Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Неразлучная шестёрка резко сорвалась с места и ринулась прочь, моментально скрывшись из виду в густых зарослях. Дети только и услышали у себя за спиной злобный рёв главаря: «Немедленно схватите этих гадёнышей и приведите их сюда!», а затем целый табун кинулся за ними в погоню. Быстро убегать от противников детям мешало практически всё: торчащие из-под земли коряги, через которые они то и дело перецепались, колючие кустарники цеплялись за одежду, а ветви деревьев хлестали по лицу и голым рукам. Совсем другое дело обстояло у их преследователей, которые мчались вперёд, троща всё на своём пути, словно трактора. Казалось, для них не существовало препятствий и поэтому шайка головорезов почти нагоняла убегающих детей. Но бежать сквозь эту непроходимую чащу им долго не пришлось. Неожиданно для самих себя дети выбежали из этих джунглей и, как назло, оказались перед самым обрывом. Дальше бежать было уже не куда. Впереди зияла глубокая пропасть с острыми и внушительных размеров камнями на самом низу, а позади на них надвигались враги.

— И, что же нам теперь делать, куда будем бежать! — в панике закричала Марианн, оглядываясь назад.

— Эти негодяи будут здесь с минуты на минуту и тогда для нас наступит конец фильма, — заскулила в отчаянье Луисана.

Дети в панике оглядывались по сторонам в поисках хоть какого-нибудь выхода, но его просто не было. Но тут напряжённую обстановку разрядил звонкий голос, внезапно появившегося эльфа.

— А я знаю, где вам можно на время спрятаться. Вон там, на самом низу пропасти, есть небольшая пещера заросшая кустарниками. Мне, кажется, она послужит хорошим укрытием для вас, — спокойно предложила она, словно та пещера находилась в двух шагах от них.

— Отлично, ты нас обнадежила. Мы прямо сейчас спрыгнем вниз, разобьёмся о камни, а ты соскребешь наши останки и спрячешь их в пещере! — не выдержав, взорвалась Нора. — Если ты не знала, то сообщаю, что мы не умеем свободно летать как вы!

— Ничего подобного, даже очень умеете, — заявила эльф.

— Умеем только с плащами, которые становятся крыльями, когда отрываешься от земли, но у нас их с собой естественно нет, — недовольно произнёс Томас. Такие плащи им выдавали на уроке «Соревнования в воздухе», на котором детей учили летать, используя различные приёмы.

— Нет, вы можете летать и без этих плащей, — стояла на своём эльфийка. — И лучше бы вы поторапливались, а не то вас сейчас настигнут. С этими словами она подлетела к Норе, которая стояла возле самого края и просто столкнула её вниз. На мгновение у остальных детей от шока отвисла челюсть, и пропал дар речи. Летящая же вниз девочка, разразилась душераздирающим криком, от которого мурашки пошли по коже.

— Что ты сделала, она же сейчас разобьётся! — в ужасе завопил Дэвид, присев на корточки возле края.

— Она не разобьётся и даже, может, нормально приземлиться, если не будет так активно махать руками и ногами, — заверила их эльфийка.

А Нора, которая стремительно падала вниз, уже успела смириться со скоропостижной смертью. Острые камни с каждой секундой становились всё ближе и ближе. Девочка, дико крича, зажмурила глаза, но тут она почувствовала резкую боль в спине, и уже через несколько секунд прямо из её спины выросло два больших, белоснежных крыла. Уже у самых камней Нора резко взмыла вверх, ещё не веря своему спасению. Ей трудно было поверить и в то, что у неё есть настоящие крылья также как и остальным детям, которые в недоумении уставились, на парившую в воздухе подругу.

— Ну и, что я вам говорила! — довольно воскликнула эльф. — Вы можете летать и без специальных плащей.

Недолго думая, дети последовали примеру Норы и так как они уже неплохо умели летать, то свободно спустились вниз. Сарбона же никак не могла полететь вместе с ними и поэтому получила от хозяина задание отыскать Джека и помочь ему освободится.

— А почему ты уверена, что эта банда нас не найдёт в пещере? — спросил Дэвид, с сомнением посмотрев в сторону не надёжного укрытия.

— Потому что это единственное здесь убежище. Враги не знают о вашем умении летать и к тому же бежать дальше по открытой местности просто бесполезно, так как они имеют плащи-крылья и с ними легко вас настигнут, — подробно объяснила эльф и, к счастью, дети признали, что она права и стремглав кинулись к пещере.

Едва дети успели в ней укрыться, как к обрыву подоспели их преследователи. Не обнаружив нигде своих жертв, они пришли в небывалую ярость и после гневных переговоров некоторые спустились вниз, воспользовавшись, как и говорила эльф, специальными плащами. Дети же, как можно меньше создавая шуму, забились в самый конец пещеры и затаили дыхание. Четверо сразу полетели дальше, а двое из них остались обыскивать территорию. К счастью, пещера была хорошо замаскирована и дети постарались ничего не повредить, поэтому преследователи просто её не заметили, и недовольно ворча, отправились искать дальше. Когда они скрылись из виду и треск ломаных веток утих, дети потихоньку выбрались из тёмной сырой пещеры. Но уходить от своего места укрытия дети не спешили, а решили немного подождать, пока враги не уйдут на большое расстояние.

— Интересно, а почему мы умеем летать без плащей, ведь настоящие крылья имеют только ангелы отступники? — обратился Томас к эльфу, как только его глаза привыкли к солнечному свету. Эльф же не ожидала поступления такого вопроса и даже не смогла сразу на него ответить.

— Нууу…мы, как ваши охранники ввиду серьёзной опасности можем иногда давать вам крылья для вашей защиты, — запинаясь, с трудом ответила она.

— Жаль, а я уже думала, что они настоящие и летать можно будет в любое время, — уныло пробормотала Марианн, которая очень любила это дело. Но всё же было видно не вооружённым глазом, что дети не сильно ей и поверили.

— Что-то вы уж слишком много всего умеете делать, — с явным подозрением заметила Луисана. — Лично я, никогда не слышала, чтобы эльфы могли такое делать.

— Мы многое можем делать, поэтому благодаря нам, ваш мир наполнен необычными вещами, которые делают жизнь более весёлой и комфортной, — как можно убедительней заявила в свою защиту эльф. — Ну, а теперь я вам больше не нужна, так что не буду больше мешать, — добавила она и была такова.

* * *

— И куда же нам теперь идти, ведь карта осталась у Джека, а её подлинник у…

— Настоящая карта у меня, — перебил Нору Томас. — Только от неё сейчас мало толку, пока мы не нашли ту развалюху.

— Да, хижину будет трудно найти. На карте стёрта к ней дорога и вдобавок мы ещё сбились с пути, — раздражённо добавил Джонатан, которому порядком надоели все эти изнурительные путешествия.

— Тогда мы будем идти, куда глаза глядят, возможно, они приведут нас в нужное место, — со слабой улыбкой на лице, заявил Томас, и дети отправились в противоположный путь, который ещё больше отдалял их от преследователей.

* * *

Дети медленно брели по залитому солнцем пустырю. К счастью, оно уже не так беспощадно палило, так как время близилось к вечеру. Горизонт начинал приобретать кроваво-красный оттенок, а воздух становился прохладнее, и поэтому идти было легче. Пустошь, поросшая колючими кустарниками и пожелтевшей травой, резко сменилась труднопроходимыми джунглями, в которых было уже совсем темно и, к тому же, сильно пахло сыростью. Воздух здесь был настолько затхлым, что становилось трудно дышать. Чем дальше дети заходили, тем больше им тут не нравилось.

— Кажется, здесь неподалёку находится болото, — недовольно сообщил Дэвид, глядя на влажную землю под ногами.

— Ну тогда делаем привал до утра, а то не хватало ещё в трясине увязнуть, — решила Луисана, и скинув рюкзак на сырую траву, устало на него плюхнулась. — По крайней мере, здесь лучше переночевать, нежели на видном со всех сторон пустыре. Остальным пришлось тоже с явной неохотой последовать её примеру. Вскоре от неподвижности их начал понемногу пробирать холод, но они не сильно обращали на него внимание. Все думали только об одном, ¾ жив ли ещё Джек.

24
{"b":"547673","o":1}