу сенатора Фаулера.

Что? Ему доверят «Макартур»? Род слушал Кзиллера как в тумане, потрясенный до глубины души. Он боялся поверить, но ему выпадал шанс показать Плеханову – и остальным, – чего он стоит.

– Он молод, и не стоит оставлять «Макартур» под его командованием, – пробурчал Плеханов. – Но, пожалуй, это лучший выход. Вряд ли он доставит нам много хлопот, следуя к Спарте через Новую Каледонию. Корабль ваш, капитан!

Поскольку Род молчал, адмирал опять рявкнул:

– Очнитесь, Блейн! Я произвожу вас в капитаны и назначаю командиром «Макартура»! Мой секретарь подготовит приказ через полчаса.

Кзиллер скривился в привычной ухмылке.

– Скажите же что-нибудь, – обратился он к Блейну.

– Спасибо, сэр. Я… я думал, вы не одобряете моих действий.

– Не думайте, что они мне по душе, – перебил его Плеханов. – Будь у меня другой выход, вы бы остались помощником. Вполне допускаю, что из вас получится неплохой маркиз, хотя для военно-космического флота у вас не тот темперамент. Разумеется, это не главное, но подозреваю, что карьера офицера – не ваша стезя.

– Теперь уже – да, сэр, – осторожно произнес Род.

Он еще переживал утрату. Большой Джордж, в двенадцать лет заставивший спальню штангами, а в шестнадцать выглядевший настоящим атлетом, – его брат Джордж погиб в сражении на окраине Империи. Планировал ли Род свое будущее или с грустью думал о доме, к нему всегда приходили воспоминания – и в такие минуты как будто кто-то колол его иглой в сердце.

Джордж – живой и здоровый. И вдруг он умер…

Джордж должен был унаследовать поместья и титулы, а Рода интересовали только карьера офицера и возможность однажды стать гранд-адмиралом. Но теперь… десяти лет не пройдет, и он займет парламентское кресло.

– У вас будут два пассажира, – проговорил Кзиллер. – С одним вы уже встречались. Вы ведь знакомы с леди Сандрой Брайт-Фаулер? Она – племянница сенатора Фаулера.

– Да, сэр. Я не видел ее несколько лет, но ее дядя обедает в Круцис-Корте довольно часто… Я нашел ее в лагере для пленных. Как она себя чувствует?

– Не очень, – ответил Кзиллер и сразу же стал серьезным. – Она полетит с вами до Новой Шотландии, а если пожелает, то и до столицы. Что вполне возможно. Второй ваш пассажир – совсем другое дело.

Род уставился на Кзиллера, а тот посмотрел на Плеханова, дождался кивка и проговорил:

– Его превосходительство Гораций Хусейн Бери, магнат, председатель совета компании «Империал Автонетикс» и важная шишка в Имперской Торговой Ассоциации. Он будет с вами до самой Спарты, то есть я хочу сказать, до самой Спарты он будет на борту вашего корабля. Ясно?

– Не совсем, сэр, – признался Род.

Плеханов фыркнул.

– Кзиллер выразился достаточно прямолинейно. Мы считаем, что за спинами мятежников стоял Бери, но пока у нас слишком мало улик, чтобы его арестовать. Бери обратился к императору. Что ж, мы отправим его вместе с его обращением в Спарту – в качестве почетного гостя военно-космического флота. Но кого я могу послать вместе с ним, Блейн? У него – куча денег! Легко ли найти человека, который откажется от взятки в виде целой планеты? А Бери способен предложить любому золотые горы.

– Я… Да, сэр, – выпалил Род.

– И не делайте такого удивленного лица! – зарычал Плеханов. – Я не хочу обвинять в продажности никого из своих офицеров, но дело в том, что вы богаче Бери. Ему не надо ввести вас в искушение. Вот основная причина, почему вы получили «Макартур». И я не желаю беспокоиться о дальнейшей судьбе нашего богатого дружка.

– Понимаю. Но – спасибо, сэр.

Я докажу тебе, что ты не ошибся.

Плеханов кивнул, словно читая мысли Блейна.

– Вы можете стать превосходным офицером. Вот ваш шанс. А Кзиллер будет помогать мне держать в узде «Госпожу Свободу». Имейте в виду, что мятежники убили генерал-губернатора.

– Убили господина Гаруна? – воскликнул Род в шоке.

Блейн помнил генерал-губернатора. Дряхлый морщинистый старик… Когда Гарун приезжал к ним в последний раз, ему уже перевалило за сто.

– Он был другом моего отца.

– И он не единственный, кого убили бунтовщики. Отрубленные головы они насадили на копья вокруг Дома правительства. Они впали в ярость и продолжали сражение. Думаю, они боялись сдаваться. Конечно, у них имелись на то свои причины… Но вернемся к вашим делам со Стоуном. Итак, были еще какие-то условия?

– Да, сэр. Он потеряет все, если откажется сотрудничать с разведкой. Он знает имена всех заговорщиков.

Плеханов многозначительно взглянул на Кзиллера.

– Отправьте за ним своих людей, Бруно. Для начала. Хорошо, Блейн, приводите корабль в порядок и отправляйтесь. – Адмирал встал – беседа была окончена. – У вас много забот, капитан. Займитесь «Макартуром».

4
{"b":"553657","o":1}