Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нужно постараться, или в противном случае, нас схватят тролли, — уже твёрдо заявила она, взбираясь на подоконник.

Тем временем преследователи поднялись на нужный этаж и с размаху вышибли и эту дверь, которая пролетела через весь зал, а дети в этот момент выпрыгнули в окно. Приземление было очень даже удачным, как у кошки. Их ноги стали, словно пружины и легко оторвались от подоконника и также легко опустились на землю. Детям не пришлось даже прилагать особых усилий, что очень их удивило.

— Вот это да! Не думала, что наш полёт так успешно завершиться, ведь я даже ничего себе не ушибла! — изумилась Нора, осматривая себя.

— Да мы просто со страху немного перестарались, а так бы расквасились на камне и даже тролли не захотели нас соскребать, — подшутил Джонатан, отряхивая руки от земли.

А сверху уже доносили свирепые крики обозлённых троллей и дети, не став больше медлить, перелезли через не высокую ограду и оказались среди множества алых роз. Большая их часть была выкорчевана и растоптана. Сразу стало ясно, кто здесь похозяйничал. Создавая как можно меньше шума, они стали пробираться к повороту, который выходил на центральный вход. Оттуда уже доносились какие-то не разборчивые звуки, и поэтому, приблизившись, дети решили пока спрятаться в зарослях и понаблюдать, что же там происходит.

— Милая девочка, если ты отдашь мне книгу, то я так уж и быть отпущу всех вас и не причиню вам вреда, — пропел поддельным вежливым голосом Виргунад, обращаясь к Луисане. За спинами троицы стояли два огромных тролля, а перед ними мерзкий карлик. Дети находились в ловушке, из которой выбраться было невозможно, разве что только с помощью хитрости. Ею они и воспользовались.

— А разве вам не нужна другая половина ключа? Мы могли бы вам, потом вернуть целый ключ, — предложила Марианн.

— Мне хватит и одной части, а вот книга является для меня огромной ценностью, — заявил карлик.

— Тогда мне очень жаль, потому что я не смогу отдать вам книгу, так как её необходимо вернуть туда, где ей самое место, — твёрдо отчеканила Луисана.

— Не думаю, что у вас получиться вернуть её в Авалон. Я много лет искал эту книгу и не собираюсь её терять, когда она находится у меня перед самым носом, — заявил Виргунад, скривив злобную гримасу. — Лучше отдавайте её по-хорошему, а не то я уничтожу вас и ваших дружков и всё равно заберу книгу себе! Затем карлик кивнул своей охране и та, сразу же двинулась на беззащитных детей. Не успели тролли схватить их, как Луисана быстро скинув рюкзак с плеча, швырнула его вместе с книгой через голову старикана прямо в руки Джонатану, который успел выбежать из густых зарослей. Виргунад совсем не ожидал такого поворота событий, и поэтому озверел окончательно.

— Ах ты, мерзкий мальчишка, а ну живо отдай мне рюкзак или твоим дружкам придёт конец! — яростно завопил карлик, резко к нему повернувшись, а тролли уже успели схватить остальных.

— Если вы нас всех не отпустите, то я порву эту книгу на мелкие кусочки! — сообщил Джонатан, вынув её из рюкзака.

— Ты не посмеешь, это очень древняя реликвия! — взвыл старик.

— Ещё как посмею! — огрызнулся в ответ мальчик и тут же вырвал одну страницу.

— Стоп! Подожди, я сделаю всё, что ты хочешь только не трогай книгу!

— Вот так бы и сразу, а то никакого уважения к гостям, — с издевкой произнёс Джон. — А теперь, для начала, отпусти наших друзей.

Просьба тут же была выполнена и дети мигом перебежали на другую сторону к Джонатану и Норе.

— Всё я выполнил ваше пожелание, а теперь отдавай мне книгу.

— Ну, разве можно быть таким не внимательным. Тебе же ясно сказали, что книгу необходимо вернуть в её мир, — внезапно раздался холодный голос Наблюдателя, который бесшумно спрыгнул с высокой стены на землю.

Карлик на мгновение замер на месте, а его и без того перекошенное лицо перекосило ещё больше.

— О-о-о, не думал, что увижу здесь такую тёмную личность, как ты. Обычно на Земле видят только твоего четвероногого монстра, — медленно повернувшись к нему лицом, прохрипел карлик. — Неужели какая-то книга заставила тебя выбраться из твоей чёрной дыры?

— Нет-нет, я здесь не из-за книги, а по особому поручению.

— Тогда, что тебе нужно от меня? — рявкнул Виргунад.

— Ничего мне от тебя не нужно, просто ты должен отпустить этих детей и при этом они уйдут отсюда вместе с книгой и с половиной ключа, — спокойно сообщил Наблюдатель. На мгновенье у карлика отобрало дар речи от такой наглости, после чего он разразился диким смехом.

— И ты считаешь, что я прямо так и сделаю!

Наблюдатель медленно подошёл к нему вплотную. Он был совершенно спокойным и очень уверенным в себе, в отличие от нервного карлика. Поравнявшись с ним, он наклонился, так чтобы быть на уровне его лица.

— Вот прямо сейчас так и сделаешь, — и что-то прошептав ему на ухо, он выпрямился и отошёл от застывшего на месте карлика.

— Это не правда, ты специально мне лжёшь, чтобы я плясал под твою дудку!! — взбесился окончательно Виргунад.

— Ничего подобного, это чистая правда, или тебе предоставить доказательства, — уже повышенным тоном произнёс Наблюдатель. — Скажи спасибо, что я пришёл к тебе один и, что ты не успел причинить им вреда, потому что в противном случае твоя дыра бы превратилась в призрачный оазис.

— Хорошо я отпущу их, — процедил сквозь зубы карлик, кинув на детей свирепый взгляд. — Но их дружок и его помощник пускай выбираются сами. Ничего в этом мире не даётся легко и просто, а остальные пускай ожидают снаружи, — с этими словами Виргунад кивнул троллям и те быстро выставили детей за двери и они опять оказались в пустыне.

— Какой же несправедливый и жестокий этот мир, видимо, здесь выживает только сильнейший, — пришла к выводу Нора, с унылым видом опускаясь на песок. — Надеюсь, что они смогут благополучно выбраться из этого поганого музея.

— Я тоже надеюсь, что у них всё выйдет, — раздался над головами детей холодный голос Наблюдателя, который заново взобрался на стену и спокойно расхаживал по ней, как по земле.

— Ответьте на вопрос, мистер Наблюдатель, зачем вы нам помогли? Ведь я знаю, что такие личности как вы ничего не делают бесплатно, тем более, мы из другого мира.

— Мне нужны лишь только ваши подписи, но я вижу, что вы ещё не готовы дать мне свои автографы. К счастью, я умею ждать, и поэтому потерплю, пока вы решитесь мне помочь в ответ на мою помощь…..

— Интересно, что он сказал Виргунаду, что тот мигом нас отпустил, хотя он явно не хотел этого делать? — вспомнила Марианн, когда Наблюдатель убрался восвояси.

— Без понятия, вокруг столько всяких загадок, что от догадок скоро треснет голова, — заключила Луисана. — Я надеюсь, что все тайны раскроются по ходу дела.

Не прошло и десяти минут, как массивная дверь опять отворилась и на волю, первая выбежала взъерошенная Сарбона, а за ней и Томас с Джеком. Одежда на них была уже вся испачкана и подрана, а руки и другие открытые участки тела были испещрены глубокими порезами, — вообще вид у них был, как у пострадавших от стихийного бедствия.

— Я вижу побег из дурдома был с препятствиями, судя по вашему виду, — сделала вывод Марианн, после увиденного зрелища.

— Можно и так сказать. Нам просто немного помешали тролли, и пришлось бежать через колючие кустарники, — объяснил Томас, поправляя своё подранное одеяние. — Но, несмотря на трудности, нам всё же удалось забрать вторую половинку ключа!

— Невероятно, вы ещё и легко отделались, — обрадовался Дэвид, когда Томас вытащил из кармана другую часть ключа. — Теперь осталось только соединить обе половинки ключа, и мы уже будем в Перекрёстке миров.

Луисана достала из рюкзака вторую часть ключа и протянула её брату. Затем они все отошли подальше от музея и стали в плотный круг, как им запомнилось было указано на карте.

— А почему именно я должен соединять части ключа, а вдруг у меня выйдет, что-то не так! — возмутился Томас.

— Да всё будет нормально, а если ты так переживаешь, то лучше отдай Джеку, ведь вы оба больше всех рисковали собой, — предложил Джонатан и Томас тут же отдал ключ Джеку.

37
{"b":"547673","o":1}