Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рада, что ты такого высокого мнения о моем вкусе, Дэмиен. В конце концов, благодаря ему я когда-то выбрала тебя.

Дэмиен злорадно посмотрел на нее:

— А, вот я и попал в точку!

Джози уперла руки в боки:

— Он рок-… рок-музыкант! — сказала она.

— Рок-музыкант! И что же вы делаете с этим рок-музыкантом?

— Приятно проводим время, — ответила она.

Дэмиен показал на кольцо:

— Вот знак моей преданности тебе, но когда ты так говоришь, это все равно как если бы ты бросила его мне в лицо. Как оно могло не растрогать тебя? Что тебе еще нужно? Новая машина? Новая посудомоечная машина? Хочешь, будем ходить по шикарным ресторанам или поедем в дорогой тур! Будем делать все, что доставит тебе удовольствие.

— Ты так ничего и не понял, Дэмиен. Это все не то, чего я жду от отношений с мужчиной. Ты не сможешь купить меня за все свои деньги.

— Ты очень неблагодарная женщина, Джози Флинн!

— А ты безнадежно запутавшийся, самовлюбленный бывший муж, — ответила она. — И это кольцо в лицо тебе я не брошу… — Джози подняла руку с кольцом. — Я брошу его в озеро!

Кольцо со всплеском упало в воду, удивив селезня, по злополучному стечению обстоятельств проплывавшего мимо. Издав жизнерадостный кряк, селезень мокнул клюв в воду и проглотил кольцо.

Джози и Дэмиен наблюдали за всем этим с широко открытыми ртами. И планета успела сделать несколько оборотов, прежде чем Джози опять заговорила.

— Я ухожу, — сказала она. — Хватит с меня мужчин. Особенно тебя, Дэмиен Флинн. И этой чертовой свадьбы хватит! — Она повернулась на каблуках и решительно зашагала, скрывшись в ночи.

Дэмиен смотрел на круги, расходившиеся по воде пруда, ошеломленно окаменев, не в состоянии двинуться, остановить Джози, уходившую из его жизни, и в то же время неотрывно глядя на селезня, проглотившего его кольцо с бриллиантом. Даже в состоянии сильного потрясения он понимал, что надо что-то делать — войти в воду и вброд пойти за уткой, бросить камень или хотя бы крепко ее выругать, — но онемевшие конечности вдруг перестали его слушаться. Полузадушенный бриллиантом селезень издал горлом непонятный звук, затрепыхал крыльями, а потом безмятежно поплыл от Дэмиена. Не будь Дэмиен разумно мыслящим человеком, он бы мог поклясться, что зловредный селезень при этом улыбался.

Глава 43

И как она могла выйти замуж за этого… этого… хитрозадого подонка! В Джози медленно закипала ярость. Сейчас она стояла в вестибюле у окошка регистрации и ждала, когда приедет желтое нью-йоркское такси, постукивая ногой по полу, заламывая руки и производя все прочие манипуляции, свидетельствующие о еле сдерживаемом бешенстве: еще немного, и она начнет рвать на себе волосы и кричать срывающимся голосом. Щеки у нее горели, и впервые за сегодняшний день ей было жарко, но она все же продолжала растирать себе плечи и руки.

Как только Дэмиен мог подумать, что, увидев эту… побрякушку, которой он размахивал у нее перед носом, она придет в дикий восторг и бросится ему в объятия? Это так типично для него, ни о чем не задумывающегося глубоко и не желающего понимать истинное положение вещей. В Лондоне, после того как они расстались, ей пришлось туго, она тогда еле сводила концы с концами. Как же он смеет сейчас хвалиться перед ней своим богатством! Даже Кота Ранее Известного Как Принц пришлось перевести на убогие ломти мясного «Вискаса», лишив его всяких дорогих излишеств в маленьких баночках, разных там деликатесных креветок и хвостов омаров в икорном соусе, пескарей и солнечников в желе с ароматом трюфелей, маленьких кусочков кальмаров в муссе из крабов. Теперь они перепадали ему разве что по большим праздникам. И он все еще переживает эту обиду. А Дэмиен вытаскивает подарок, по стоимости равный ее годовой зарплате! Может быть, появись он на собрании жилтоварищества и заплати за нее полугодовой взнос по ипотеке, это впечатлило бы ее гораздо сильнее. Хотя, вынуждена была она признать, если верить предрассудкам, такой поступок никто не расценил бы как проявление романтических чувств.

Хотя, если говорить о Дэмиене, то такого просто не могло быть. Это кольцо он, наверное, обнаружил в елочной хлопушке как подарок от фирмы-изготовителя, или получил, собрав нужное количество оберток от жевательной резинки, или еще что-то в том же роде, и эта красивая дешевка просто смотрелась как кольцо с бриллиантом. Он ни за что не расстанется с такой суммой наличных денег, если только и в самом деле не окажется в отчаянном положении. А в отчаянном положении Дэмиен еще никогда не оказывался. Лоб ее перечеркнула морщина. Может, и не стоило бросать это кольцо уткам на съедение.

Джози взглянула через открытые двери в зал, где, несмотря на уже ставшее заметным отсутствие невесты, свадебное веселье все еще было в полном разгаре. Там были пары, которые выглядели счастливыми. Ну, по крайней мере, они не выглядели несчастными. А это все, что ей нужно. Неужели это так много? Наверное, ей надо дать в местной газете объявление в колонку «одиноких сердец»: «Приятного мужчину ищет разочарованная разведенная женщина. Курильщиков, жадных, неудачников, страдающих ожирением, сильно пьющих, лысых, лиц с нестандартной ориентацией, агентов по продаже недвижимости, шоферов-дальнобойщиков, футбольных фанатов, читателей «Спортивного обозрения» и склонных к противоправным действиям душевнобольных просят не беспокоиться». Заметим, что такое описание сильно сужает круг претендентов. Кто же остается? Что же случилось с мужчинами в наши дни? Почему она не может найти никого, кто смог хотя бы частично осилить энциклопедический словарь, дойдя до глав «Половое сношение» и «Похоть» и не споткнувшись на главах «Преданность» и «Привязанность»?

К дверям подъехало такси, и она выбежала ему навстречу в холодную, морозную февральскую ночь. Запрыгивая в машину, она подумала, не выскочит ли из кустов Дэмиен. Меньше всего она хотела сейчас еще раз столкнуться с ним; сегодня было уже столько сюрпризов, что хватит на всю оставшуюся жизнь. Все, что она хочет, это добраться до своей гостиницы, скинуть эти прекрасные сиреневые туфли, уже сделавшие ее почти калекой, залезть в ванну, всю исходящую горячим паром, и потом выпить чего-нибудь крепкого из мини-бара в ее номере.

Мэт и Холли танцевали под еще одну песню «Битлз» в аранжировке «Крутоголовых»: «Я счастлив просто танцевать с тобой». Танцплощадка была вся забита людьми, и Мэта со всех сторон теснили и толкали острыми локтями. И как только удавалось танцующим спокойно скользить по залу во времена, когда в моде были вальс, квикстеп и фокстрот? Наверное, в те дни залы для танцев были гораздо больше. А здесь едва хватало места для того, чтобы просто стоять, выпрямившись, и при этом не наступать на носки своих собственных туфель, не говоря уже о туфлях партнерши. Холли, казалось, совершенно не замечала, что он испытывает определенное неудобство.

— Ты уже видела Марту? — наверное, уже в сороковой раз небрежно спросил Мэт.

— Нет. — Холли поморщила нос. — Просто не знаю, куда она запропастилась. Один из гостей сказал мне, что она еще не уезжала, поэтому она должна быть где-то здесь.

Они еще немного подергались на месте, но ноги Мэта уже отказывались выполнять то, что он от них хотел, а руки начали передвигаться по своей собственной траектории, отличной от заданной, и совершенно не попадая в ритм.

— У них что, все песни — переделки «Битлз»?

— Все не все, но многие, — призналась Холли. — Во всяком случае, те, что со словами.

— И никто не счел нужным им об этом сказать?

— Ну, это было бы не совсем тактично.

— Не понимаю почему. Тебе надо было меня предупредить об этом до того, как я схватил их за горло вчера вечером. Это избавило бы нас от многих неприятностей.

— Думаю, они не держат на тебя обиду.

— А я на них держу!

— Мэт… — Она взглянула на него с жалостью.

— Должен тебе заметить, что шрамы от обид бывают глубже, чем царапины на коже.

59
{"b":"539352","o":1}