— Нам нужно найти другой способ привлечения людей, причем не таких, как этот Док Холидей и его жена.
— Я видела, они и правда испугались.
— Нам нужно, чтобы люди знали, на что идут. Мы не можем позволить себе терпеть убытки постоянно.
— А что, у вас финансовые неприятности?
Он снова взглянул на нее.
— Только между нами. По-моему, да. Я не знаю об истинном положении дел, но я слышал разговоры об увольнениях и сокращениях зарплаты. На прошлой неделе ушло несколько моих людей. Они говорят, «у нас и так связаны руки».
— Но что-то же делается?
Он кивнул.
— Прибывают автобусы с туристами на экскурсии. В пятницу был один. Это никому не нравится, но нам очень нужны деньги.
Это плохо, подумала Лара. И к тому же позорно.
Они подъехали к высокому проволочному забору высотой в десять футов. Казалось, он простирался в обе стороны в бесконечность. Спейд свернул влево, на проселочную дорогу, что шла рядом с забором.
Они проехали там всего несколько минут, когда Спейд остановил пикап перед воротами.
— Куда это ведет? — спросила Лара, заметив с другой стороны дорогу.
— К старому серебряному руднику. — Он открыл дверь. — Я посмотрю замок.
Он вылез из машины и луч его фонарика побежал по земле и воротам.
Лара тоже выбралась наружу. Она хотела размяться немного. Внезапно она поняла, что тут довольно холодно. Она и не подумала о том, чтобы взять куртку, и теперь жалела.
— Взгляните сюда, Энни, — позвал Спейд.
— Цепочку перекусили, — сказал он, когда она подошла. — Кто бы это ни сделал, они накрутили ее обратно, чтобы с виду все казалось нормальным.
Лара взяла цепь.
— Срез все еще светлый. Должно быть, ее перекусили недавно. — Она посмотрела на него. — Возможно, сегодня?
— Возможно, — ответил Спейд. Он посветил вокруг фонариком и вскоре обнаружил следы грузовика, что шли по дороге через ворота.
Лара всмотрелась в темноту, пытаясь разглядеть рудник, но ничего не было видно.
— Думаете, нам надо посмотреть?
— Ага. Но сначала, думаю, надо вызвать поддержку.
Он подошел к грузовику и достал из него свой сотовый телефон.
— Надеюсь, эта штука заработает. Тут есть места, где сигнал не проходит из-за холмов.
Он открыл телефон и включил его.
— Ну вот, — проворчал он, послушав немного. — Так я и думал. Отсюда не связаться.
Спейд кинул телефон назад в машину.
— Похоже, теперь только мы с вами против плохих ребят, — он повернулся к Ларе. — Если, разумеется, вам не придет в голову пойти одной.
— Одной?
— Леди, я прочитал все ваши книги. И почти все, что о вас писали. Внутри этого, без сомнения, прекрасного тела бьется сердце тигра. — Он оперся спиной о машину и сложил руки на груди. — Тигры охотятся в одиночку. Так что я, наверно, просто подожду тут. Когда вы с Бритчес вернетесь, я отвезу вас в отель и приглашу на завтрак…
Лара хитро посмотрела на него.
— Это подозрительно похоже на комплимент, мистер Спейд. Но, знаете ли, бывают случаи, когда тигр не видит ничего плохого в том, что его сопровождает морской котик. Особенно котик, вооруженный вот такой вот пушкой.
Спейд улыбнулся и оттолкнулся от машины.
— Очень хорошо, мисс Энни, я принимаю ваше приглашение. — Он потянулся в машину и выключил фары. — Я запру машину и поставлю ее поперек дороги перед воротами. Если там действительно кто-то есть, это их слегка задержит, в случае, если они захотят смотаться.
***
«Сколько же я спала?» Бритчес открыла глаза и не сразу поняла, что находится в какой-то комнате. Комната была примерно двадцать на тридцать футов размером, и освещалась керосиновой лампой, что висела на стене около одной из двух дверей. В ней было грязно, мусор и какие-то обломки валялись повсюду. Она посмотрела на заплесневевшую кучу тряпок на койке, где она лежала и с омерзением отвернулась от запаха.
— Добро пожаловать в мир живых, — сказал голос рядом.
Бритчес обернулась и увидела человека, сидящего за грубо сколоченным столом в другом конце комнаты.
Внезапно все вернулось к ней и она рывком села. Головокружение напомнило, что она пришла сюда не по своей воле. Кто этот человек и почему он похитил ее? Она попыталась спустить ноги с кровати и встать.
Человек взял со стола большой пистолет и направил на нее.
— Нет, детка, оставайся на месте.
Она снова села назад. Человеку было около тридцати пяти, он был одет, как и все в Сильверадо, но Бритчес подумала, что видела его где-то раньше.
— Но… — начала она.
Он оборвал ее.
— Давай сразу уясним себе кое-что. Это уже не игра. Мы тут будем сидеть и ждать, пока не появится босс. И это может быть легко или трудно, выбор твой. Ты слушаешься и я позволяю тебе двигаться. Попробуй сделать что-нибудь глупое, и я тебя свяжу. А если я тебя свяжу, это тебе не понравится. Уж поверь мне. Ну что, ясно?
Она кивнула.
— Но я не понимаю. Почему…?
Он пожал плечами.
— Не мои проблемы, детка. Вообще-то, я бы сказал, что твоему старику придется уплатить за тебя выкуп. Но мне плевать. Пока платят мне, я не интересуюсь.
— Можно воды?
— Бери. Только помни, о чем я говорил, — он положил пистолет на стол, но Бритчес ощущала его взгляд постоянно, пока шла к раковине.
Она отвернула старый кран и задумалась, ожидая, пока пройдет ржавая вода. Что она могла сделать? Побег исключался, по крайней мере сейчас. Ей придется ждать удобного случая. Плохо было то, что никто не знал, где она. Сколько пройдет времени, прежде чем Энни заметит, что она пропала и начнет поиски?
Она набрала кружку воды и осушила ее. Когда она повернулась, он читал какой-то журнал.
— Вы постоянно похищаете людей?
Он поднял взгляд.
— Не заговаривай мне зубы, детка. Иначе во рту у тебя окажется кляп. — Он снова уткнулся в журнал. — Считай, что тебе повезло. Ты красивая. Я знаю таких парней, которые бы на моем месте воспользовались случаем.
Он снова кинул на нее взгляд.
— Понимаешь меня?
Бритчес побледнела и дрожащей рукой поставила кружку назад.
***
По дороге они шли всего полсотни ярдов, а потом Спейд предложил сократить путь, пойдя напрямик, через холм. По сравнению с теми горами, на которые Лара забиралась раньше, он был все равно что равнина. У Спейда тоже проблем не возникало…
Через некоторое время они остановились среди деревьев у заброшенного серебряного рудника. При бледном свете луны Лара видела шахту рудника, прокопанную в холме. Рядом стояло несколько зданий, два из них уже развалились. Третье казалось еще крепким, и через занавески можно было увидеть тусклый свет лампы. На полпути от здания до рудника стоял грузовик.
— Похоже, кто-то дома. — подытожил Спейд.
— Надо подойти поближе.
Они двинулись к зданию, и тут Спейд остановился и быстро оглянулся.
— Что такое?
— Назад, к деревьям! Быстро!
Ничего не понимая, Лара кинулась за ним назад. Спейд остановился только тогда, когда они уже вбежали в тень деревьев.
— Так что случилось, Спейд?
— Прислушайтесь.
Но Лара уже и сама услышала этот стрекочущий звук: тук-тук-тук… Он быстро приближался и становился все громче.
— Вот он, — сказал Спейд. И как только он произнес это, откуда-то слева вылетел вертолет и пронесся чуть не над их головами.
Лара обернулась к Спейду.
— Как вы узнали?
— Можно научиться слушать, — ответил он. — Когда находишься на вражеской территории, вертолет — это то, чего следует бояться. Он может появиться из ниоткуда. А если тебя заметят с него на открытой местности — это конец.
Вертолет завис впереди, его огни ярко мерцали среди ночного неба. Лара вздрогнула, когда внезапно вспыхнул прожектор и конус яркого белого света прорезал темноту. Она ощутила на плече руку Спейда. Он слегка пригнул ее к земле.
— Не смотрите на свет, — предупредил он. — Иначе потом не сможете видеть в темноте.