Литмир - Электронная Библиотека

— Можете посидеть с ним, но если он проснется, не утомляйте его разговорами, он еще слишком слаб, — предупредила ее медсестра. — Тут и так уже приходили полицейские.

— Не волнуйтесь, — успокоила ее Тесс. — К тому же у него вряд ли есть ответы на те вопросы, которые меня сейчас интересуют.

Тесс встала у окна, надеясь, что ее снова посетит вдохновение, как и в прошлый раз, когда она стояла на этом же самом месте и смотрела на подъезд отделения «скорой помощи». То вдохновение, которое в итоге привело к увольнению Розиты. И теперь Розита была мертва, потому что ее тоже посетило вдохновение. «Проверить школьные списки». До того как поехать в больницу к дяде, Тесс зашла в городскую школьную библиотеку, но там не было никаких выпускных альбомов, а все административные здания, в которых можно было найти интересующую информацию, в выходные тоже не работали. Тесс была уверена, что, несмотря на свои заявления, Пол Туччи учился вместе с Винком в школе «Рок Глен», по крайней мере до восьмого класса, и родители отправили его в католическую школу примерно в то же время, когда Винк попал в Монтроз: как раз после ограбления магазина, во время которого погиб продавец. Ей не хотелось снова встречаться с Линдой Винковски, хотя та вполне могла сказать, мог ли Туччи быть «номером два» — тем вторым парнем, принимавшим участие в ограблении, только у его родителей были хорошие связи, позволившие уберечь их драгоценного сыночка Пола от исправительного интерната для малолетних преступников.

Когда прошлое Винковски было предано огласке, он мог решить, что не должен страдать в одиночку, и пригрозил Туччи, что расскажет и о его «подвигах». А может быть, Винк решил, что именно Пол Туччи был источником информации о его детских годах и совершенном им преступлении. Таким способом взял да и подставил Винка, чтобы целиком прибрать к рукам контракт с баскетбольной командой. И для Туччи не составило бы труда напоить Винка, подмешав ему в алкоголь таблеток, особенно если учесть, что Полу и до сих пор врачи выписывали сильнодействующие препараты из-за болей в колене. Даже несмотря на хромоту, Туччи был достаточно сильным, чтобы отнести худенького Винка в машину. Затем ему осталось лишь врубить двигатель и инсценировать самоубийство.

— Да это же моя девочка! — голос Спайка прервал ее мысли. Он усиленно моргал — во время комы он отвык от яркого света. Говорил Спайк медленно и не очень-то разборчиво, но, слава Богу, был в сознании, а это — главное.

Вспомнив наставления молоденькой медсестры, Тесс осторожно спросила дядю, как он себя чувствует.

— Бывало и получше…

— Я нашла уши, — сообщила Тесс.

Он нахмурился, слабо качнул головой:

— Я не хотел, чтобы ты это делала.

— Ну, знаешь ли, когда врачи скажут, что тебя уже можно пытать, я приду к тебе и не стронусь с места, пока ты не расскажешь мне все.

— Я скажу тебе то же, что и полиции…

— Ну, тогда, полагаю, я мало что услышу от тебя.

Спайк улыбнулся, закрыл глаза и снова провалился в сон.

— Спокойной ночи, дядя Спайк.

— Неплохая версия, — осторожно произнес Стерлинг, когда Тесс, ворвавшись к нему в кабинет, поделилась с ним своими предположениями. Она уловила недоверие в его голосе, и это больно задело ее. А Тесс так рассчитывала на его понимание, полагая, что он будет единственным, кто не станет считать ее сумасшедшей.

— Но и не такая уж хорошая, я правильно вас поняла?

Лжец из Стерлинга был никудышный. Хоть он и попытался ободряюще улыбнуться Тесс, взгляд его голубых глаз ясно говорил о том, что идея Тесс слишком «сырая» и ничем не подкреплена. И это в лучшем случае. Тесс отвернулась к окну. На улице сгущались сумерки, а прогноз погоды снова обещал снег.

— Вы тоже думаете, что я нагородила все это только для того, чтобы избавиться от чувства вины перед Розитой?

— Нет, Тесс, вы не правы. Просто я считаю, что у нас нет достаточных доказательств, чтобы предъявить их полиции. Необходимо проверить ваши предположения, а для этого придется подождать до понедельника. Откроются школы, а вместе с ними и официальные учреждения. К тому же я не уверен в том, что школьные списки — это информация, доступная для всех желающих.

— Я найду способ, как в них заглянуть. У меня дядя в правительстве штата, так что если он сделает пару-тройку звонков, эти списки завтра же будут у меня!

Стерлинг крутил в руках скрепку.

— Знаете, Тесс, я тут подумал, мы вполне можем ускорить события, если вы согласны сделать все по-другому.

— Естественно, я согласна. Какой у вас план?

— Вы сказали мне, что Леа выдрала страницу из альбома, прежде чем отдать его Розите. Но Туччи — если альбом, конечно, у него, — может и не знать, почему этой страницы там не хватает.

— И что из этого следует?

— Подумайте, Тесс, какую фамилию носила Линда до того, как вышла замуж за Винка?

— Тут и думать нечего — Столли.

— И как вы думаете, сколько детей с фамилиями, начинающимися на «С» и «Т», училось в восьмом классе школы «Рок Глен»? И сколько их могло быть между «Столли» и «Туччи»?

Тесс представила страницу из альбома. Фотографии были маленькими, на странице умещалось сорок штук — пять по горизонтали и восемь по вертикали. Фотография Линды находилась примерно в середине страницы. Но «Рок Глен» была довольно большой школой, и кто мог знать, возможно, в ней училось множество восьмиклассников с фамилиями, попадающими в интервал между «Ст» и «Ту». Но все-таки они могли попасть на одну страницу.

— И если Туччи поймет, что страница из этого альбома где-то спрятана…

— Он, возможно, будет заинтересован в том, чтобы заполучить ее, — догадалась Тесс. — И даже если мы ошибаемся, и на той странице его снимка нет, он может решить, что у нас есть какая-то другая фотография из этого альбома, может быть, с праздничного ужина или концерта по случаю окончания учебного года.

Тесс затаила дыхание, пока Стерлинг набирал телефонный номер.

— Позовите, пожалуйста, мистера Туччи. Да-да, я уверен, что он захочет ответить на этот звонок Скажите ему, что… что звонят из клуба выпускников его старой школы. Его настоящей старой школы.

«Вот это именно тот человек, о котором я мечтала», — подумала Тесс, глядя на Стерлинга.

— Мистер Туччи, у меня есть страница из школьного альбома, которая может представлять для вас интерес. Нет, я точно знаю, о чем говорю. Я хотел бы отдать ее вам… но за определенное вознаграждение. Почему бы нам не встретиться и не обсудить это? Например, через час на теннисном корте в Ликен-парке. Вы знаете, где это? Отлично. И приходите один, мистер Туччи. Но вы можете быть уверены, что я буду не один и эту страницу я пока не возьму. По крайней мере, не в этот раз. Она спрятана в надежном месте, — он помолчал, слушая ответ Туччи. — Сегодня, мистер Туччи. Другой возможности у вас не будет…

Стерлинг положил телефонную трубку, и Тесс поняла, что он очень доволен собой.

— Я скажу Лайонелу, чтобы он позвонил детективу Тулу и сообщил ему, что мы собираемся делать, — сказал он.

— И Фини, — добавила Тесс. — Нужно предупредить его, чтобы он первым приехал на то место, и тогда «Бикон-Лайт» снова сообщит обо всем первой.

— Нет, не думаю, что присутствие Фини обрадует полицию. К тому же у него будет масса времени, чтобы сделать полноценный репортаж, а так у него получится невыразительное крохотное сообщение. Ладно, а сейчас я отправлюсь к Лайонелу, расскажу ему о нашем плане и дам ему номер телефона детектива Тула.

— Да, конечно, — согласилась Тесс, рассматривая запястье правой руки, хотя на нем и не было золотого браслета, как у Леа Винковски. Она не может так поступить с Фини. Это не по-дружески. К тому же, если он дал толчок всей этой истории, то было бы логичным написать ему о развязке. Едва лишь Стерлинг вышел за дверь, как Тесс села за компьютер и отправила Фини сообщение:

«Это Тесс. Будь через 30 минут в Ликен-парке.

Это настоящая сенсация. Я СЕРЬЕЗНО!!!!!!!»

63
{"b":"544932","o":1}