Но, как назло, посередине моста зияла огромная дыра, которая мешала пройти дальше и была внушительных размеров, не позволявших её перепрыгнуть. К счастью, никто из детей не боялся высоты, и поэтому у Томаса не закружилась голова, когда он почти вплотную подошёл к самому краю дыры.
— Только не вздумай перепрыгивать её, мост тебя не выдержит! — крикнул ему Дэвид. — Поворачивай назад и мы, что-нибудь придумаем!
— Томас ты безумец, давай поворачивай, а не то тебя раздерут крокодилы или же я собственными руками! — уже завопила Марианн.
Но тот не обращал никакого внимания на просьбы друзей, так как знал, что этот мост единственный путь на другую сторону. И тут Томас заметил, что на другом краю моста лежит широкая доска. Она как раз и помогла бы ему перейти через дыру, но её невозможно было достать. Но вдруг мальчику в голову пришла невероятная идея, — силою мысли перетянуть доску к себе (всех ангелов учили это делать, но пока дети могли передвигать только мелкие предметы). Томас всё-таки решил попробовать это сделать. Он сосредоточил всё своё внимание на этом предмете и применил всё, чему его учили. Доска немного зашевелилась. Томас вытянул руку вперёд и стал манить её к себе: «Ну, давай же иди сюда», умолял он её мысленно. Неохотно доска всё же медленно поползла к нему, но её ещё нужно было поднять вверх, чтобы она перелетела через дыру. К сожалению, доска, ни в какую не хотела взлетать в воздух.
И тут внезапно Томас вспомнил красивый кристалл, который видел в книжке с чёрной обложкой. Не успел он опомниться, как доска на всей скорости врезалась прямо в него, едва не сбив его с ног. Мальчик вовремя успел её схватить прежде, чем она упала бы вниз. Томас никак не мог понять, как у него это получилось сделать, но сейчас это не имело значения. Умастив доску, он быстро перебрался на другой край, а позади него уже ликовали друзья, поражаясь его достижению. Дальше мост был не таким опасным для жизни и вскоре остальные тоже кое-как, но благополучно перебрались на другую сторону.
— Вот это да! Как у тебя получилось это сделать, ведь так могут делать только профессионалы! — восхищённо воскликнула Нора.
— Да это было классно! — подтвердил Джонатан. — Может, поделишься с нами, как это у тебя получилось.
— Я бы с удовольствием поделился бы, но я и сам не знаю, как это у меня вышло, — ответил Томас. — Я просто сильно захотел, чтобы она оказалась у меня, так всё и получилось. Вот и весь фокус.
— Ухты! Значит, каждый из нас может такое делать, если сильно захочет! — обрадовалась Нора. — А не могли это сделать эльфы? — внезапно предположила она и её лицо мгновенно изменилось.
— Нет, не могли, их там и близко не было видно, а хотя могли бы и помочь, — недовольно пробурчал Томас. — Ведь доску поднести, это же не дать мне крылья, чтобы я без проблем перелетел на другую сторону.
— Да, они очень странные помощники и явно, что-то знают, чего не знаем мы, — добавила Марианн, которая любила лишний раз показать свою неприязнь к эльфам.
Шестая глава
На следующее утро, немного подкрепившись фруктами, дети продолжили свой путь и очень скоро пришли наконец-то к заветному месту. Перед ними возвышались четыре скалы-пирамиды высотой, примерно метров девяносто, которые стояли напротив друг друга и образовывали квадрат. Посредине этого квадрата стояло огромное дерево точно, как было указано на карте. Дерево было без единого листочка, а в середине широкого ствола находилось большое дупло.
— И это именно то дерево, в котором находится половинка ключа!? — удивлённо воскликнула Нора, когда они подошли ближе.
— Да, всё сходится: скалы, огромное дерево, а в том дупле должен находиться ключ, если он, конечно, там ещё лежит, — спокойно подтвердил Томас и заглянул внутрь дупла. — А это, оказывается, не просто дупло, а какой-то ход, похожий на мусоропровод, — сообщил он и его голос эхом разнёсся по пустому проходу.
— Действительно, труба какая-то и там, наверное, внизу находится, что-то вроде подземелья, — добавил Джонатан, тоже сунув голову внутрь. — Чувствую, нам придётся туда спускаться за ключом.
— Но мы же разобьёмся! — сразу запротестовала Марианн. — Здесь даже нет никакой лестницы!
— А мы туда просто спрыгнем и представим себе, что это спуск как на водных горках только без воды, — заявил в ответ Джонатан.
— Ну, если ты так хочешь, можешь туда прыгать, а я лучше останусь здесь…
— Смотрите, а это дерево, оказывается, не настоящее, — прервала назревавший спор Луисана, проведя рукой по гладкой поверхности ствола. — Похоже, что это простая маскировка под него, так что можно свободно считать дерево потайным проходом.
Неохотно испытывать на себе спуск отправился первым Томас. Тот, оказался с крутыми поворотами и достаточно длинным. Истошно вопя, дети по-очереди отправились куда-то вниз, где приземлились на пол, усыпанный чем-то хрустящим и острым. В нос же сразу ударил резкий запах гнили.
Когда все спустились вниз, Нора первая нащупала у себя в рюкзаке маленький фонарик, но как только она его зажгла, то вскочила на ноги словно укушенная.
— Ужас, какая гадость! Фу, вы только посмотрите! — истерически закричала Нора, брезгливо сбрасывая со своего кроссовка, чью-то кость. Остальные тоже подскочили, струшивая с себя прах. Весь пол в этом подземелье был усеян костями и черепами, умерших когда-то людей.
— Видимо, до нас здесь побывало уже много храбрецов, — присвистнув, заметил Дэвид.
Подземелье, в которое они попали было круглым с каменными, заплесневевшими стенами. Из него выходил узкий тёмный проход, загороженный толстым слоем паутины.
— Ну и жуткое здесь место. Кто бы мог подумать, что под каким-то лысым деревом находится целое кладбище, — в недоумении произнёс Томас, уже убирая массивной палкой густую паутину, заграждавшую их дальнейший путь.
— Интересно от чего эти люди умерли? Может, здесь живёт какой-то зверь и расправляется со всеми, кто суёт свой нос, куда не следует, — предположила Луисана.
— Нет, здесь живёт только твоё бурное воображение, — подшутил над ней Дэвид. — Наверняка эти люди просто не смогли выбраться от сюда или ещё какой-то фактор поспособствовал их гибели. К тому же, это произошло слишком давно, судя по высохшим черепкам, так что нам опасаться нечего.
Так как у Норы был источник света, а у Томаса дубинка, то они вдвоём шли впереди. Сразу было видно, что здесь уже очень давно никто не бывал, о чём повсюду свидетельствовала густая паутина и обшарпанные, покрытые плесенью стены и пол. Узкий тоннель всё время петлял поворотами, заводя их неизвестно куда. Но движимые горячим желанием, как можно скорее выбраться отсюда и вообще с этого острова вместе с ключом, дети уверенно шли вперёд. И тут после очередного поворота они неожиданно для себя оказались в просторном круглом зале. Здесь тоже всё пропиталось сыростью, но зато пол не был усеян костями. А вот прямо напротив входа, на полукруглой стене красовались какие-то размытые надписи, написанные на мёртвом древнем языке. От надписи дальше стена была сделана не из камня, а из какого-то мутного стекла.
— Странная какая-то комната и ключом здесь совсем не пахнет, — заключила Марианн, осмотревшись вокруг. — Да ещё и эти надписи непонятные, наверняка, ничего хорошего не означают.
— Что ты так на всё отрицательно реагируешь, может, тут написано, как раздобыть ключ, — предположил Джонатан, приблизившись к стене вплотную. — И, кстати, эти надписи не такие уж и непонятные. Мне, кажется, знаком этот язык — и он принялся медленно читать:
КТО СЕГОДНЯ ПОБЕДИТ, ТОТ ДВЕРЦУ
ТАЙНЫ ОТВОРИТ. НЕ БОЙСЯ ТЫ ТУДА
ВОЙТИ И ВЕЩЬ ЖЕЛАННУЮ НАЙТИ.
— Действительно, здесь идёт речь о ключе. Только кого нужно победить и, где та дверь, за которой находится желанная вещь? — в недоумении произнёс Томас.
— А, может, дверью является эта зеркальная стена, — предположила Нора, ближе подойдя к мутному зеркалу. — Она здесь совершенно не вписывается в общую картину.