Литмир - Электронная Библиотека
A
A

─ А почему ты не хочешь нам про него рассказать сейчас?─ спросил Дэвид.

─ Потому что я не знаю, существует ли оно ещё,─ ответил тот, уже собираясь спускаться вниз,─ я расскажу вам про него завтра по дороге, а сейчас идёмте спать.

* * *

Они уже спускались по трапу в небольшую шлюпку, когда только расцветало и небо окрашивалось в багровые краски от лучей восходящего солнца. Везде стояла глубокая тишина, и было по-утреннему прохладно. Лодка с тихим скрипом отплыла от корабля и двинулась к берегу, плавно покачиваясь на волнах.

Когда они, наконец, добрались до берега и вышли из лодки, Томас вдруг спросил:

─ А, как же наш корабль, кто его будет охранять?

─Он будет сам себя охранять,─ ответил тихо Джек,─ он исчезнет, когда мы скроемся из виду, а потом появится, когда мы вернёмся.

Оставив лодку на берегу, они быстро пошли по узкой тропе, посыпанной мелким гравием. И вскоре вышли на широкую асфальтированную дорогу, и пошли вдоль пустынной улицы. В отличие от грязного города, где они были раньше, здесь улицы были чистые, дороги были вымощены белым гладким камнем. По её бокам за каменными оградами разных типов, стаяли аккуратные, красивые дома готического стиля. Вокруг нигде не было никаких движений, город был ещё во власти сна. Дети шли за своим гидом-Джеком и постоянно крутили головами, оглядывая всё вокруг себя.

─ Мы находимся в столице Англии — Лондоне. Этот город очень большой и многолюдный, когда на часовой башне «Биг-Бен» пробьёт шесть часов, город начнёт пробуждаться,─ объяснил Джек, заметив удивление детей.

─ Джек, помнишь, ты вчера вечером пообещал нам, что сегодня по дороге расскажешь нам про то место, куда мы сейчас направляемся,─ напомнила ему Нора с плохо скрываемым любопытством.

─ Ах да, точно, а я и забыл совсем. Мы направляемся к одному моему старому другу. Когда-то он был ангелом, как и мы, но когда в его жизни произошла трагедия, он решил стать человеком и жить, как отшельник. Раньше мы ещё общались, но потом как-то потеряли связь друг с другом.

Он был очень умным и на всё, что у него не спросишь, он всегда находил ответ. Он был близко знаком с вашими предками. Очевидно, он сейчас очень стар и я не знаю, жив ли он, и стоит ли его дом. А если он жив, то я хотел спросить у него что-нибудь про те «ворота времени»─ закончил свой рассказ Джек.

─ Да, и он, наверное, знал моего дедушку, которого я никогда не видел и ничего про него не знаю, так как он умер отчего-то ещё до моего рождения, впрочем, как и бабушка, ─ предположил Томас.

Джек вдруг заметно побледнел и прибавил шагу.

─ Может он получше был нашей бабули,─ ядовито добавила Марианн,─ А ты что-нибудь знал про наших предков?─ неожиданно спросила она, подбегая к Джеку.

─ Нет, откуда же я могу знать, я только дворецкий,─ ответил он.

─ Но ты же служил у нас еще, когда наши родители были детьми, ты должен был их знать,─ удивленно сказала Луисана.

─ Если ваши родители не рассказали вам ничего, то не хотели, чтобы вы про них что-то знали, и я тут не в силах вам чем-то помочь, ─ ушёл от ответа Джек.

* * *

В шесть часов большой город начал просыпаться. Зашумели на больших дорогах машины, засуетились люди. Предрассветная тишина растаяла, как туман. Они проделали уже долгий путь, не останавливаясь не на минуту. Петляя улочками, они вскоре вышли на широкую тропу, усыпанную мелкими белыми камешками, и уже шли по пустынной зелённой долине. Вокруг не было ни души, солнце уже начало пригревать, слышалось звонкое пение птиц.

─ Джек, нам ещё долго идти?─ устало спросила Нора.

─ Нет, уже совсем немного осталось, его дом должен находиться вон за тем холмом,─ ответил Джек, показывая рукой на располагавшийся впереди большой холм, поросший высокой зеленью.

─ Он, что живёт в этой долине один?─ удивлённо спросил Джонатан, глядя на простиравшееся зелёное поле за городом.

─ Да, он живёт здесь один после смерти своей жены,─ задумчиво произнёс Джек.

Дальше они шли молча, и вскоре дошли до холма, их взгляду открылось неожиданное зрелище─ недалеко, напротив них, возвышался пятиэтажный, старинный, огромный дом, построенный в готическом стиле. Особняк из серого камня был весь оплетён вьющимся плющом и виноградом, и был огорожен такой же старой и поросшей оградой. Дом находился в очень запущенном состоянии, сильные разросшиеся ветви растений в некоторых местах разрушили старинную постройку. За оградой также росли высокие, с пышными кронами деревья, которые почти скрывали дом из виду.

─ Наверное, раньше этот дом был очень красивым, а сейчас он слишком сильно запущен, так что вряд ли здесь кто-нибудь живёт,─ выразил свои сомнения Томас, когда они подходили к дому.

─ Да, здесь раньше было очень красиво, всё так сильно изменилось с тех далёких пор, но необходимо всё-таки проверить его,─ ответил Джек, у него всё ещё была маленькая надежда, что его давний друг был жив.

Он первый подошёл к массивной двери ворот и, собрав все свои силы, толкнул их. С первого раза они даже не шелохнулись, тогда он повторил свою попытку и уже с помощью детей они наконец-то с трудом поддались.

Внутри, оказалось, было ещё хуже, чем снаружи, вокруг царила полная разруха. Плитка, которой была уложено крыльцо дома, была вся в трещинах, а в некоторых местах она вообще отсутствовала. Недалеко, с боку находился фонтан, из которого явно давно не била вода, он был построен в виде красивой статуи русалки, которая свесив свой хвост, сидела на каменной ветке дерева. Белая краска на ней почти вся облупилась. Фонтан был весь заросший сорняками, впрочем, как и всё что здесь находилось. На все эти графские развалины было тоскливо смотреть.

─ А у него были дети?─ вдруг спросил Джонатан.

Джек побелел, как стена.

─ Джек, что это с тобой, я что-то не то спросил?─ встревожено, опять, поинтересовался он.

─ Нет, со мной всё в порядке,─ ответил Джек,─ просто есть вещи, о которых вам лучше не знать.

─ Нет, с тобой явно что-то не так, ты постоянно уходишь от ответа, когда мы спрашиваем про что-нибудь из прошлого!─ не выдержал Томас.

─ Ничего я не ухожу.…У него были дети, мальчик и девочка,─ наконец-то выдавил из себя Джек.

─ Ну вот, наверное, когда этот твой друг умер от старости его дети уехали из этого дома,─ сказала Нора, осматривая фасад особняка.

─ Нет, к сожалению, это не так, они погибли, когда были ещё совсем юными,─ вздохнув, ответил Джек.

─ Жаль, они, наверное, заболели и умерли, вот, что значит быть на половину человеком,─ после долгой паузы произнесла Марианн.

─ Нет, они не заболели, их убили. Извините, но я не хочу больше говорить на эту тему,─ решительно заявил Джек и, подойдя к большой деревянной двери, он постучал в неё железным кольцом.

Стук глухим эхом раскатился по огромному дому. А после него тишина….. Внутри не послышалось движений. Джек настойчиво постучал снова, но опять всё безуспешно.

─ Джек, там не наблюдается никаких признаков жизни,─ сказал Томас, заглядывая в мутное окно с чёрной решёткой,─ может, вернёмся на «Aragon», а то здесь очень унылый вид.

Джек, как-то посмотрел на него странным удивленным взглядом, но повернулся и уже направился, было к выходу за остальными, как вдруг сзади со скрёжетом повернулся ключ в замочной скважине. Затем дверь со скрипом медленно отворилась. Перед ними, в дверном проходе, появился долговязый худой мужчина в чёрном костюме. Его бледное, как стена осунувшееся, морщинистое лицо и такие же костлявые руки, сильно выделялись на фоне тёмной одежды. К тому же он был совсем без волос и походил на скелета.

─ Кажется, мы, в самом деле, опоздали и тут живут только зомби,─ прошептал, с иронией в голосе, Джонатан, обращаясь к своим друзьям.

Не обращая внимания на насмешки, Джек повернулся к стоящему перед ним странному человеку.

─ Извините, мистер Крэйфорд дома?─ растеряно спросил он.

─ Да, он дома, но что вы хотели, и кто вы такие?─ басистым голосом поинтересовался бледный человек.

7
{"b":"547673","o":1}