Литмир - Электронная Библиотека

— Одной-то пушечкой?

Джадак криво усмехнулся:

— Пушка — только чтобы отстреливаться. «Сокол» сам должен был стать орудием.

— Бомбой, — внезапно поняла Лея.

Амелия посмотрела сперва на нее, затем на Джадака:

— Вы собирались взорвать «Сокола»?

Тот кивнул:

— Таков был замысел, верно. Но даже лучшие посевы не всегда дают всходы.

— А что именно должно было взорваться? — уточнил Соло.

Джадак повернулся к нему:

— Расщепитель барадия.

Лея потрясенно застыла:

— Они же были под запретом — даже в Империи. Алдераан громче всех выступал против.

— Под запретом, точно. Но мы наложили лапы на взрывчатку без ведома сенатора Органы. А потом все равно смогли убедить его, что без барадия нам нечего выставить против имперских оружейных разработок. — Взгляд пилота метнулся от Леи к Хану, затем обратно. — Но что я рассказываю — кому как не вам двоим это знать?

— Это было еще до того, как в Альянсе стали добавлять во взрывчатку стабилизатор — иттербий? — уточнил Соло.

— За годы до того. Наша штуковина была — не какой-то термодетонатор-переросток. Настоящий планетораспылитель. И если б она рванула на Билбринджи, о верфях бы еще десяток лет не вспоминали.

Хан недоверчиво покачал головой:

— И вы собирались перевезти бомбу на борту «Сокола»?

— Такова была задумка, верно.

— Угу. Задачка для самоубийц.

— Вовсе нет — при условии, что все пойдет как по маслу. При условии, что я не подорву себя по пути к Билбринджи — или во время одного из уймищи микропрыжков, которые я должен был совершить, чтоб добраться до верфей. Предполагалось, что я покину свою птичку за пять сотен тысяч километров от цели.

Хан встряхнул головой:

— Это вас бы не спасло. Все равно бы взрывом накрыло.

Джадак пожал плечами:

— Как я сказал, задумка была такая. Никто не обещал мне, что я вернусь живой-здоровый. — Он помолчал. — Даже занести бомбу на «Сокола» — и то почти не нашлось добровольцев: всего два дуроса, да несколько бывших каторжников, которые мотали пожизненный срок в имперских лагерях. Ополченцы освободили зэков в обмен на их помощь, да и отпустили с миром, когда бомба оказалась на корабле.

— А дальше эстафету подхватывали вы? — спросила Лея.

— Точно. Я один.

Амелия встала и немного подалась вперед:

— А почему нельзя было запрограммировать дроидов, чтобы управлять «Соколом»?

Джадак улыбнулся:

— Дроидам делать работу, посильную только для человека? Нет, мы бы на такое не пошли.

Лея мягко опустила девочку обратно в кресло.

— Что же пошло не по плану?

Не сводя глаз с Джадака, Хан обнял жену за плечи:

— Кажется, я догадываюсь, чем все окончилось.

— Ну еще бы.

— Вы провели на «Соколе»… сколько — пару месяцев, год?

— Десять месяцев, чтоб быть точным.

— И чтобы барадий не рванул преждевременно, вы добирались до Билбринджи обходным путем, избегали длительных гиперпрыжков.

— Уйма времени в обычном пространстве, — подтвердил Джадак. — Недели, если не больше. От мысли, что какой-то микрометеорит ударит по обшивке и подорвет бомбу раньше времени, я покрывался холодным потом. Килограммов пятнадцать тогда, помнится, сбросил.

Хан понимающе ухмыльнулся:

— Вы говорили, что уже тогда успели сродниться с кораблем. До Билбринджи хоть долететь успели?

— Оставался всего один прыжок. — Джадак покосился на Лею. — Но клянусь, это не было трусостью. Я даже не задумывался о том, что могу умереть.

— Я не собираюсь судить вас, Квип, — сказала Лея.

— Вы просто не могли вынести мысли, что «Сокол» погибнет, — вставил Хан.

Джадак опустил голову — в точности как это делал Квип Фаргил, когда пересказывал свою историю.

— Беда в том, — молвил он, подняв взгляд, — что очень многие хорошие парни на меня рассчитывали. Восстание остро нуждалось в громких победах и вполне могло добиться таковой на Билбринджи. А я все испортил — ради корабля.

— Вы могли не добраться до цели, — заметила Амелия. — Могли взорваться.

— Она права, Квип, — согласилась Лея.

— Я пытался убедить себя в этом снова и снова — когда сбросил бомбу в космос. Да, я мог и не добраться. Поначалу я и впрямь дурачил себя верой в это. Я мечтал рвануть куда-нибудь во Внешнее кольцо — вдвоем: только я и «Сокол». Открыть там лавочку. Предполагалось, что Вейсед станет первой остановкой, но он же оказался и последней. Ясное дело, я не мог держать корабль при себе. К тому же, агенты повстанцев наверняка меня разыскивали, чтоб покарать за дезертирство — особенно после того, как они снова попытались подорвать Билбринджи — на другом ИТ-1300 и со взрывчаткой попроще. Имперцы сбили корабль задолго до того, как пилоты сумели подвести его к планете.

Когда я столкнулся с Парлей Торп и ее братией благодетелей, которые помогали больным и нуждающимся, заботились о народах, которые Империя втоптала в грязь, я тут же понял, с кем «Соколу» будет лучше. Так что я просто…

— Вы подарили корабль, — закончил Хан.

Джадак кивнул, доигрывая избранную роль до конца. Он собирался добавить еще что-то, когда в кафетерий ворвался Пост: лицо его было перемазано грязью, а одежда выпачкана в моторном масле.

— Привет… э-э, Квип, — поздоровался он, едва отдышавшись. — Ты, наверное, не ждал меня здесь увидеть…

— Ты уже запустил комбайны? — поспешно выпалил Джадак, быстро соображая.

Пост указал на себя:

— Эмм… как можно догадаться по моему внешнему виду, я столкнулся с парой неприятностей.

Джадак повернулся к семейству Соло:

— Этот малый — Мэг, он помогает мне на ферме. — Пилот вновь метнул взгляд на Поста. — Я до сих пор не ухватываю, зачем ты явился сюда, Мэг.

Взгляд юноши задержался на Хане.

— Сообщить кое-что капитану Соло. Когда я проходил мимо космопорта, то видел, как взлетает «Тысячелетний сокол».

Хан вскочил на ноги так быстро, что стул под ним рухнул оземь.

— Что-о-о?

— Что? — воскликнули Лея, Аллана и Джадак почти в тот же миг.

— Я уверен, что это был «Сокол», капитан, — продолжал Пост. — Он поднимался прямо из ангара.

Соло был уже на полпути к двери:

— Далеко они не уйдут!

— Он знает, о чем говорит, — прошептал Флитчер напарнику, когда Лея и Аллана тоже сорвались с мест.

* * *

Хан вызвал представителей закона и договорился встретиться с ними у ангара. Когда семейство Соло прибыло в космопорт, у входа их уже поджидал старенький лэндспидер с неисправным репульсорным приводом, а «Тысячелетний сокол» снижался, возвращаясь из незапланированного путешествия по верхним слоям вейседской атмосферы. Из лэндспидера выкарабкались трое. Местный шериф — человек по имени Климм — выглядел так, словно сутками напролет набивал брюхо в закусочных, предлагающих услугу «съешь, сколько влезет». Его помощники-ботаны безостановочно щелкали друг друга на встроенные камеры комлинков на фоне Хана и «Тысячелетнего сокола», и ничто иное их, кажется, не занимало.

Кореллианин быстро пересек дюракритовый пол ангара с явным намерением ворваться внутрь «Сокола», как только опустится трап, но шериф Климм велел помощникам преградить ему дорогу.

— Ваш корабль — место преступления, капитан Соло. Никто не поднимется на борт, пока мои парни все не осмотрят.

— Я покажу вам место преступления, — процедил Хан, испепелив шерифа взглядом.

Лея сочла уместным вмешаться. Отпустив руку Алланы, она мягко коснулась плеча мужа:

— Мы же не хотим проявить неуважение к местным законам, не правда ли, милый?

Хан зло посмотрел на супругу, но все-таки признал ее правоту.

С ним такое уже случалось: «Сокола» угоняли, пока его капитан охотился за кладом. В тот раз, на Деллалте — когда они с Чуи согласились помочь в поисках «Королевы Ранруна», легендарного корабля с сокровищами Ксима Деспота[26]. Но сейчас все было по-другому; сейчас Соло нанесли личную обиду.

вернуться

26

Отсылка к событиям романа Билла Дейли «Хан Соло и потерянное наследство».

61
{"b":"546581","o":1}