Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Маленький дом старика мало чем отличался от дома Корнелии. Только вместо различных трав и лекарств, здесь стояло множество колб и склянок с разноцветными жидкостями, а посреди комнаты стоял большой стол, весь заваленный книгами и старыми рукописями. Как только дети переступили порог этой лачуги, в нос тут же ударил приятный аромат цветов. В последнее время дети нюхали только вонь болота, и этот аромат показался им просто необычайным и напомнил родной дом. Пригнувшись, они зашли в домик карлика и разместились на полу возле камина, чтобы не сломать маленькие стулья.

— А где же ваши родители, неужели вы здесь совершенно одни? — поинтересовался Парфюмер, усаживаясь напротив детей.

— Наши родители дома, но зато родичи здесь и, кстати, являются вашими императорами, — раздражённо заявил Томас.

От такого заявления у старика аж трубка выпала изо рта, которую тут же на лету подхватил Мыша.

— Не может быть, так значит вы те дети, о которых трещит весь Авалон! — удивлённо воскликнул старик. — Ну, тогда вам нужно поторапливаться домой, потому что невольники вас возненавидят за эти родственные связи.

— Да мы с удовольствием покинем эту страну, но для начала вы провидите нас к сфинксам, — напомнила ему Нора.

Старик угостил детей чёрствыми, но главное настоящими булочками и чаем, и пока дети подкреплялись в дорогу, направился к большому шкафу в углу. Он долго гремел там своими склянками, пока не вытащил плоскую, чёрную шкатулку.

— Я очень люблю дарить подарки тем, кто мне нравится, но вам я хочу преподнести особенно ценный подарок.

Парфюмер медленно проковылял к столу и снял с шеи цепочку с крохотным ключом, которую он прятал под длинной бородой, а затем отпёр им шкатулку. В этой шкатулке лежало три узких сосуда, закупоренных золотыми пробками. В хрупких ёмкостях находилась какая-то огненно-красная жидкость, которая завораживающе искрилась под тонким стеклом. От неё было просто трудно отвести глаза.

— Не подумайте, это не яд. Эта жидкость является главной, составной частью камней, которые когда-то охраняли вашу страну. Когда мы были ещё свободными от рабства, мой дед изготовил этот эликсир, благодаря которому камни имели такую мощь. Он изготовил их по просьбе учёных, которые создали камни. К сожалению, он не выдал секрет его приготовления, но сказал, что его компонентов больше не существует, как и этого эликсира, кроме этих трёх последних сосудов. Я долго хранил этот эликсир, и теперь пора его возвратить домой, пока императоры не узнали о нём и не отняли его у меня. Вы должны его вернуть обратно в Вильяреаль.

— Мы, конечно, постараемся, но этих камней уже давно не существует. После того, как они перестали служить ангелам, камни просто исчезли, — заявил Томас.

— Они-то исчезли, но продолжают существовать. Если бы их не было, ваши ворота бы просто рухнули, и ваша страна сама бы тогда исчезла с лица земли, — сообщил Парфюмер. — Наверняка, камни просто запрятали, чтобы их не нашли демоны, а вот эликсир они найти смогут. Вскоре срок действия необычного замка на шкатулке закончится и императоры сразу про него узнают и применят куда нужно, поэтому лучше его унести из Авалона.

Дети не решались брать с собой такую ценность и тем самым возлагать на себя серьёзную ответственность, но старик насильно всучил им шкатулку.

— Этот эликсир ещё обладает целительным свойством и залечивает серьёзные раны в течение короткого времени так, что он вам может пригодиться в дороге, — уговаривал их карлик, и детям пришлось его взять.

Затем старик закинул длинную бороду за спину и повел детей к огромной скале, которая находилась не далеко от его дома. К ней была прикреплена деревянная лестница, которая так высоко поднималась, что её конца не было видно.

— Ого! Сколько же нам придётся подниматься наверх, а я думала, вы знаете короткий путь! — недовольно воскликнула Марианн.

— А это и есть короткий путь, другая дорога такая длинная, что вам и не снилось, — сообщил карлик и стал первый подниматься наверх.

Прошла, казалось, целая вечность, когда они наконец-то достигли вершины скалы, которая была вся окутана густым, белым облаком.

— Что это за дым тут стоит? — спросил Дэвид, пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь него.

— Не бойтесь, этот газ безвреден. Он защищает сфинксы от лучей ненастоящего солнца, которое его разрушает, — пояснил Парфюмер. — А теперь нам нужно идти по узкой тропинке и никуда с неё не сворачивать или можно провалиться в пропасть.

Выстроившись гуськом, дети послушно последовали за стариком и его внуком, по едва заметной тропе. Словно ёжики в тумане, они вскоре подошли к обрыву. Вокруг возвышались только голые скалы под куполом белого дыма, а внизу зияла чёрная пропасть, посреди которой светились два пятна.

— Если те два пятна и есть оракул, то где же тогда камень с загадкой? — в недоумении обратился Томас к старику.

— Камень не похожий на другие, и есть сам сфинкс, а загадка такова: от чего нужно полностью избавиться, чтобы подойти к сфинксам и они вас не убили?

Долго детям думать не пришлось, ответ и так был ясен.

— Нужно избавиться от чувства страха, — заявила Луисана. — Но это практически невозможно, когда ты стоишь перед лицом смертельной опасности.

— Вот это и есть главная проблема всех смельчаков, которые пытались приблизиться к оракулу, — уныло подтвердил Мыша. — И ещё существует одна проблема, нужно спуститься с такого крутого склона вниз, так как лестницы здесь нет.

— Это не такая уж и трудность, мы умеем летать и без проблем окажемся внизу, — заявила Марианн.

— Но я не видел у вас плащей-крыльев, ведь, как мне известно, настоящие крылья имеют только падшие ангелы, — заметил старик.

— А мы умеем и без плащей, можем продемонстрировать, — с гордостью произнёс Джонатан.

Через несколько секунд они уже все были внизу, в метрах ста от оракула, облачённого газом.

— Впервые, за свою жизнь я увидел ангела с настоящими крыльями! — уже всерьёз удивился Парфюмер. — Вы просто меня восхитили, может, у вас получится и к сфинксу подойти.

— В принципе попробовать можно, — заявил Томас. — Идти всей гурьбой не будем, поэтому пойду я и Нора на разведку, а вы останетесь наблюдать недалеко от него и в случае чего, подадите нам знак, если увидите опасность первыми.

— А ты уверен, что вы справитесь с этим вдвоём? — после возникшей, неловкой паузы спросил Джонатан.

— Ну-у, почти уверен, а идти всё равно нужно, вы главное следите за тем, чтобы они не стали нас бомбить, — пробормотал Томас, впервые не решительно.

— А вы сразу убегайте, если поймёте, что они вас раскусили или потом будет поздно, — взволновано предупредил карлик. — Если вы доберётесь до середины, уйти вы не сможете.

Одиннадцатая глава

Томас и Нора медленно приближались к сфинксам, пытаясь по дороге избавиться от страха, но полностью это никак не выходило сделать. Вокруг стояла напряжённая тишина, только хрустел мелкий гравий у них под ногами. Они не заметили, как дошли до черты, отделявшей их от оракула. Как и говорили эльфы, эти сфинксы совершенно отличались от тех, что были изображены на карте. Окружённые полоской золотого песка, перед детьми возвышались две статуи женщин-ангелов в длинных плащах с широкими капюшонами. Их лица скрывались под масками, одна половина которых была из чёрной меди, а другая из белого золота. Смотря друг на друга, они держали в руках лук с натянутой тетивой. В любой момент они могли выпустить огромные стрелы. Эти статуи, как и их оружие, были полностью из золота, и на них невозможно было долго смотреть. Сияние слепило глаза и это мешало следить за реакцией оракула.

У них был внушительный и устрашающий вид и ноги у детей предательски подкашивались от страха. Томас и Нора стали возле черты, как вкопанные, и заворожено глядя наверх, не могли ступить и шагу. От нарастающего напряжения ноги просто не хотели идти вперёд.

— У меня что-то плохое предчувствие, может, повернём назад, — произнесла Нора, с надеждой посмотрев на друга.

73
{"b":"547673","o":1}