Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дэн почувствовал, что необходимо хотя бы попытаться что-то разузнать.

– В чем смысл всего этого? – спросил он громко и решительно. – Я требую: отвечайте, немедленно!

Откуда-то сбоку донесся приглушенный голос, который заставил молодого человека содрогнуться всем телом.

– Никто здесь ничего не требует. Только повинуется.

– И кому это я должен повиноваться? – бесстрашно продолжал расспрашивать Холлидей.

– Королеве Вельзевул! – раздалось у него под ухом приглушенное шипение.

В голове Дэна тут же замелькали всевозможные учения, светские и духовные – он не мог точно сказать, какие именно – те, где верховные божества так или иначе связаны с мухами. Вроде существовало некое финикийское божество, если память не подводила Дэна. Вельзевул. Повелитель мух! А потом Дэн вспомнил о «торговой марке» тайного общества, занимающегося убийствами людей из самых разных слоев общества по причинам как известным, так и неизвестным.

– Так вы, наконец, добрались до меня, – сказал вслух Холлидей. – Этот негодяй Пэнн и в самом деле заманил меня в ловушку.

– Никаких имен, – тут же оборвал его таинственный голос. – Начнете называть имена, вам же будет хуже.

– А как же мне обращаться к Вельзевулу? – поинтересовался Дэн, не в силах сдержать иронию, потому что все происходящее показалось ему театральным представлением.

– Королева Вельзевул!

– Вижу, вы снабдили повелителя мух супругой. Могу я поинтересоваться, почему меня притащили сюда?

– Мы решили сделать вам предложение.

– Кто «мы»? Кто вы такие?

– Члены Общества Мух, которым я руковожу.

– Хм… Понимаю… Вам не кажется, что лучше включить свет и развязать мне руки?

– Молчи! – властно объявил голос, и Дэну показалось, что говоривший обладал определенным темпераментом, но был немного легкомысленным, поскольку через мгновение он снова заговорил. – Молчи и слушай!

– Ну, себе я помочь не могу, – хладнокровно вздохнул Холлидей. – Однако, продолжайте.

Послышалось тихое шуршание, словно невидимая компания перешептывалась, восхищаясь отвагой Дэна, который говорил совершенно спокойно в этой, несомненно, странной и сложной ситуации. А потом где-то в отдалении с быстротой, заставившей Дэна вздрогнуть всем телом, появился круг красного света, напоминавший зимнее солнце. Людей, собравшихся в комнате, по-прежнему не было видно. Они находились во тьме, а все лучи красноватого света сконцентрировались на огромном, нечеловеческом лице, исполненном неподвижной и ужасной печали. Лик напоминал египетский, такой же, как у статуй бога Хема[18], и головной убор, строгий и формальный, лишь подчеркивал принадлежность к обитателям долины Нила. Дэн видел только крупные черты лица, намного больше обычных, и эту иллюзию создавала красная роба, закрывавшая тело до самой шеи. Было что-то благородное в этом строгом лике, на чьих неподвижных чертах неистово мерцал алый свет. Лик выглядел очень эффектно, почти театрально. Когда Королева Вельзевул говорила, губы ее не двигались, но глаза казались живыми – глаза того, кто скрывался за маской. Дэн заметил, что, когда лицо высветил болезненный красный свет, говоривший перестал шептать, и голос его стал глубоким, объемным и звучным, как гонг. Модуляции голоса говорили о том, что за маской скрывается мужчина, но это вполне могла оказаться и женщина, говорящая в рупор. Последнее, на что обратил внимание Дэн, – аромат духов с Суматры, которым буквально была пропитана вся комната.

– Вы очень смелый и назойливый молодой человек, – холодно продолжал голос из-за роскошной маски. – Вы влезли в дела, которые не имеют к вам никакого отношения.

– Все они имеют отношение ко мне, – решительно возразил Холлидей, чувствуя, что ведет себя совершенно безрассудно. – Если вы и ваше общество столь всезнающие, то должны знать, в чем тут мой интерес.

– Всезнающие – хорошее слово. Да, мы знаем, что вы влюблены в Лилиан Мун и желаете жениться на ней. Мы знаем, что ее дядя обещал вам это устроить, если вы раскроете тайну убийства его брата. Теперь вы хотите найти убийцу. Но эти поиски необходимо прекратить.

– Я так не думаю.

– Если вы откажетесь повиноваться, мы можем устранить вас точно так же, как и других, – холодно продолжала Королева Вельзевул.

– По закону…

В приглушенном смехе, наполнившем помещение, послышалось презрение.

– Нам нет никакого дела до закона, – насмешливо объявил человек в маске.

– Думаю, что есть, иначе бы вы не стали утруждать себя тем, чтобы доставить меня сюда, – возразил Дэн.

– Вы здесь для того, чтобы выслушать предложение.

– Неужели? С удовольствием выслушаю его.

– Мы хотели бы, чтобы вы вступили в Общество Мух и поклялись служить мне, королеве.

– Спасибо, но членство в ассоциации убийц меня не привлекает.

– Дважды подумайте, прежде чем отказываться. – Голос стал угрожающим.

– Одного раза более чем достаточно, – сухо ответил Дэн.

– Сейчас вы полностью в нашей власти. Мы можем убить вас точно так же, как остальных.

– Есть вещи намного хуже смерти. Позор, к примеру.

– Вы рассуждаете словно глупец, – усмехнулась Королева Вельзевул. – Что такое позор? Просто слово. Это понятие ничего не значит.

– Не могу поверить, что это ничего не значит для вас и ваших друзей, – продолжал Дэн, уставший от болтовни. – Могу я поинтересоваться: какое преимущество я получу, став членом вашей кровожадной банды?

– Мы – союз людей, совместно выступающих против несправедливостей этого мира, – прогремел голос. – Нас возмущают некоторые люди, имеющие слишком много денег и власти, ничем этого не заслужив. Нас слишком мало, да и закон слишком суров. Вот и выходит, что мы не можем получить то, что желаем, открыто, поэтому наносим удары во тьме.

– И что же вы желаете?

– Равномерно распределить богатство, дать членам нашего общества деньги, положение в обществе, комфортное существование и силу.

– Настоящая социалистическая партия. Вы работаете для бедных?

– Мы работаем на себя.

– Скорее для себя?

– Мы работаем для себя, и тем, кто работает на нас, мы даем то, что они желают. Станьте одним из нас, и ваши заветные мечтания исполнятся.

– Возможно, я смогу достигнуть этого и без вашей помощи, – едко ответил Холлидей.

– Мы считаем, что нет. Чтобы жениться на Лилиан Мун, вы должны найти убийцу ее отца, однако этот человек никогда не будет найден.

– Тогда почему вы пытаетесь меня остановить?

– Жалеем, что вы потратите время попусту, – с сарказмом ответила Королева Вельзевул. – К тому же вы тот, кто мог бы стать гордостью нашего общества.

– Пожалуй. Но что общество может сделать для меня, чтобы я им гордился?

– Мы можем вам дать то, чего вы желаете, но на определенных условиях.

– И каковы же они?

– Вы должны принять присягу и расписаться в книге, поклясться без лишних вопросов повиноваться мне, руководителю союза. Вы должны хранить в тайне причастность к нашей организации и при необходимости использовать все свои таланты и умения, чтобы помочь достижению целей Общества Мух.

– Гм! – холодно протянул Дэн. – Весьма привлекательная перспектива. И конечные цели?

– Богатство и власть. Мы объединились для того, чтобы получить то, чего мы хотим, вне зависимости от закона, и мы считаем: цель оправдывает средства. Мы принимаем деньги от тех людей, которые хотят избавиться от своих врагов, или тех, кто стоит между ними и их желаниями. Мы поставляем планы английских укреплений иностранным вооруженным силам, при условии, что они хорошо платят. Мы торгуем человеческими тайнами, которые узнаем различными способами. Если мы просим какого-то члена нашего общества что-либо сделать, в его распоряжении оказываются все ресурсы общества. Соперники могут быть удалены, если член общества хочет жениться, родственники могут быть убраны, если он хочет получить их деньги. Нет высоты, на которую амбициозный человек не смог бы подняться с нашей помощью. Присоединяйтесь к нам, и в течение года вы женитесь на Лилиан Мун и сможете наслаждаться ее огромным состоянием.

вернуться

18

Мин (неправильная транскрипция Хем) – в египетской мифологии бог плодородия и покровитель странствующих караванов, почитавшийся в Коптосе.

36
{"b":"550536","o":1}