Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На следующее утро дети еле-еле встали, так как после случившегося они долго не могли уснуть. Джеку они решили ничего не говорить, он тогда точно бы ни на минуту не спускал с них глаз.

Они уселись на плоские камни, которые находились на берегу, почти возле воды, и принялись поглощать раздобытые Джеком фрукты. Небо над ними было безоблачное и голубое — это предвещало, что солнце сегодня будет так же беспощадно палить, как и вчера. Позавтракав сочными спелыми фруктами, они собрали свои вещи и отправились в свой не очень легкий путь. Они уже шли по открытой, не слишком заросшей местности, которая была скорей всего похожа на редкий лес или даже долину, чем на джунгли.

Джек шел впереди, а дети лениво плелись позади.

─ Интересно, наши родители были когда-то волшебниками,─ неожиданно спросила Луисана, поправляя на плече весьма увесистый рюкзак.

─ С чего ты взяла?─ ответил вопросом на вопрос Дэвид,─ удивленно взглянув на нее.─ Ведь в нашей стране запрещено колдовать и вообще иметь у себя даже литературу о волшебстве.

─ Но раньше-то разрешалось,─ настойчиво заявила она.─ В прошлом году я случайно нашла в подвале, у нас дома, несколько книг по этой части. Они были на половину сгоревшими.

─ Да! А ты спросила у отца, почему он от них не избавился полностью, ─ спросил Томас.

─ К сожаление нет, да я тогда особо так не обратила на них внимания,─ задумчиво ответила Луисана.─ А еще я стащила у той ведьмы — Корнелии — одну старинную книжку, ну…. Чтобы от нее…осталось что-то на память,─ начала оправдываться она, заметив, как на нее с упреком посмотрели друзья.─ Короче, в той книге идет речь о чём-то плохом, и в ней обозначено, что она была написана в нашей стране тридцать лет назад,─ закончила свой рассказ Луисана. Она с самого раннего детства любила книги, особенно старинные и очень дряхлые. Родители даже подарили ей библиотеку с древними книгами.

─ Не может этого быть?!─ в недоумении воскликнула Нора.─ А эта книга сейчас с тобой?

─ Да, я ее взяла с собой,─ и она, сняв с плеча рюкзак уже было вытащила из него небольшую, в черном переплете, книгу, но тут к ним обернулся Джек, который шёл впереди, недалеко от них.

─ Нельзя чтобы Джек увидел эту книгу, — прошептала Марианн и запихнула её обратно в рюкзак.

На этом разговор был окончен, и они прибавили шагу, чтобы догнать Джека.

— Всё на карте больше не указано куда идти. Нам теперь придётся ориентироваться только по знакам, — сообщил детям Джек, когда они все остановились передохнуть в тени. Солнце уже высоко поднялось над землёй и жарило вовсю мочь.

— И куда же нам теперь идти? — тихо спросил измождённый Томас, прислонившись к дереву.

— В первую очередь, как показано на карте, нам необходимо найти заброшенную хижину, — ответил Джек, пристально всматриваясь в карту. — Только как её найти я, к сожалению, не знаю. Будем идти прямо, может, повезёт, и мы её быстро отыщем.

— А, если той халабуды уже давно нет, ведь этой карте очень много лет и её, может, просто уже не существовать, а мы будем искать эту хижину по всем джунглям? — внёс предположения Джонатан.

— Ну, будем, надеется, что сохранились хотя бы какие-то останки. Ведь этот остров далеко не многолюдный и, думаю, мы, что-нибудь найдём, а если нет, то будем искать следующие знаки, — не совсем убедительно произнёс тот.

Когда Джека разморило, и он задремал, дети тихонько отошли и расположились в зарослях, не далеко от поляны, где тот спал.

— Ну, давай доставай свою книгу, — нетерпеливо попросил Дэвид, глядя на Луисану любопытными глазами.

Девочка уселась на траву, скрестив ноги по-турецки, и вынула книгу из рюкзака. Остальные сели вокруг неё.

— Ух-ты! Смотрите, какая красивая штука здесь изображена! — с восхищением воскликнула Нора, тыкнув пальцем на фото на первой странице, где красовался огромный сияющий камень.

— Не знаю, что это за камень такой, но, скорее всего, в книге идёт речь о нём. Только беда в том, что весь текст состоит из сплошного шифра, и мы не сможем здесь ничего прочитать, — сообщила Луисана, листая пожелтевшие страницы. — В книге нет даже дополнительных иллюстраций и поэтому нам помочь в переводе может только специальный словарь, а его у нас нет.

— Как жаль, что мы не успели дойти до изучения шифров. У нас в Ластредже (колледж) таких словарей валом и на корабле, наверное, тоже был хотя бы один. К сожалению, «Арагона» тоже уже нет и, получается, от этой книги нам нет никакого толку, — пришёл к заключению Томас.

— Но я всё же оставлю её у себя, а вдруг получится расшифровать. К тому же, я взяла её на время из любопытства и мне придётся как-то возвратить книгу обратно.

— Интересно, а как эта книга оказалась у старухи, если она никогда не была в нашей стране? — заметил Джонатан.

— Когда вы все спали, я подслушала разговор Джека и Корнелии и узнала, что она хорошо была знакома с мистером Крэйфордом. Он то и дал ей эту книгу, а ещё одна осталась у него, — объяснила Луисана, пряча книгу обратно в рюкзак. — Раз эта книга существует только в двух экземплярах, то очевидно, она содержит важную информацию, и было бы интересно разгадать её загадку.

— Странно всё это как-то, — сделала вывод Нора, нарушив минутное молчание. — Зачем Корнелии понадобилась эта сомнительная книга, и вообще кто мог написать её в Вильяреале, и с какой целью?

— Ну, в нашей стране раньше жили не только хорошие ангелы, но и предатели. Например, наши родные бабушки, их ведь никак не назовёшь добрыми. Наверное, кто-то из отступников и написал её, — предположил Томас.

— Луисана, а как ты поняла, что в этой книге содержится информация негативного характера, если в ней нет ни единого понятного слова? — поинтересовалась Марианн. — Здесь даже не указано имени автора.

Луисана открыла книгу на последней странице и показала пальцем на маленький знак в самом уголку.

— Вот здесь изображена летучая мышь, именно этим знаком подписываются все отступники, — объяснила она. — А сзади, на обложке, нацарапано единственное понятное слово — название нашей страны и ещё указана дата написания.

Внезапно их мирное общение прервал шорох, раздавшийся совсем близко. Дети сразу же умолкли, напряжёно прислушиваясь и оглядываясь по сторонам. Шум резко прекратился, так же как и появился.

— Может, это Джек проснулся и ищет нас? — прошептал Дэвид, глядя на насторожившихся друзей.

— Не думаю, что это Джек, он бы нас сразу позвал, а не ринулся искать по всем джунглям, — тут же возразил Томас. — Очевидно, это кто-то другой и вряд ли он лезет с добрыми намерениями.

Не успели дети и с места сдвинуться, как предчувствия Томаса оправдались. После мимолётного затишья шум возобновился, послышались чьи-то голоса. Дети тут же подскочили со своих мест и как можно тише стали пробираться в сторону их привала, где они оставили Джека. Именно оттуда и доносился шум. Почти бесшумно прокрадываясь через заросли, они приблизились к поляне и притаились в ближайших кустах. Чтобы не заметно понаблюдать за происходящим.

Около десяти уже знакомых мужчин, одетых в чёрное, со всех сторон обступили Джека. Он изо всех сил боролся с нападающими, но, к сожалению, их было слишком много для одного и очень скоро его схватили, заломив руки за спину. Понадобилось четверо, чтобы его удержать и ещё пару ударов для усмирения. Все отчаянные попытки Джека освободится, оказались напрасными. Какой-то квадратный подошёл к пленному, и, схватив его за шиворот, принялся трясти несчастного и выпытывать, где остальные. Джек упрямо молчал, а некоторые уже начали обыскивать кусты. Дети осторожно попятились назад, а Томас больше не мог выдерживать издевательства над Джеком и поэтому отправился его защищать.

— Немедленно отпустите его, уроды, а не то пожалеете, что на свет появились! — закричал мальчик не своим голосом, выскакивая из густых зарослей.

Эта бригада тут же прекратила свои поиски, и они все, как один уставились на Томаса.

— Уходите быстрее! Со мной будет всё в порядке, им нужны вы, а не я! Бегите, спасайте свою жизнь! — стал кричать Джек детям на языке, который понимали только ангелы, и тем не пришлось повторять дважды.

23
{"b":"547673","o":1}