Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Видя, что отец находится на грани срыва, Ликург решил поторопиться с демонстрацией, пока не началось. Отскочив в сторону, он встряхнулся и, художественно обвиснув на костылях, причудливо изогнулся и перекосил лицо. Затем протянул дрожащую руку к королю и магу и жалобно протянул:

— Пода-а-а-айте, на пропитание. Пожале-е-ейте калеку несча-астного.

Выпучив глаза, Правитель Иртаки, маг и даже дракона достали по монете и бросили в кружку.

— Да пошлет вам Великий Астрей удачу и процветание! — проблеял, поклонившись, Ликург и, ловко управляясь костылями, приблизился и прошептал:

— Во! Видали! Х-хех! Даже вас проняло!

Подмигнув, он выловил монеты из кружки и спрятал в лохмотьях. Арихион несколько раз тряхнул головой, пытаясь прийти в себя.

— Кто?! Кто твой учитель? Я тебя сколько раз к себе в ученики звал? А ты… А ты… Учишься теперь милостыню просить… Зачем тебе это надо? — лицо мага начало буреть.

Сидевший неподалеку древний старик, встал и подошел к беседующим.

— Ну, я учитель этого оболтуса. И в ученики я его не звал, сам навязался. А учится он деньги считать и ценить, а то совсем разбаловали парня, — хмуро глядя на собравшихся, заявил он.

— О! Так мой сын у Повелителя в учениках?! — восхитилась дракона, — тогда никаких претензий и вопросов. За мальчика я спокойна.

— А шла бы ты… Ирр-р-р-ро-она. — с досадой протянул старик. — Правда, непонятно, почему ты сама мальчишку не воспитывала, а отцу подбросила?

— В нем человеческая составляющая оказалась сильнее драконьей, и мне пришлось вынашивать его в человеческом обличье, — она поморщилась и вздохнула, — у нас и такое бывает, но очень редко, и всегда мы отдаем человеческих детей отцу или его родственникам. Просто потому, что у нас нет необходимых условий для жизни таких детей. Всевозможные кроватки, пеленки, распашонки еще можно достать, но места нашего обитания — это горы, пещеры, камни, плюс слишком сильные перепады температур. У нас… в горах он бы не выдержал, а я не могу слишком долго находиться в человеческом теле. Поэтому и отправила мальчика к отцу, — с легким сожалением вздохнула дракона.

Проведя ладонью по щеке Ликурга, она улыбнулась:

— Не оправдываюсь и не извиняюсь, поскольку виноватой себя не чувствую. Таковы обстоятельства. Единственно за что прости, что, вместо того, чтобы расспросить, помчалась выяснять отношения с твоим отцом, и этим раскрыла твое родство с драконами. Это может принести серьезные проблемы, но поскольку тебе повезло стать учеником у Повелителя Драконов, надеюсь, никто не рискнет тебя трогать. Если захочешь меня увидеть, попроси учителя. Он поможет, — и то ли кивнув, то ли поклонившись старику, она решительно направилась к выходу.

Растерянно проводив взглядом уходящую дракону, Арихион повернулся к сыну. Наткнувшись на взгляд отца, тот неопределенно пожал плечами, и встал ближе к учителю, намекая, что сейчас его судьба зависит от другого человека.

«А человек ли он? Ведь дракона сказала, что он их повелитель» — маг хмуро и с опаской посмотрел на старика. Происшедшее и услышанное настолько выбило Арихиона из колеи, что он не мог решить, обрадоваться или расстроиться столь необычному ученичеству сына. «Но ведь получается и сын не совсем человек… Однако дракона сказала, что он больше человек и похоже оборачиваться не может… О Великий Астрэй!» — мысленно взвыл маг, и нервно тряхнул головой.

— Вы его и летать научите? — неожиданно даже для себя вдруг ляпнул он.

— Вот это стихийное бедствие? Да запросто! Вот прямо сейчас и полетит, — ехидно фыркнул старик, взмахнул палкой, крутнулся и врезал ученику пониже спины.

— У-учи-итель, пожалейте кале-е-еку-у, — высоко подпрыгнув, парень, завывая, бросился от учителя.

— Как только сделаю из тебя калеку, так сразу и начну жалеть, — фыркнул старик.

Легко догнав ученика, нарезавшего круги по пространству, оцепленному гвардейцами, он принялся охаживать плечи клюкой. Взвыв, парень увеличил скорость. Располагавшиеся в центре круга, архон, принц и маг автоматически встали компактнее, чтобы случайно и себе не отхватить воспитательных процедур и поглядывали с сочувствием на воспитуемого. Тормознув, старик остановился возле мага.

— Вот, пожалуйста. Уже летает, — даже не запыхавшись, ухмыльнулся он и наподдал пробегавшему мимо Ликургу.

Тот еще прибавил в скорости. Арихион тяжело вздохнул, огорченно глядя на сына. Учитель сочувственно похлопал мага по плечу:

— Похоже, вы не те методы для воспитания применяли. Мой подход работает намного эффективнее. Сами видите, с одного тычка доходит.

Арихион криво усмехнулся:

— Да я и не спорю. Сам другим советую то же самое, только вот к своим детям подобные советы сложно применять. Это ведь не одноразовая акция, тут последовательность и настойчивость важны, к тому же необходимо каждый раз давая задание, предупреждать о последствиях, и если не выполнит — организовать эти самые последствия. Все это требует слишком много времени, которого и так ни на что не хватает.

Старик насмешливо хмыкнул:

— Время — это да-а-а. Удобная отговорка, прекрасно самоуспокаивает, мол, я бы со всей душой и охотой, да вот времени нет, дела-с. Понимаю. Своих трое и тоже воспитываю лишь от случая к случаю. И это плохо. В воспитании, как в бизнесе, стоит хлопнуть пару раз ушами, и упустишь правильное время, а потом всю жизнь расхлебывай последствия. Э-э-эх-х, — вздохнул огорченно повелитель драконов.

Заметив, что Ликург сбросил скорость, он сердито рявкнул:

— А ты не отвлекайся, летай, летай.

— Впечатляет, — вклинился в разговор Феодосий Третий, и, грустно усмехнувшись, взглянул на принца.

Тот с вытянувшимся лицом квадратными глазами смотрел на носившегося кругами друга.

— Вы еще учеников берете? А то у меня имеется один кандидат, которому тоже не помешает осознать на собственном опыте, откуда берутся деньги и научиться их считать. Не возражаю, если и летать его заставят, — кивнул Правитель в сторону Мелеагра.

Услышав слова отца, тот судорожно сглотнул и спрятался за спину мага. Повелитель драконов нервно прокашлялся.

— Да я бы и этого не взял, да он, кхм… разэтакий воспользовался моим незнанием ваших правил приема, — с раздражением покосился старик на пробегавшего парня.

— Ну, хотя бы на год или два. Мозги бы наследнику вправить, да ответственности научить, — грустно вздохнул Феодосий. Затем, наклонившись, тихо прошептал, — у меня ведь проблемы со здоровьем, в любой момент умереть могу. А этого раздолбая, прости меня Великий Астрей, не допустят же к власти. Скажут молод и безответственен… и будут правы.

— Ой, давайте я лучше вас подлечу, — ужаснулся старик.

В этот момент пиликнул сигнал экстренной связи и перед собравшимися в метре над землей раскрылся голоэкран. Все, кроме старика, шарахнулись в стороны от возникшей в воздухе полупрозрачной фигурки девушки.

— Мрия, ты чего? Рехнулась? Я же среди людей, — недовольно вскинулся старик.

— Серж, у нас проблема. Нападение на планету, — торопливо затараторила полупрозрачная девица в неприлично обтягивающем серебристом комбинезоне, — я объявила срочный сбор для всех, кто хоть в какой-то степени научился управлять кораблями. Что делать дальше, не знаю, к тому же, меня драконы могут и не послушать, а ты у нас повелитель, тебе и командовать.

Озадаченно почесав в затылке, старик позвал: — Мерк?

— Здесь, — произнес кто-то невидимый.

— Принимай, — вздохнул старик и…

Арихион потрясенно посмотрел по сторонам, исчез не только Повелитель Драконов, но и Ликург с Мелеагром и даже архон. Гвардейцы растерянно заозирались, не зная, что делать.

— Чего замер? — рявкнул в голове Арихиона голос. — Бери власть в свои руки, пока паника не поднялась, и объявляй военное положение в стране.

— Ты х-хто? — обалдело спросил маг, покрутив головой.

— Ну, блин, тормоз! Астрей я, Астрей! Можно сказать Великий, — съехидничал невидимый собеседник.

55
{"b":"544151","o":1}