Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было как раз четыре часа, когда новоявленные грабители вернулись в Сильверадо. Лара и Белл прекрасно провели время, хотя Лара и чувствовала, что ей не хватает сна. У них появилась возможность разузнать кое-что друг о друге, и Лара выяснила, что, как она и предполагала, Белл и ее муж хорошо обеспечены.

— Билл лет пятнадцать назад основал свою компанию, — сказала ей Белл, —  Такой классический случай — нужный товар в нужное время. Она процветала. А в прошлом году он продал компанию, и теперь он консультант, что дает ему возможность работать столько, сколько он хочет. Мы много путешествуем, а теперь вот решили поиграть в ковбоев.

Лара улыбнулась. Белл и ее муж были оказались вполне земными людьми, и было бы интересно сохранить с ними связь после Сильверадо. Со своей стороны, Лара уклонилась от ответа на вопрос, чем она занимается, сказав только, что она собирает «старые артефакты».

Они привели лошадей в кораль и Лара поискала пятнистую лошадь Бритчес. Но ее там не было. Хмм. Куда она делась? Когда они подошли к отелю, Лара уже беспокоилась.

— Белл, увидимся за ужином. Я хочу поговорить с шерифом.

— Что-то не так, Энни?

— Да я просто беспокоюсь о Бритчес. Думаю, он может знать, где она.

Через полторы минуты она уже вломилась в офис шерифа. Бренсон поднял на нее взгляд и нахмурился. 

— Что, тянет к месту преступления?

Лара сделала удивленное лицо. 

— О чем это вы говорите, шериф?

— Об ограблении банка.

Лара кивнула. 

— Ну что ж… Ограбление — это серьезное преступление. И у вас, конечно же, есть… как это вы называете… ордер на мой арест?

Бренсон посмотрел в потолок. 

— Ну, сейчас нет. Грабители были в масках.

Лара ухмыльнулась. 

— Да что вы говорите, как плохо.

Бренсон тоже улыбнулся. 

— Ага. Но чем вызван ваш визит к мне, мисс Энни?

— Вы знаете, где может быть Бритчес? Я ее с утра не видела.

Он покачал головой. 

— Она сказала, что хочет покататься и посмотреть окрестности. Я рассказал ей о месте под названием Боттомс. Это такой город-призрак милях в четырех на юге.

— Это случилось сегодня утром?

— Ага. Я сказал ей, чтобы она была осторожна, тут же у нас, как вы знаете, банда Спейда.

Лара вскинула брови. 

— Вы направили ее в ловушку?

Бренсон закрылся руками. 

— Я сказал ей, там может быть опасно, вот и все.

Лара придержала саркастическое замечание, уже готовое сорваться с языка. Вместо этого она сказала:

— Можно как-нибудь узнать, не видел ли ее кто-нибудь еще?

Бренсон перестал улыбаться. 

— Вы действительно беспокоитесь, не так ли?

— Да. У меня такое чувство, что что-то не так. Раньше мои чувства меня не обманывали.

Бренсон в раздумьи побарабанил пальцами по столу и потом поднялся. Лара последовала за ним в другую комнату и увидела, что он снял трубку телефона.

— Это Мэтт Бренсон, Спейд еще на месте? — Он подождал. — Спишь, значит? — Пауза. — Слушай, ты сегодня утром посылал в Боттомс парочку своих людей?

Он снова подождал. 

— Ну, дело в том, что она еще не вернулась, и тут у меня в офисе мисс Окли о ней беспокоится. — Пауза. — Ладно, перезвони.

Он повесил трубку и повернулся к Ларе. 

— Он послал за ней людей, но это случилось аж утром. Он сейчас поговорит с ними и узнает, что произошло.

Лара направилась к выходу. 

— Тогда я сейчас съезжу и сама посмотрю. Я потом с вами свяжусь.

Подойдя к коралю, она внезапно застыла на месте. У ограждения, рядом с ее Фезерс, стояла пятнистая Брауни.

— Когда вернулась Бритчес? — спросила она ее.

В ответ лошадь только фыркнула и отвернулась.

Через три четверти часа Лара показалась на улице города-призрака. Какое точное название, подумала она. Было такое впечатление, что здесь уже очень давно не ступала нога человека.

Она слезла с лошади и примотала повод к стойке, и неожиданно услышала позади стук подков. Обернувшись, она увидела, как к ней приближаются Спейд и еще трое людей. Чудесно. Бренсон сказал им, что она будет здесь. С быстротой молнии она выхватила свои пистолеты и отскочила за угол здания. Как же ей выбраться? Она не сможет забрать свою лошадь…

— Эй, мисс Энни, — позвал Спейд. — Мы тут, чтобы помочь вам искать Бритчес.

Лара выглянула из-за угла. 

— И как же я могу быть в этом уверена, а, Спейд?

— Я так говорю. Вот эти люди видели Бритчес сегодня утром. Хотите с ними поговорить?

Лара вышла. Спейд представил их друг другу и Лара удивилась, обнаружив, что один из них, Аризона, тот самый, которого она вчера видела в вагоне. Других, Пита и Чейда, она не знала. Они рассказали о встрече с Бритчес, и стало понятно, что она заслужила их уважение.

— Отважная, как черт, — сказал Чейд. — Я накинул на нее веревку, а потом вдруг оказалось, что она уже не на лошади, а я смотрю прямо в дуло ее пушки.

— Ага, — добавил Пит, — а за мной она гонялась по всему городу и тоже подстрелила.

Лара повернулась к Аризоне, почти ожидая, что он тоже что-нибудь добавит. Но человек в черном так не распространялся. 

— Она действительно хороша, —  согласился он. — Но что-то ее сдерживает. И пока она не преодолеет это… — он пожал плечами.

Когда Лара рассказала им, что лошадь Бритчес вернулась одна, Спейд предложил разделиться и начать поиски. Через десять минут они сбежались на крик Пита. А еще через минуту Спейд вытащил из дорожной сумки сотовый телефон и позвонил Элисон Кеннеди.

— Хорошо, — сказал Спейд в трубку. — Мы еще поищем. 

Он сложил телефон и повернулся к остальным. 

— Она позвонит шерифу округа. Они пришлют кого-нибудь. А пока мы ждем, давайте посмотрим, что тут можно еще отыскать.

***

Уже было темно, когда Лара и Спейд вернулись в Сильверадо. Переговорив с Элисон Кеннеди и Джейсоном Тримблом в офисе Элисон, они прошли в столовую. Она была закрыта, но, как оказалось, Элисон отдала специальное приказание, и Лара с радостью обнаружила, что их ожидает горячий ужин. Сейчас она уже еле держалась на ногах и чуть ли не спала на ходу.

Сначала Бритчес объявили просто пропавшей, но когда выяснилось, что она дочь важной шишки, появилась возможность умышленного похищения. Мистер Тримбл приказал на время закрыть въезд в парк, причем все выезжающие машины тщательно проверялись. Детектив, присланный из полиции, опрашивал персонал по поводу машин, что выезжали ранее.

— Знаете, Спейд, — сказала Лара, — я думаю, она все еще где-то здесь.

— Почему?

— Территория тут большая. Есть много мест, где можно ее спрятать. Если бы ее провезли через вход, кто-нибудь мог бы запомнить лицо или машину.

Спейд кивнул. 

— Но они могли еще уйти через ограду.

Лара нахмурилась. 

— Через ограду?

Спейд отхлебнул кофе. 

— Ну да. Если это действительно похищение, то произошло серьезное преступление. Не так уж сложно перебраться сквозь ограду, в конце концов.

Лара вскочила. 

— Тогда надо проверить…

Спейд указал ей на стул. 

— Сядьте. Вы на ногах-то еле держитесь.

— Но…

— Сядьте. Минутой раньше, минутой позже — не имеет значения. Если они уже снаружи, то ушли уже далеко.

Лара медленно опустилась на стул. Бритчес похищена? Ужасно. Надо обязательно найти ее.

— Ешьте, — прервал ее мысли голос Спейда. Лара послушно улыбнулась и взяла вилку.

— Подкрепляйтесь, — сказал он, указывая на ее тарелку. — А потом посмотрим.

Вскоре Лара прикончила весь ужин. 

— Прекрасно. Ну что, теперь мы можем идти?

Спейд хмыкнул. 

— Разумеется. Но сначала… может, у вас есть оружие, которое стреляет по-настоящему?

Лара, ничего не понимая, посмотрел на него.

— Ваши любимые — это девятимиллиметровые, да? — сказал он с ухмылкой. Каждому свое, я так думаю. Мне лично нравится мой браунинг 45 калибра. Когда я во что-то стреляю, я хочу, чтобы оно падало, да так и оставалось. — Он пожал плечами. — Может, еще добавить про пятнадцать патронов в обойме?

15
{"b":"46952","o":1}