Литмир - Электронная Библиотека

— Раз он смеет отнимать у меня время, когда ужинаю, самое малое, что я могу для него сделать, это тоже отнять у него несколько минут.

Кейт подняла свой бокал:

— За то, чтоб не терять времени зря.

Я чокнулся с ней и повторил, глядя в ее серы глаза:

— За то, чтобы мы не теряли времени.

— И где же ты планировал быть в полночь? спросила она, не отводя взгляда.

— Ну, я предполагал такую возможность, что нынче ночью тебе посчастливится.

Тут Кейт, частично растеряв свою благовоспитанность, расхохоталась, при этом давясь вином.

VI. К тебе пойдем или ко мне?

— Оказывается, ты нежнее, чем кажешься… Такой с виду штангист, и надо же… — сказала мне Кейт значительно позже, когда мы лежали в постели в ее квартире. Оказывается, она иногда впадает в детство — любит подушками кидаться. Мы их по всей комнате разбросали.

— Забавно. На тебя поглядеть, так никогда не догадаешься, что ты судишь о книжках по их обложке.

Уголки ее губ приподнялись.

— Похоже, не любишь ты стереотипов…

— А как бы тебе понравилось, если б я явился сюда только потому, что ты симпатичная дама-археолог? Разве ты не ощущаешь себя неповторимой индивидуальностью? Ну, вот…

— Мммммм, — промямлила она. — Ах, вот почему ты стал детективом. Чтобы излечить Вселенную от близорукости?

— Может, у меня просто были латентные склонности к частному сыску.

— Скажи мне правду. Без шуток.

— Ну, это почти правда — насчет латентных способностей. Я открыл в себе талант к разгадыванию головоломок. В Даллад я приехал, чтобы не закиснуть на одном месте. Стал думать, чем бы заработать на жизнь. Я хотел быть сам себе хозяином, а самый дешевый способ — это открыть детективное агентство. Когда-то я ненавидел людей, которые нарушают важные правила. Теперь по таким вот типам и специализируюсь.

Кейт призадумалась:

— Может быть, ты слишком уж зациклился на своей специальности? Помнишь, что ты сказал о важности центра городища? — Ее глаза серьезно посмотрели на меня сквозь сумрак (свет проникал в спальню лишь через узкую щель у потолка).

Я кивнул.

— Ты оказался прав. Мы когда-то собирались там копать, но отложили работы, чтобы сосредоточиться на другом, новооткрытом участке. Потом я уговорила профессора Фентона послать туда землекопов. И сегодня — то есть вчера — днем они нашли на глубине двух метров тайник. Там оказались самые ценные на данный момент находки.

— Если не ошибаюсь, там находился большой куб с гравировкой — два круга и один треугольник на каждой стороне.

У Кейт отвисла челюсть.

— Фантастика. Как ты узнал?

— Я прочел все то немногое, что известно об истории вомперийцев… Я хорошо разбираюсь в их обычаях и могу на этой основе реконструировать обычаи прошлого. Мало того, на вершине холма я установил невероятно зоркую видеокамеру.

— Ну ты и змей! Я как раз собиралась спросить, откуда ты узнал, как я была сегодня одета. Полагаю, ты внимательно заглянул мне под блузку.

— Я не способен на такую низость. И вообще ты даже и не поворачивалась в эту сторону.

— Ну, если ты мне укажешь, где твоя камера находится…

Я улыбнулся ей в сумраке, провел пальцем по ее плечу:

— Может, попробуем поспать? Сегодня я намереваюсь поговорить с Эллиотом начистоту. Надо бы сил набраться.

— Надо бы, — согласилась Кейт.

5. МЕРТВЫЕ МОЛЧАТ

I. Я думал, он не заряжен

Следующий день ничем не отличался от всех прочих, по крайней мере в смысле погоды (вечный зной и солнце). Скрепя сердце я разрешил микрокомпу допускать ко мне звонки. Примерно в час ночи, пока микрокомп был отключен, кто-то звонил, но сообщения не оставил. И неудивительно.

Я сидел рядом с Кейт (скиммер вела она) и пытался поддерживать разговор, не смыкая утомленных глаз.

— Тебе эта дорога еще не обрыдла? — спросил я, поудобнее устраиваясь на сиденье. Мое бедро затекло от непривычной тяжести иглострела.

— Нет, — сказала она с жаром, которому я в своей обессиленности мог только позавидовать. Мне она нравится. Когда доезжаешь до раскопок, кажется, что ты далеко-далеко от всех, от цивилизации, по крайней мере современной цивилизации. Легко можно вообразить себя древним археологом, который исследует египетские пирамиды. Если бы мы работали в окрестностях Даллада, я не могла бы тешиться иллюзиями.

— Но ты же понимаешь, что валяешь дурака.

— Еще бы! Но воздушные замки не обязаны быть безупречными. Они хрупкие, так что все время стараешься заделать заметные трещины в фундаменте. В общем-то иллюзии мне не так уж необходимы. Но с ними веселее работать. Разве это плохо?

— Ну что ж, ничего дурного в твоей склонности не вижу. Если только не заставишь меня шляться по пустыне в обличье разъездного агента по торговле верблюдами.

— Пока не надо. Вполне достаточно, если ты раскроешь козни Эллиота и положишь им конец.

Впереди, окруженный мерцающим нимбом, появился Вандиктов Холм.

— Значит, Сэм Лунд переделает расписание дежурств до того, как Эллиот заступит на пост? Он сказал, куда назначит Эллиота?

— Пока не решил точно. Сэм планировал поручить ему осмотр ограды, чтобы вы могли встретиться наедине, но еще не подыскал замену на воротах.

Вскоре наш скиммер с университетской эмблемой на боку остановился перед трейлером. Нажимая на дверную ручку, я проговорил:

— Вчера мы очень мило провели время. Может, как-нибудь попробуем еще раз?

На что Кейт с совершенно невинным лицом ответила:

— Да, надо бы. Я и забыла, что обожаю чипсы. И улыбнулась.

Я и не предполагал, что ее незамысловатая улыбка — чуть приподнятые уголки губ — возымеет надо мной такую власть. Впрочем, если уж мне суждено ошибаться хоть один раз в день, то лучше уж в таких вещах.

Мы вошли в трейлер. Несколько незнакомых мне людей наспех завтракали за своими столами, Кейт провела меня по коридору в заднюю комнату, где на экране мерцало расписание дежурств. Действительно, Эллиоту было поручено проинспектировать ограду.

— А что, собственно, от него требуется? — спросил я. — Посмотреть, не прорыл ли кто под столбами подземный ход?

— Типа того. А также протестировать приборы специально выйти с территории в разных местах, чтобы проверить, сработает ли тревога.

— А если кто-то вздумает синхронно перебросить через ограду какой-нибудь горшок? Ему хоть что-нибудь помешает?

— Думаю, ничего, кроме веры в неподкупность охранников.

— Может, Эллиот так и действует.

— Не знаю… — протянула она. — Похоже, это слишком рискованно — у всех на виду.

— Верно. Думаю, хватит теоретизировать, пора с ним повидаться.

Кейт невесело кивнула. Вскоре мы уже озирали территорию раскопок. В ее дальнем углу между столбами ограды бродила одинокая фигура.

— До скорого свиданьица, — объявил я.

Кейт так и раскрыла рот.

— Будь осторожна, ладно? — добавил я.

Она кивнула, криво улыбнувшись.

Я двинулся вдоль ограды, стараясь особенно не приближаться к столбам. Эллиот не казался мне особенно опасным, но я все же отцепил свой иглострел с пояса и нацепил на рукав. Дуло зловеще нацелилось мне в плечо, но это не страшно — одно движение руки, и оружие соскользнет мне в ладонь.

Оказывается, вдоль ограды часто прогуливаются — узкая, истоптанная множеством ног тропка огибала всю территорию, то ныряя в овражки, то взбегая на холмики. Впереди, внутри ограды, стоял известный мне человек. Сэм Лунд, все в том же белом шлеме с черной звездой.

— Я вас подстрахую, — прошептал он еле слышно. Слегка кивнув ему, я продолжил путь. Покосившись, я увидел через плечо, что начальник охраны направляется к Эллиоту.

Естественно, Эллиот шагал в том же направлении, что и я, так что мне пришлось описать вокруг территории почти полный круг. Периодически он что-то шептал в микрофон своего микрокомпа, после чего просовывал палец или руку за невидимый сенсорный барьер, после чего окрестности немедленно оглашались душераздирающим «д-р-р-р».

15
{"b":"41710","o":1}