Литмир - Электронная Библиотека

Когда она упомянула о папках, Скотт вспомнил о своих заметках, которые лежали у него в кармане. Он вынул распечатку карты с четырьмя точками и указал на нестыковку во времени в перемещениях Паласяна.

— Даже если они останавливались у обоих зданий, не может быть, чтобы путь от ресторана до места, где их убили, занял час десять минут. Двадцать-тридцать минут куда-то пропали.

Opeo кивнул.

— Вы пропустили еще одну остановку, в клубе «Ред». В материалах дела это есть.

Скотт не понял, о чем говорит Opeo.

— Я прочел протоколы бесед с женой Паласяна. Она ничего не говорила еще об одной остановке.

— Она об этом не знала, — ответила Каули. — «Ред» — это стриптиз-клуб. Мелон узнал об этом, только когда пришла расшифровка расходов с кредитной карточки Белуа. Там счет оплачивал Белуа. — Скотт почувствовал себя дураком, когда Каули показала на груду папок. — Там это есть. Мелон опросил управляющего и двух барменов. Садитесь за мой стол или идите в парк. Я отправлю вам сообщение, когда поедем.

Скотт взял папки, переводя взгляд с Каули на Opeo. Он хотел посмотреть видеозапись с камеры слежения, но стеснялся попросить.

— Спасибо, что берете меня с собой. Это много значит.

— Конечно, — улыбнулся Opeo улыбкой вожатого скаутов.

Скотт принес папки на рабочий стол Каули, но, увидев ее тесную, заваленную бумагами кабинку, решил, что Мэгги будет лучше в парке. Возле компьютера Каули он заметил несколько фотографий в рамках. На одной — юная Каули в форме на церемонии выпуска в полицейской академии с пожилыми мужчиной и женщиной, видимо ее родителями. На другой — Каули и еще три молодые женщины, все в вечерних туалетах, явно они приготовились славно провести вечер. Скотт подумал, что Каули единственная из них похожа на офицера. И улыбнулся. Стефани тоже была типичным полицейским. На следующем снимке — Каули на пляже вместе с каким-то красивым юношей. На Каули сплошной красный купальник, ее друг в широких купальных трусах. Скотт попытался вспомнить, есть ли у Каули кольцо на пальце, но не смог. На последней фотографии Каули сидела на диване с тремя маленькими детьми.

— Пойдем, Мэгс. Посмотрим, что там за парк.

Они спустились вниз, перешли улицу и оказались в парке. Парк был невелик, но рощица калифорнийских дубов очень его украшала и давала приятную тень. Скотт нашел свободную скамейку и стал смотреть записи бесед с персоналом стриптиз-клуба.

Эти три беседы были проведены через двадцать два дня после перестрелки. Мелон охарактеризовал клуб «Ред» как «высококлассное ночное заведение с полуобнаженными моделями, позирующими на маленьких подиумах, и баром». Мелон и Стенглер беседовали с Ричардом Левином, управляющим, который работал в ту ночь, и двумя барменами. Никто из них не помнил ни Паласяна, ни Белуа, но Левин сообщил, когда они сделали заказ и когда оплатили счет, основываясь на электронной записи транзакций. На расшифровке беседы с Левином Мелон сделал помету: «Р. Левин — дал видео с камеры — два диска — ВД № Н6218В».

Дочитав запись бесед, Скотт ввел адрес клуба «Ред» в специальное приложение своего телефона, чтобы найти его и добавить на карту передвижений Паласяна и Белуа пятую точку. Он смотрел на эту точку, и их маршрут становился все менее понятным.

Если выйти из клуба «Ред», оба объекта недвижимости оказывались за зоной стрельбы, в нескольких кварталах от нее. Если Паласян ехал к одному из этих объектов, он должен был проехать зону стрельбы, и возвращаться туда ему было незачем. Автострада была совсем в другой стороне.

Скотт решил посмотреть на это своими глазами. Зона стрельбы была всего за двадцать кварталов отсюда, а «Тайлер» и стриптиз-клуб и того ближе.

— Пойдем покатаемся.

Они вернулись к «кораблю» и сели в машину. Паласян начал с «Тайлера», и Скотт поехал туда. Ресторан занимал старинное здание на перекрестке неподалеку от Бункер-Хилл. Вход был облицован панелями из черного стекла, поверх них шли латунные буквы названия. Ресторан был закрыт, но Скотт остановился обозреть местность. Он не увидел поблизости никаких парковок, из чего сделал вывод, что, когда он работает, машины посетителей отгоняет на стоянку служащий.

Клуб «Ред» располагался всего в девяти кварталах. Днем Скотт ехал до него двадцать минут, причем львиную долю этого времени ждал на переходах, когда пройдут пешеходы. А в половине второго ночи это расстояние проезжается минуты за четыре.

Клуб «Ред» был на первом этаже старинного здания, рядом с парковкой. Над парковкой из стены торчала вертикальная неоновая вывеска с тремя буквами: «Ред». Под вывеской — красная дверь. Скотт снова посмотрел на карту. Если исключить «Тайлер», остальные четыре точки образовывали нечто вроде заглавной буквы Y с клубом «Ред» в нижней точке, зоной стрельбы в середине развилки и двумя зданиями, которые Паласян хотел показать Белуа, в верхних ее концах.

— Что-то не сходится, — сказал Скотт, посмотрев на Мэгги. Времени все равно оставалось многовато, даже если они выходили осматривать эти здания.

Мэгги фыркнула ему в ухо, обдав лицо собачьим дыханием.

Скотт все еще смотрел на карту, когда пришло сообщение от Каули: «Выезжаем. Позвоните мне». Он позвонил.

— Я в нескольких кварталах от вас. Через пять минут буду.

— Мы расположились у Макартур-парк. Сможете в десять быть там?

— Конечно.

— С восточной стороны, между Седьмой и Уилшир.

Глава 9

Макартур-парк — это квадрат, рассекающий пополам бульвар Уилшир. К северу от бульвара — футбольное поле, игровые площадки, концертный павильон. К югу — озеро.

По бульвару Уилшир Скотт доехал до парка и увидел место проведения операции. Шесть полицейских машин с радиосвязью, фургон спецназа и еще три седана без опознавательных знаков, но безошибочно узнаваемых, стояли у пункта проката водных велосипедов. Когда «транс-эм» Скотта свернул туда, полицейский в форме преградил было ему путь, но отступил, увидев, что Скотт в форме. Скотт опустил окно.

— Я ищу детектива Каули.

Полицейский наклонился и улыбнулся Мэгги.

— Она у спецназа. Господи, как мне нравится, когда с нами работают собаки. Какой красавец!

То ли он подошел слишком близко, то ли говорил слишком громко, Мэгги подняла уши и зарычала. Полицейский отступил и засмеялся.

— Удачи вам с местом для парковки. Попробуйте встать на траве, вон там.

Скотт поднял стекло и погладил Мэгги.

— «Красавец», надо же. Как он мог подумать, что ты кобель?

Мэгги лизнула Скотту ухо, не спуская глаз с полицейского. Скотт взял ее на поводок, и они вышли из машины. Каули он увидел рядом с машиной спецназа. Она совещалась с тремя детективами и командиром спецназа, лейтенантом в форме. Спецназовцы лениво слонялись вокруг навеса для лодок, спокойные и расслабленные, словно собрались на рыбалку. Скотт вспомнил, как тоже мечтал попасть в спецназ. Потом посмотрел на Мэгги — она внимательно наблюдала за ним. Он погладил ее по голове.

— Не хромать! Ни мне, ни тебе.

Мэгги помахала хвостом и улеглась у его ног.

Каули еще несколько минут поговорила со своей группой и подошла к ним.

— Поедем на моей машине. Иши живет в пяти минутах езды.

Она подвела их к светло-коричневой «импале» без опознавательных знаков. Скотт впустил Мэгги на заднее сиденье, сам уселся на переднее, и Каули включила двигатель.

— Много времени это не займет. Видели, какие силы мы привлекли? Эго хотел еще и саперов подогнать, господи боже ты мой. Opeo возразил, что эти идиоты употребляют амфетамин, а не производят.

— Спасибо еще раз за то, что взяли меня с собой.

— Вы сыграете свою роль.

— То есть составлю вам компанию?

Каули бросила на него взгляд, значения которого он не понял.

— Посмотрите на Иши. И если вы его видели, то, может быть, вспомните.

— Я его не видел, — напрягся Скотт.

— Или не помните, что видели.

19
{"b":"550284","o":1}