Литмир - Электронная Библиотека

Глава 9

Наконец настал момент, которого Кристи так боялась. Мэтт поднял крышку ящика и достал молоток:

— Это все?

Она кивнула.

— Ты уверена? Кажется, ты оставляешь целую кучу вещей.

Кристи обошла почти пустую комнату, время от времени прикасаясь к каким-то вещам, осмотрела все и покачала головой:

— Я оставлю здесь все как есть.

— На случай, если вернешься?

— Нет. Я никогда не вернусь. — Она попыталась рассмеяться. — Думаю, все здесь постепенно разрушится. Огромные пауки сплетут свои паутины, все зарастет, и я буду знать, что все здесь исчезло, как сон.

Внезапно Кристи вырвала полную горсть цветов и папоротник из большой раковины, которую он однажды ей подарил, и бросила ее в ящик. Казалось, розовые цветы уже начали сохнуть, будто чувствовали приближение смерти. Ее плечи задрожали.

— Не убирай раковину, я возьму ее с собой.

— Кристи… — услышала она его низкий голос. — Это когда-нибудь пройдет. Ты обязательно все забудешь.

Мэтт прикоснулся к ее руке и заставил девушку обернуться.

— Не будь так добр со мной, Мэтт, иначе я снова буду вести себя как дура.

Кристи стремительно выбежала в другую комнату, из нее — под кухонный навес, а потом в длинный склад, притворяясь, что проверяет, не забыла ли чего. Хотя за последние три дня перед отъездом она уже несколько раз обошла и проверила все. Кристи вернулась, немного успокоившись. Мэтт уже стоял на веранде, ящик был закрыт, и на нем наклеен купон — хоть сейчас можно отправлять в Англию.

— Катер идет. Ты готова?

— Да. Но мне нужны мои солнцезащитные очки.

— Вот они… Кристи, я хочу, чтобы ты позволила проводить тебя до самолета.

— Нет. Не думаю, что тебе стоит это делать. Лонни присмотрит за моим багажом и отошлет ящик.

Девушка серьезно и напряженно проверила, положила ли в сумку кошелек, паспорт и билет на самолет, всем своим видом показывая, что теперь она сильная и независимая.

— Ну, как хочешь, малышка.

Мэтт взял ее чемодан и встал, сделав свой любимый неопределенный жест, который был так ей знаком. Она увидела, как катер пришвартовывается к пирсу и Лонни легко выпрыгивает на берег. Минутам наедине с Мэттом пришел конец.

— Ну, — Кристи, глубоко вздохнув, протянула руку, — спасибо, что помог мне с делами и… и…

Она встретила его взгляд, и это было смертельно. Бесстрастная маленькая речь на прощание, которую она столько раз повторяла в уме, растворилась в воздухе. С трудом она выдавила:

— Ты мне напишешь? И пришлешь фотографию? Ты не забудешь?

— Не забуду. Хотя я отвратительно пишу письма. — Мэтт положил руки ей на плечи и слегка встряхнул ее. — Я тебя не забуду. Хорошо тебе доехать.

— Да. — Она услышала гулкие шаги Лонни и взяла себя в руки. — До свидания, Мэтт. Удачи тебе.

Через несколько минут все было кончено. Мужчина погрузил на борт ее вещи, завел мотор, полоса воды, отделяющая ее от Мэтта, становилась все больше, и Кристи вновь ощутила странное чувство пустоты. Только теперь ее не ждало неизвестное. Часть ее навсегда оставалась на острове с высокой фигурой Мэтта, который долго махал ей, прежде чем медленно пойти вдоль берега и исчезнуть из ее жизни навсегда.

Девушка радовалась, что у нее немного времени и она не может надолго остаться на Таматоа. Быстрое прощание с Беном, потом поездка на машине прямо до полевого аэродрома на другой стороне острова. «Хуппер», как ласково называли самолеты местной авиалинии, уже был полон пассажиров. Постоянные пассажиры перебрасывались дружелюбными фразами с пилотом. Вылет немного задерживался из-за того, что в последний момент служба аэродрома решила погрузить еще и домашних животных. Наконец, они сумели водрузить на борт ящик с цыплятами, который занял место маленького ребенка. «Хуппер» ободряюще зафыркал и приготовился к взлету.

Оказалось, что полная женщина средних лет, что сидела рядом с Кристи, тем утром очень рано вылетела с Фиджи, и это сразу после трансфера с самолета из Англии. Она порядком устала от перелетов и путешествия вообще и была раздражена. Ее можно было понять, но, к несчастью для Кристи, которая пыталась хоть немного размять мышцы, сидя в неудобном кресле, она была еще и ужасно болтлива. «Хуппер» стал постоянным источником ее раздражения. Как же, его нельзя было и сравнить с изысканным VC-10, и эти постоянные остановки на каждом крошечном островке на пути… Самолетик действительно натужно хрипел в полете и останавливался везде. Дело в том, что для многих этих островков он был единственным связующим звеном с внешним миром, чего миссис Амелия Бейн никак не могла понять. Но наконец поток ее жалоб иссяк, и она прониклась доверием к девушке.

Кристи терпеливо слушала непрекращающийся словесный поток, однако раздражали нотки опекунства в голосе женщины. Миссис Бейн собиралась провести долгий отпуск с сыном на острове, о котором Кристи никогда не слышала. Там, судя по всему, находился еще не исследованный источник минеральных ресурсов. Ее сын был главной шишкой на предприятии, которое развивало бизнес. Он попал в яблочко. Уже успел построить виллу и собирался развивать инфраструктуру острова. Он уже строил отель. И потом, он не позволит какой-нибудь опытной акуле бизнеса перехватить его дело. А когда расширит и взлетную полосу, то там смогут приземляться большие самолеты. А вот жена его совсем не нравится миссис Бейн. Ему не нужно было жениться на американке. Они все такие…

Кристи вздохнула. Она чувствовала, что просто обязана заметить, что на отдыхе в прошлом году познакомилась с двумя американками и они показались ей очень милыми.

— Возможно… — неохотно допустила эту мысль миссис Бейн.

— Когда вы ее поближе узнаете, она наверняка окажется очаровательной, — автоматически произнесла Кристи.

Миссис Бейн кивнула, но было видно, что она осталась при своем мнении. Женщина пронизывающе взглянула на Кристи, будто увидела ее в первый раз:

— Вы слишком молоды, чтобы проделать путешествие в одиночку. Вы путешествуете?

Вот и начался допрос. И поскольку ничего грубого женщина не спросила, Кристи не могла найти предлога не ответить. Поэтому рассказала кратко. Но миссис Бейн этого было недостаточно.

— Правда! Как необычно. — Глаза миссис Бейн округлились. — Но вы, конечно, и думать не могли остаться там. Ваш дядюшка, видимо, был довольно странным человеком. Боже, что это?

Самолет сделал резкий скачок, звук двигателя изменился.

— Думаю, всего лишь воздушная яма, — ответила Кристи, припоминая свой прошлый полет. — Все будет хорошо.

— Надеюсь, — с трудом выдохнула миссис Бейн. — Если бы я знала, что все так обернется, я бы никогда…

Она остановилась, и все звуки в длинном салоне тоже. Тишина была такой всепоглощающей, что потребовалось несколько секунд, прежде чем все поняли, что двигатель тоже замолчал, как будто прислушиваясь. Все замерли, охваченные паникой, затем послышался тихий ропот. Потом наступил хаос. Людей бросало во все стороны, и они пытались ухватиться за что-нибудь. Миссис Бейн визжала. Ящик с цыплятами упал в центральный проход между рядами. Где-то послышался шум разбитого стекла. Откуда-то донесся голос пилота, пытавшегося перекричать весь этот гам, и в следующую секунду, как по мановению волшебной палочки, самолет выровнялся. Кому-то из команды удалось наконец заставить пассажиров слушать. Крупный мужчина убрал ящик с цыплятами с прохода, ведущего в кабину самолета.

— Без паники! — проревел он. — Пристегните ремни и нагните головы. Сейчас же!

Пассажиров вновь охватила волна страха. Некоторые попытались повиноваться, другие окаменели от ужаса. Где-то надрывно плакал ребенок.

— Замолчите все! — потребовал толстяк. — Сейчас мы совершим аварийную посадку. Леди, все в порядке. — Он увидел, что Кристи пытается помочь миссис Бейн пристегнуть ремень, и наклонился к ней. — Просто сидите спокойно. Мы еще никогда не теряли ни одного пассажира и начинать не собираемся.

35
{"b":"543684","o":1}