— Вы не переведете, что сказала ваша подруга?
Рыжикова с готовностью «перевела»:
— Она желает вам, чтобы у вас все было, и вам за это ничего не было. Это традиционное пожелание жителей Барментьеры.
— О, спасибо, спасибо… — рассыпался официант в благодарностях.
— По-жа-лю-сто, — ответила Чижикова, едва сдерживая смех.
— Вы говорите по-русски! — восхитился официант.
— Нимножько, — старательно коверкала слова Юлька. — Совсьем каплюшку. Ясик ноик?
— А что такое ясик… э-э… носик? — вновь посмотрел официант на Рыжикову.
— Не «ясик носик», а «ясик ноик», — поправила его та. — Это значит — «ясно».
— Ясик ноик, ясик ноик, — усиленно закивал Чижиковой официант.
Но Юлька на него уже не смотрела, нацелившись вилкой в отварного осетра. Другая же Юлька принялась за печеного угря.
— Не буду вам мешать, девочки, — сразу закруглился официант. — Приятного аппетита.
И он исчез.
А подружки принялись лакомиться рыбкой. Потом они еще заказали икорки. Рыжикова — черной, а Чижикова — красной. Затем отведали креветок в пикантном соусе… И все была такая вкуснятина! Но и денежек, конечно, много набежало.
На десерт официант принес девчонкам персиковое мороженое в хрустальных вазочках.
— Мы этого не заказывали! — закричали в один голос Чижикова и Рыжикова.
— За счет заведения, девочки, — широко улыбался официант. — Ясик ноик?
— Ясик ноик! — хором ответили подруги.
Слопав халявное мороженое, они вышли на улицу. Настроение у обеих Юлек было просто великолепное. Еще бы, после такого перекусончика.
— Клевое местечко, да, Рыжик?
— Ага. Классно посидели. А как ты думаешь, официант врубился, что мы его прикалываем?
— Ни фига он не врубился, — захихикала Чижикова.
Рыжикова тоже захихикала.
— Барментьера… — сквозь хихиканье сказала она. — Справа от Аргентины… Ой, умора.
— «А что такое «ясик носик»?» — передразнила официанта Чижикова.
Подружки закатились пуще прежнего.
— Ха-ха-ха! — заливалась Чижикова.
— Хи-хи-хи! — вторила ей Рыжикова.
Девчонки даже не подозревали, что скоро им станет не до смеха.
Глава II
«ПРЕДСКАЗЫВАЮ СМЕРТЬ»
Полдень был не за горами. Солнце стояло в зените. А Чижикова с Рыжиковой стояли на набережной Мойки и кормили уточек. Кидали им в воду мякиш от батона. Невдалеке шумел Невский проспект.
— Слушай, Рыжик, — вернулась к прежнему разговору Чижикова, — так ты идешь с нами в «ночник»?
— Ой, Чижик, я даже не знаю.
— Пошли. Повеселимся.
— А нас туда пустят?
— Конечно, пустят. В ночные клубы с восемнадцати лет пускают.
— Ты думаешь, мы тянем на восемнадцатилетних?
— В этом прикиде — не тянем. Но мы же намажемся, накрасимся…
— Наштукатуримся, — подхватила Рыжикова.
— Вот именно! Да мы будем выглядеть на двадцатник, не меньше!
Девчонки дружно засмеялись.
— А во сколько вы идете? — спросила Рыжикова.
— Тоха должен мне звякнуть. Тогда и договоримся. Но я думаю, часиков в десять.
— Хорошо. Я тоже пойду.
— Ура-а! — запрыгала Чижикова. — Ну мы там с тобой дадим жару! Оторвемся на полную катушку!
— Это точно.
— С Тохой познакомишься.
— Где же все-таки я его могла видеть? — вновь попыталась вспомнить Рыжикова.
— Вот сегодня у него и спросишь. Может, и он тебя где-нибудь видел.
Девчонки направились к Невскому.
— Ой, гляди, Чижик, — со смехом воскликнула Рыжикова. — Прикол какой!
— Где? — завертела головой Чижикова.
— Да вон… — тыкала Рыжикова пальцем в сторону большой вывески:
МАГИЧЕСКИЙ САЛОН ГОСПОЖИ ТЕРЕЗЫ
А чуть ниже было написано:
ПРЕДСКАЗЫВАЮ СМЕРТЬ.
КТО ЖЕЛАЕТ УЗНАТЬ, КОГДА ОН УМРЕТ,
МОЖЕТ ОБРАТИТЬСЯ В НАШ САЛОН.
ИССЛЕДОВАНИЕ ПЛАТНОЕ. ТАЙНА ГАРАНТИРУЕТСЯ.
— Давай зайдем, — предложила Чижикова.
— Ой, нет, — поморщилась Рыжикова.
— Ну давай, Рыжик. Узнаем, когда умрем. Это же Прикольно.
— Не хочу.
— Ну-у Ю-у-ль… — заканючила Чижикова, — ну пожа-а-а-алуйста…
— Отстань!
— Ну Юлечка, солнышко… Ну ради меня…
— Отстань, я тебе сказала.
— Не отстану.
— Да они ж, наверное, офигенные деньги дерут.
— Я за все заплачу.
— Нет, все равно не пойду, — ответила Рыжикова, ощущая в душе какое-то нехорошее предчувствие.
— Ах, так! — мстительно вскричала Чижикова и легко запрыгнула на низкий парапет набережной.
— Эй-эй! — предостерегающе окликнула ее Рыжикова. — Смотри в Мойку не плюхнись.
— Специально плюхнусь, если не пойдешь, — пригрозила Чижикова и чуть было действительно не упала в воду. — Ой, мамочки! — заверещала она, теряя равновесие.
Рыжикова вовремя сдернула подругу с парапета.
— Шизанутая!
— Да, я шизанутая, — подтвердила Чижикова. — Сейчас по-настоящему в Мойку прыгну, если не согласишься.
— Ну ладно, — нехотя уступила Рыжикова. — Идем в твой дурацкий салон.
— Йес! — радостно завопила Чижикова. — Вот увидишь — это будет круто!
— Угу, — буркнула Рыжикова, чувствуя, как на душе становится все тоскливее. И главное, непонятно — почему?
Магический салон напоминал офис преуспевающей фирмы: дорогая офисная мебель, дорогая оргтехника… Навстречу девчонкам шагнул мужчина в дорогом костюме. — Здравия желаю! — по-военному поздоровался он.
— Здрасте, — ответили ему обе Юльки.
— Я секретарь госпожи Терезы. Чем могу служить?
— Мы хотим узнать, когда умрем, — запросто брякнула Чижикова.
— Это стоит пятьдесят долларов.
— Пятьдесят? — обалдели подружки.
— Так точно!
— За двоих? — уточнила Рыжикова.
— Никак нет! С каждой.
— Что-то больно много берете, — заметила Чижикова.
— А вы хотите столь ценную информацию бесплатно получить?
— Что уж в ней такого ценного? — спросила Рыжикова.
Секретарь объяснил:
— Зная день своей смерти, вы можете грамотно спланировать оставшуюся жизнь. Не спеша подобрать местечко на кладбище, заказать памятник… Да и вообще пожить в свое удовольствие.
— А ваш салон гарантию дает? — спросила Чижикова.
— Так точно. Если в течение двух недель со дня предсказания клиент не умирает — деньги возвращаются.
— Ладно, уговорили… — Юлька протянула секретарю стодолларовую купюру. — За двоих.
— Госпожа Тереза вас сейчас примет, — сказал секретарь, пряча деньги. И добавил: — Вам еще повезло, девочки. Многие по году ждут приема. Госпожа Тереза — очень занятой человек.
Он нажал кнопку переговорки.
— Да, Жорж? — послышался хрипловатый женский голос.
— К вам клиентки, Тереза Михайловна.
— Пусть заходят.
— Слушаюсь! — И девчонкам: — Проходите, пожалуйста.
Подружки прошли в соседнюю комнату. И словно бы попали в другой мир. Звуки улицы, дневной свет… — все это осталось за дверью. Девчонки очутились в сумрачном помещении. На черном столике стоял черный подсвечник с тремя горящими свечами, тоже черными. И лежал череп-пепельница.
Госпожа Тереза курила тонкую сигару. Это была уже немолодая женщина с ядовито-зелеными волосами, кроваво-красными губами и мертвенно-синими ногтями.
— О-о, — томно промолвила она, — какие прелестные девочки. Присаживайтесь, крошки, — указала дымящейся сигарой на два черных стула.
Девчонки сели.
— Вы экстрасенс? — бойко поинтересовалась Чижикова.
— Нет, дорогуша, — ответила госпожа Тереза. — Я ведьма.
— Настоящая ведьма?
— Да уж не игрушечная.
— И вправду можете предсказать, когда человек умрет?
— Легко, детка. У меня по этой части ба-а-льшой опыт. Я ведь сама в детстве два раза умирала. Первый раз — в пять лет, в реке утонула. Второй раз — в пятнадцать, под машину угодила.
— А-а, так вы пережили клиническую смерть, — поняла Чижикова. — Я про это читала. Вы увидели яркий-яркий свет, а потом попали в длинный-длинный тоннель, да?