Литмир - Электронная Библиотека

– Господи, да ты слышишь, что ты говоришь? – закричал Пату. – Вы с Дювалем сцепились, как школьники. Очнись, Берк, посмотри на вещи трезво. Один человек уже мертв из-за этой истории, и я особенно погано чувствую себя, потому что сам его убил. Предатель он или нет, но Мак был моим подчиненным.

Успокоившись, он продолжил уже тише:

– Очень тебя прошу, брось ты это дело. Прямо сейчас. Ты своего злодея нашел: вот он, истинный убийца Кевина. Давай, поедем заберем миссис Дюваль и спокойно доставим ее домой.

– Это произойдет не раньше, чем я прикончу Дюваля.

– Ладно, предположим, ты убьешь Дюваля и Бардо. Но ведь ты остаток дней проведешь за решеткой! Кому от этого будет лучше?

– Я не отдам ее назад.

– Час от часу не легче. А представь себе, что Дюваль выживет, а ты отправишься в тюрьму? Думаешь, он все забудет? Как бы не так. Он будет мстить тебе до последнего вздоха. Помнишь Сэчела и его сына? Дюваль безжалостен. Возьмет и пошлет Бардо к Нэнси Стюарт. Что скажешь? Он будет мучить близких тебе людей, чтобы заставить тебя страдать. Я видел твоего брата, отличный мужик. Ты не сможешь их всех защитить, Берк, сидя в тюрьме.

– Тем более мне необходимо прикончить этих ублюдков раз и навсегда.

– Черт тебя возьми, Берк, да послушай же меня!

– Нет, это ты меня послушай! – заорал в ответ Берк. – Я начал это дело и доведу его до конца.

– Я тебя арестую.

– За что?

– За похищение человека.

– А я разве требовал выкуп? С чего ты взял, что я увез миссис Дюваль силой? Может, мы с ней сговорились, и она сбежала от мужа-тирана. Пату устало посмотрел на него.

– Слишком поздно, никто в это не поверит. Дюваль приходил ко мне на следующий день после похищения и сказал, что намерен убить тебя. Если ты будешь продолжать упрямиться, останешься один. А если пойдешь сейчас со мной – тебе гарантирована защита.

– Нет уж, спасибо. Защита…

Он даже не увидел, как Пату ударил его пистолетом в висок. Глаза ослепила яркая вспышка, комната зашаталась, предметы стали уменьшаться, словно на них смотрели в перевернутый бинокль. Затем наступила полная темнота.

Его последняя мысль была о Реми. Она там одна, ждет его возвращения.

Глава 37

Берк пришел в себя от гудения голосов, слов он пока не различал. Сознание медленно возвращалось, и постепенно он немного сориентировался: лежит на боку в комнате на полу, руки за спиной в наручниках, голова раскалывается от чудовищной головной боли.

Где бы он ни находился, вокруг было много суеты. Даже через закрытые веки резал глаза яркий свет проблесковых огней. Берк пока решил не обнаруживать себя и прикинуться, что продолжает находиться без сознания.

Раздался знакомый голос:

– У меня сегодня прямо как на центральном вокзале, – проворчал Дредд. – Шляется кто попало. Теперь рыба неделю клевать не будет.

– Кто? – спросил Дуг Пату.

– Что «кто»?

Хотя Берк еще не до конца пришел в себя, он сразу понял, что Дредд прикидывается, идиотом. Странно, что Пату этого не замечает.

– Кто приходил к тебе сегодня?

– Ну, сначала утром заявились двое парней, спрашивали Берка Бейзила.

– Какие двое парней?

– Первый раз их видел, но знаешь, не имею желания с ними еще встречаться. Так себе ребята.

– Откуда ты знаешь? Что они такого сделали?

– Да ничего особенного. Просто не понравились они мне, и все. Я давно уже ушел из полиции, Пату, но чутье меня еще ни разу не подводило. – Дредд замолчал, и Берк понял, что он прикуривает. – Они были одеты как рыболовы, но, если эти двое когда-нибудь в жизни ловили рыбу, я готов съесть вон того аллигатора.

– Ты их и так жрешь. Дредд хмыкнул.

– Это точно, Пату, но ты же понял, о чем я. Во всяком случае, я выдал им их пиво и не сильно жалел, что они ушли.

– Что ты им сказал о Берке?

– То же, что и тебе. Берк заезжал сюда несколько дней назад.

– Когда?

– Точно не помню. Я мало внимания обращаю на календарь. Но то, что завтра праздник Марди-Гра, – это я знаю. В городе, наверное, красотища…

– Ты говорил о Берке.

– А, да. Мы с Бейзилом чуток поболтали, но ты ведь знаешь, он не то чтобы сильно разговорчивый. Он купил кое-чего и у ехал.

– С ним была женщина?

– Женщина – это мягко сказано. Ого-го! Дух захватывает! Кто она, ты говоришь?

Пату коротко изложил факты, которые, разумеется, и без того были известны Дредду. Выслушав Пату, он сказал:

– Да-а. Ни за что бы не поверил, что Бейзил ее похитил. Не похоже было, что ее насильно заставляли. Сама преспокойно села в его машину…

– Они уехали на машине?

Дредд начал во всех подробностях описывать модель и цвет несуществующей машины. Если бы ситуация не была такой опасной, Берк не удержался бы и расхохотался вслух.

– Главную дорогу отсюда не видно, так что я не знаю, в каком направлении они уехали.

Пату спросил, не было ли с ними еще одного человека, возможно, священника. Дредд рассмеялся и ответил отрицательно. Сам он избегает якшаться с церковниками, да и Бейзил не производит впечатления человека религиозного.

– Что-то мне не верится, что Бейзил совершил похищение.

– Мне тоже, но факт остается фактом.

– Скажи-ка еще раз, Пату, как звали парня, которого ты шлепнул?

– Детектив Мак Макьюэн.

– Один из твоих ребят.

– Да, – с горечью подтвердил Пату. – По заданию Дюваля он разыскивал Берка и миссис Дюваль. Я следил за Маком до самой рыбачьей хижины. И слава Богу. Иначе он убил бы Берка. – Пату коротко рассказал Дредду о двойной игре Макьюэна.

– Ты когда-нибудь раньше убивал человека, Пату?

– Один раз. На дежурстве. Не могу назвать это ощущение приятным.

– Все зависит от того, насколько поганым был тот, кого ты убил, – заметил бывший полицейский. Берк так и видел, как Дредд пожал обожженными на солнце плечами. – Ты избавил отдел от предателя, этого Макьюэна. Значит, ты сэкономил время и нервы остальных полицейских.

– Меня с души воротит, что пришлось убить человека. Я надеялся, что все разрешится мирно. Но, по крайней мере, я уберег Берка от ошибки, за которую ему пришлось бы платить всю оставшуюся жизнь. Что бы он там ни думал, потом мне «спасибо» скажет.

Дредд скептически хмыкнул.

– Вряд ли человек скажет «спасибо» за то, что его оглушили и заковали в наручники. Ух., и достанется тебе, когда он очнется.

– Конечно, он разозлится, – согласился Пату, – но все равно, я сделал это ради его же блага. Он упрям как осел. – И добавил уже другим тоном: – А вот и «Скорая».

Берк услышал скрип стульев, звук шагов.

– Пойду прослежу, чтобы отправили тело Макьюэна, и заполню бумаги. Как только отправлю «Скорую», вернусь за Бейзилом.

– А где жена Дюваля?

– Это будет первый вопрос, который я задам Бейзилу, когда он очнется. Женщину надо немедленно доставить домой.

Берк подождал, пока стихнут шаги Пату, и только тогда открыл глаза. Как он уже успел догадаться, он лежал на кровати в комнате Дредда.

– Давно очнулся? – шепотом спросил Дредд. Он не смотрел на Берка, а стоял у окна, преспокойно курил и наблюдал через мутное стекло за возней на улице. Уже в который раз Берк поразился, неужели Дредд и в самом деле немножко колдун? Глаза у него, что ли, на затылке?

– Ага. Успел послушать рассказ Пату.

– Все так и было, как он рассказывал?

– В точности. Я добрался до своей хижины на несколько минут раньше Макьюэна и спрятал лодку в высокой траве. Он признался мне, что заключил сделку с Дювалем. Мак надеялся, что ему удастся со мной договориться.

– Черта с два.

– Я ему примерно то же сказал. Но поскольку на карту было поставлено будущее самого Макьюэна, его такой мой ответ не устроил. Он потянулся за пистолетом. Пату за ним следил и, увидев движение Мака, выстрелил. Пуля попала Маку прямо в сердце. Сейчас Пату намерен все оформить по закону.

– Пату – только часть твоей проблемы, сынок. Дюваль пустился во все тяжкие. Он дышит тебе в затылок.

72
{"b":"4585","o":1}