Литмир - Электронная Библиотека

— И все же, по-моему, вы тогда хорошо повеселились, — улыбнулась Кристи.

— О да. Но мне кажется, наши представления о веселье и романтизме должны показаться слишком банальными сегодняшним молодым людям. Вы гораздо увереннее в себе, намного смелее, чем были мы. Вы не прячетесь от вызовов, которые бросает вам жизнь. — Миссис Аллан вздохнула и поправила шарф вокруг плеч. — Вот вы, моя дорогая, например. Вам всего лишь восемнадцать, а вы пересекаете половину земного шара и собираетесь жить на крошечном островке, я уж не говорю о том, чтобы поддерживать бизнес, о котором вы так мало знаете. Одна среди чужих людей, за тысячи миль от своей семьи и друзей… А если что-то пойдет не так? Не то чтобы я думаю, будто все будет плохо, моя дорогая, — поспешно поправилась женщина, — в общем, не обращайте на меня внимания. Но если бы я была на вашем месте много лет назад, так много, что мне и подумать страшно, мои родители устроили бы истерику от одной только этой идеи. Меня бы быстренько увезли в какое-нибудь спокойное местечко в деревне, с какой-нибудь высушенной от старости теткой, а мои карманные деньги закончились бы раньше, чем я пришла в себя.

Кристи улыбнулась:

— Мои родители поначалу повели себя точно так же. Если бы не тот факт, что дядя Нолл — брат моего отца… И кроме того, я скопила немного денег, Я собиралась замуж, и поэтому…

— Да, я слышала. Но что-то пошло не так, — мягко сказала миссис Аллан. — Кажется, вам представилась чудесная возможность отвлечься. Но мне все еще кажется, что это довольно радикальный способ отрубить концы и пуститься в свободное плавание по жизни.

— Я знаю. Но дело не только в этом. — Кристи вздохнула и невидящим взором уставилась в бездонные серые глубины Атлантики. — Видите ли, у меня всегда было страстное стремление путешествовать. Не просто ездить в неизведанные места, но и познавать другую жизнь. Это сложно объяснить, но у меня всегда было ощущение, что меня ждет что-то, не знаю что. Это был какой-то зов, который не давал мне покоя. Когда я влюбилась в Стивена и мы решили пожениться, я думала, это излечит меня от этого смутного стремления. Он говорил, что мы будем много путешествовать и мне понравится. Но постепенно я поняла, что романтические отдаленные места для него — всего лишь поездка на машине и новые городские бетонные ландшафты. Да еще толкучки где-то поблизости, какие устраивают для туристов, чтобы они могли выиграть радио или телевизор. Он говорил, что техника изменяла планету на протяжении многих веков, теперь все происходит гораздо быстрее и мы должны признать это, нравится нам или нет.

— Кажется, Стивен необыкновенно практичный молодой человек.

— Так оно и есть. И он, без сомнения, далеко пойдет. Только без меня, — горько вздохнула Кристи.

— Он компьютерный эксперт, верно?

Кристи кивнула, ее взгляд стал задумчивым.

— Я часто размышляю, как бы они поладили с дядюшкой Ноллом.

— Этот дядюшка старший брат вашего отца, не так ли?

Кристи кивнула:

— И они очень разные. Отец говорит, что так бывает в большинстве семей. Он говорит, что моя страсть к путешествиям — от дяди. Папа был слишком молод и поэтому не воевал, а вот дядя Нолл прошел через это. Во время одной из кампаний он познакомился с неким Анзаком, таким же беспокойным человеком, как и он сам, а когда война закончилась, они решили путешествовать по всему миру. Потом его друг встретил девушку и остался с ней. Дядя же вернулся домой. Он тоже решил обустроиться на одном месте. Именно тогда я и увидела его в первый раз. — Кристи покачала головой. — Я никогда не забуду тот день.

— Вы были тогда еще ребенком? — Миссис Аллан протянула девушке свои любимые конфеты. — Угощайтесь, моя дорогая.

— Спасибо… Это был мой шестой день рождения. Мы как раз садились за чай, когда раздался стук в дверь и вошел огромный мужчина, до такой степени загорелый, что его кожа по цвету напоминала красное дерево. Джун — а ей тогда было только четыре — ужасно перепугалась его глубокого, жужжащего голоса, а я в него просто влюбилась. Я чувствовала себя так, будто знаю дядю тысячу лет. Он оделся с помпой, — это ведь был мой день рождения. Только у него не было с собой подарка, и он бросился в магазинчик за углом. Но там продавались только коробочки по полфунта за штуку, а он хотел купить шкатулочку из слоновой кости…

Кристи помолчала, погрузившись в воспоминания.

— Но для меня не это было важно. Он дал мне кое-что, имевшее гораздо большее значение. Это была огромная морская раковина. Он вначале хотел подарить ее маме, если она, конечно, согласится, но она предпочла коробочку конфет. А меня раковина буквально заворожила. Она переливалась разными цветами и по форме напоминала туго закрученную спираль. Дядя Нолл прижал ее к моему уху и сказал, что если я буду внимательно слушать, то услышу музыку моря.

— У моей старой тетки была такая огромная раковина на каминной доске, — вспомнила миссис Аллан. — Во времена Виктории они были очень в моде. И что, ваш дядя надолго остался с вами?

— Месяцев на шесть. А потом он не смог вытерпеть холодной зимы и уехал. Мое сердце было почти разбито. Следующие лет пять о нем не было ни слуху ни духу. Потом он появился на несколько недель и снова исчез. С тех пор и я его не видела. Я писала ему, а он, кажется, был самым плохим адресатом на свете — никогда не отвечал. В последний раз я слышала о дяде Нолле где-то около года назад. Я сообщила о помолвке со Стивеном. А он написал, чтобы я не смела выходить замуж по крайней мере в ближайшие пять лет и что, даже не глядя на Стивена, он может сказать, что тот мне не подходит. Он оказался прав. Так оно и случилось, — горько усмехнулась девушка, — но тогда я только посмеялась. К тому времени я стала смотреть на дядю Нолла глазами взрослого человека и поняла, что все, что о нем говорили близкие, — правда. Он так никогда по-настоящему не вырос, не смог стать ответственным в жизни. Но я до сих пор понимаю, что он чувствовал и почему выбрал именно такую жизнь.

— У каждого свой путь. Мы никогда не должны судить поспешно, дорогая.

Кристи кивнула:

— Я знаю. Зачем ему возвращаться к тому, что мы называем цивилизованной жизнью? Он был и так счастлив. Это была его жизнь, и он никогда никому не причинил вреда. Но мой папа говорит, что дядя — неудачник, что он просто стал островитянином, который бездельничает в свое удовольствие и работает, только когда у него заканчиваются деньги. По крайней мере, так было до тех пор, пока он не начал свой бизнес по экспорту раковин. Калинда, судя по всему, ими богата, а он совершенно случайно обнаружил, что на них есть спрос, причем не только среди коллекционеров, но и среди ремесленников, которые делают из них разные поделки. Вскоре у него появились постоянные покупатели, и дядя утверждал, что от жизни ему больше ничего не надо. Этот взрослый ребенок повторял, что до тех пор, пока ракушки блестят и теснятся на жемчужном пляже перед его маленьким домом, он ни за что не покинет этот рай на острове.

Кристи замолчала, внезапно осознав, что говорит очень долго. Она посмотрела на свою попутчицу и увидела, что миссис Аллан смежила веки. Девушка уже собралась потихоньку выйти и прогуляться по кораблю, когда миссис Аллан повернула к ней голову, как если бы она увидела эти попытки.

— Ты все еще надеешься, что рай на необитаемом острове ждет тебя?

— Ну, я надеюсь, что там будет солнечно, а прямо у дверей моего дома будет плескаться море, где я смогу плавать.

Кристи говорила, но прекрасно понимала, что миссис Аллан хотела услышать что-то другое.

— Я не ожидаю идиллии, — быстро добавила девушка. — Но я готова много работать. Впрочем, я также готова просто хорошо провести время.

— Уверена, так оно и есть, но это не совсем то, что я имела в виду. Подойди сюда, Кристи, я хочу тебе кое-что сказать.

Заинтригованная, Кристи сделала так, как ее попросили, и остановилась у спинки стула старой леди. Она поняла — нужно прикоснуться к ней, чтобы женщина поняла, что она рядом. Но женщина сама схватила Кристи за руку.

2
{"b":"543684","o":1}