Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Добро пожаловать, мисс Окли. Рады помочь вам.

Лара повернулась к джентльмену. 

— Я уже поняла, что вы содержите «Круглое Т», мистер Тиндл. У вас есть помощники?

Джейсон Тиндл тоже быстро все понял. 

— Разумеется, мисс Окли. Мы надеемся, вы неплохо проведете время в Сильверадо.

Лара посмотрела ему в глаза и позволила себе на мгновение показаться такой, какая есть на самом деле. 

— Я действительно его так провожу. Спасибо, что пригласили меня. — Потом она снова надела другой внешний вид. — Я обязательно порекомендую это всем моим друзьям.

***

Билл Дуган закрыл дверь комнаты обслуживания и достал свой сотовый телефон.

— Это Дуган, сэр. — Он помолчал. — Да, сэр. Я поставил жучки у нее в комнате и в офисе шерифа. Мне начинать или подождать, пока… — Он замолк и слушал еще двадцать секунд. —  Да, сэр, я понял. Я дам вам знать.

Дуган закрыл телефон и выключил свет. Потом он открыл дверь и растворился в темноте.

***

Этим же вечером, но позже Лара вышла на улицу около отеля. Бритчес сказала, что устала и хочет пораньше лечь спать, а Лара решила подышать свежим воздухом. Снаружи ярко горели фонари, освещая улицу мягким свечением. Было тепло, и Лара с наслаждением прогуливалась по улице. На ней еще было несколько людей, но Сильверадо уже заметно готовился ко сну.

Лара подумала о сегодняшнем дне и порадовалась всему, что произошло. Ну и денек! И самое лучшее — это ведь только начало.

Она направилась к конюшням и коралю неподалеку. Там было потемнее и Лара попыталась найти Фезер. Но когда глаза ее привыкли к темноте, она увидела, что лошадей нет. Наверно, ночью они находились в конюшне.

— Помните, что я сказал о вашей спине? — сказал тихий голос сзади.

Лара чуть не подскочила от неожиданности, но не обернулась. 

— Мистер Спейд, я полагаю? И вы собираетесь стрелять в спину безоружной женщине?

— Если придется, — прозвучал ответ. — А теперь повернитесь направо и идите.

Лара так и сделала. 

— Куда мы идем? — Ответа не было, но она слышала за собой шаги.

— Это часть приключения? — спросила она.

— Для вас — да.

— Я хочу знать, что происходит.

— Вы скоро узнаете.

Она повернулась к тени сзади. 

— Я не сделаю и шага, пока вы не скажете мне, в чем дело.

Раздался щелчок и Лара увидела направленное на нее дуло. 

— Я не боюсь вашего пугача.

Спейд шагнул к ней и она увидела его лицо, освещенное мертвенным светом луны. 

— Мисс Энни, вы моя пленница, вы были неосторожны и я вас легко поймал. В правилах не сказано, что с закатом солнца приключение кончается.

— Я тут гость, Спейд. Я не должна делать того, что не хочу.

Его брови поползли вверх и он посмотрел на нее, словно пытаясь прочесть что-то на ее лице. Потом он, казалось, решился. Он опустил револьвер и сунул его в кобуру.

— Вы правы. — Он приподнял шляпу. — Спокойной ночи. 

Он повернулся и пошел прочь.

Лара посмотрела на его спину и побежала за ним. Схватив его за руку, она развернула его. 

— Что это значит — вы просто берете и уходите?

Спейд аккуратно высвободил руку. 

— А почему бы и нет? Вы явно показали, что выходите из игры. Больше не о чем говорить. Завтра утром можете уехать. 

Он повернулся.

— Я не говорила, что выхожу, — крикнула она вслед.

— А мне все равно, — услышала она. — Когда гостья говорит «я не должна делать того, что не хочу», это значит, что она не хочет участвовать в программе. До свидания, Энни Окли. Приятно было знать вас.

Что-то в его тоне тронуло ее. 

— Спейд, подождите. Пожалуйста. 

Она поспешила за ним.

— Ну, — спросил он. — Что еще?

— Я не хочу выходить, — извиняющимся тоном сказала она. — Я не хотела, чтобы так получилось. Просто вот так вот среди ночи…

Он поднял руку. 

— Вы моя пленница или нет?

Лара ощутила в себе борьбу. Половина ее была увлечена происходящим. Другая половина — вопила об осторожности. Она не знала этого человека и…

— Ну, — осведомился он. — Так что же?

Она помолчала несколько секунд, пытаясь рассмотреть его лицо. 

— Да.

— Что — да?

— Да, я ваша пленница.

— Больше не будет возражений?

Она покачала головой.

Он изучил ее, словно проверяя ее искренность.

— Ну ладно, — сказал он наконец. — Повернитесь.

Немного нервничая, она выполнила приказ.

— Теперь руки назад.

Что он собирается делать? Что, если…

— Последний шанс, леди. Я не буду повторять еще раз.

Она сцепила руки за спиной. Тут же щелкнули наручники и ее правое запястье плотно охватил стальной браслет. И что, ей так стоять? Она могла бы повернуться и ударить его. А потом…

А потом защелкнулся второй браслет вокруг левого запястья и Лара Крофт, известная нам как «Томб Рейдер», стала пленницей.

Глава 5 — «РАЗЫСКИВАЕТСЯ»

Бритчес услышала скрип двери и открыла глаза. Сначала она увидела свет сквозь занавески.

— Ммм…. Энни? Это ты?

— Я, Бритчес. Извини, что разбудила тебя.

— Ммм… ничего, — полусонная, Бритчес откинула простыню. — Который час?

Дверь закрылась. 

— Рано еще, — ответила Энни. — Спи давай.

— Я так устала прошлым вечером, что просто не могла не уснуть. — Бритчес привстала. — Я уснула, как только легла на…

Она замолкла с открытым ртом.

— Тогда доброе утро, — с усмешкой сказала Энни. — Что-то не так?

Бритчес на несколько секунд потеряла дар речи. Энни была в ужасном состоянии: ее длинное платье было мокрым и грязным, и один ее рукав был разодран. Волосы, за ужином зачесанные назад, теперь были спутаны и свисали на лицо. Туфли Энни были в засохшей грязи и на лице было несколько ссадин. А на платье ярким красным цветом горела ее карточка.

— В чем дело, Бритчес? Тебе не нравится мой новый вид?

— Что случилось? Где ты была?

Энни взяла один из стульев, поставила его около кровати Бритчес и села. 

— У меня были небольшие неприятности, спасибо мистеру Спейду. 

Она стала снимать туфли. Бритчес заметила, что ее руки были не чище обуви.

— Спейду?

— Вечером я вышла к коралю, прогуляться, и тут услышала позади голос. Он сказал, что я его пленница.

Бритчес широко раскрыла глаза. 

— Среди ночи?

— Сначала я не пошла с ним. Когда меня мужчина пытается утащить в лес, я становлюсь нервозной.

— Но ты…?

Энни кивнула. 

— Не хочу признаваться, Бритчес, но он пристыдил меня. Сказал, если я не хочу играть по правилам, то могу собирать чемоданы и уезжать отсюда ко всем чертям. — Она пожала плечами. — Он меня поймал. Я просто хотела узнать, в чем дело.

Бритчес подтянула колени и положила на них голову. 

— Ого. А что потом случилось?

— Сначала он надел на меня наручники. Потом завязал мне глаза и взял за руку. Мы очень долго шли, потом добрались до маленького дома и только внутри он снова развязал мне глаза.

— Ты не знала, где находишься?

Энни покачала головой. 

— Абсолютно. Он разомкнул один наручник и приказал мне лечь на кровать. А когда я легла, он пристегнул второй к кровати.

— Ты не испугалась? Ты не знала, что он хочет сделать?

— Считай, что я была встревожена. Я подумала об изнасиловании и других неприятных вещах.

— И что же он сделал?

— Просто ушел.

История с каждой минутой становилась все более невероятной. 

— Дай мне сообразить — сказала Бритчес. — Он втащил тебя в маленький дом в лесу, пристегнул к кровати и ушел?

Энни улыбнулась и убрала клок волос с лица. 

— Мои волосы в ужасном состоянии. Мне понадобится несколько часов, чтобы привести их в божеский вид.

— Ну же, Энни. Не дразни меня.

Энни усмехнулась. 

— Ну, я провела там часа два, все думая, как я его убью, если еще раз увижу. Спейд оставил снаружи парочку охранников — я слышала, как они переговаривались. Наконец я услышала коней. Потом прозвучал голос Спейда, он спрашивал охранников, кормили ли они меня. Я не слышала ответа, но Спейд заорал на них, чтобы они немедленно сделали это. Через несколько минут зашел человек с тарелкой еды. Он поставил ее рядом с кроватью. — Энни улыбнулась. — А когда он повернулся, я выхватила у него пистолет.

9
{"b":"46952","o":1}