Литмир - Электронная Библиотека

Темная фигура пробиралась к ним, тем теснее прижимаясь к стене, чем больше драугов и Всадников с шумом собирались на площади меж домами. Неизвестный пригнулся и скользнул прямо туда, где стояли Бран и Пер. Они рванулись к чужаку, с двух сторон навалились на него и повалили наземь. Бран ухватился за его темя и челюсть, с силой дернул — но, к его разочарованию, ничего не вышло. Жертва лишь сдавленно, но яростно визжала и лягалась вовсю. Лишь тогда Бран наконец уяснил, что дерется он с живым, хотя и крайне тощим, а не с мертвецом. Свет луны упал на лицо противника, Бран глянул — и вскричал с отвращением:

— Да это всего лишь Скальг!

— Убьем его, — предложил Пер, с неохотой ослабляя хватку.

Скальг кряхтел, откашливался, хихикал и наконец пришел в себя.

— Я пришел помочь вам бежать, — прошептал он. — Правда, ловко я переоделся? И кстати, вовсе незачем было меня так усердно колотить.

— Что нам с ним делать? — нетерпеливо спросил Пер. — Едва мы повернемся к нему спиной, он завопит, как резаный, и выдаст нас. Надо его прикончить или хотя бы связать и оставить в укромном местечке, где его не сразу обнаружат.

— Нет времени, — резко ответил Бран. — Смотри, опять открывают ворота для драугов — верно, их посылают искать нас. Либо мы сейчас проскользнем вместе с ними, либо никогда отсюда не выберемся. — Он схватил Скальга за край плаща. — Придется взять его с собой и уж потом от него избавиться.

Они вынырнули из тени как раз вовремя, чтобы присоединиться к потоку драугов, двигавшемуся к воротам. Ни драуги, ни Призрачные всадники не обратили на них ни малейшего внимания. Отойдя довольно далеко от ворот и спустившись по извилистому скату, беглецы скрылись в скалах и расщелинах, окружавших дорогу.

— Славная работа, друзья мои! — воскликнул неугомонный Скальг. — Право, я горжусь, что знаком с этакими ловкачами. А все же было бы легче, если б вы позволили мне вам помочь, что я и собирался сделать в надлежащий час.

— Помолчи! — прикрикнул на него Пер. — Вон едут Миркъяртан и Скарнхравн! Так я и знал, что раб не сможет устроить удачного побега. Как бы не пришлось нам сдаться добровольно, прежде чем Скарнхравн не примется искать нас своим огненным взглядом.

— Да с какой же стати вам это делать? — безмерно удивился Скальг. — Они ведь и понятия не имеют, что вы сбежали. Они ищут Ингвольд. Этой ночью она как-то исхитрилась отпереть свою темницу, выбралась наружу и перемахнула через ворота, точно козочка. Стал бы Миркъяртан так хмуриться из-за побега каких-то там скиплингов!..

Миркъяртан, пришпоривая коня, съехал по скату, за ним следовал Скарнхравн. Конь чародея резко остановился, приплясывая и топоча копытами, точно ему передалось нетерпение хозяина.

— Скарнхравн, поспеши! Чем больше ты медлишь и мешкаешь, тем дальше она уходит! За ней, глупец, и без нее не возвращайся! Привези мне Ингвольд, Скарнхравн, если хочешь и дальше владеть шлемом и его волшебной силой! — Миркъяртан, яростно жестикулируя, обратился ко столпившимся вокруг драугам:

— Да не стойте вы здесь, безмозглые мешки с пылью, ищите ее!

Вперед, Скарнхравн! Найди Ингвольд

Прорези шлема Скарнхравна вспыхнули слепящим светом.

— Внемлю твоему приказу, господин мой, и исполню его!

Клянусь вернуть девчонку — каждой частицей вот этого тела! — Он горделиво ударил себя кулаком в грудь, выбив облачко пыли, пришпорил коня и с ужасающим воплем взвился в воздух.

Миркъяртан и драуги принялись обыскивать поле битвы, то и дело вспугивая мародеров и гоняя их от одной щели к другой. Скальг поторопил Пера и Брана, умоляя следовать за ним, и все трое бегом пустились на север, в том направлении, куда Миркъяртан устремлял свои разрушительные замыслы. Скоро огни Ведьмина Кургана и испуганные вопли тварей-мародеров остались далеко позади, и Скальг позволил им остановиться, чтобы перевести дух и оглядеться по сторонам.

— Бран, твой маятник все еще при тебе? — осведомился он, потирая руки. — Ну-ка, мальчик мой, попробуй с его помощью отыскать Ингвольд. Она должна быть неподалеку… если, конечно, до сих пор не нашла себе скакуна.

— Надеюсь, что в этих поисках мы не подвернемся ей под руку, — опасливо пробормотал Пер.

Бран попытался сосредоточиться, но в мыслях у него до сих пор так живо перемешивались Скарнхравн, Миркъяртан и Хьердис, что маятник решительно отказался указать что-либо определенное.

— Нельзя дольше ждать, — сказал наконец Скальг. — Не унывай, Бран — всем нам время от времени свойственно терпеть поражение. Если я не ошибаюсь, мы сейчас находимся прямо на Путевой Линии, так что, быть может, Ингвольд отыщет безопасное место и там нас дождется. Я сказал ей, что мы последуем прямо за ней, а было это тогда, когда она отпирала дверь своей темницы… не без моего скромного участия.

— Ты помог Ингвольд бежать? — недоверчиво переспросил Пер. — В жизни этому не поверю, и ты, Бран, не верь.

Скальг живо качнул головой.

— Следуйте за мной, и сами во всем убедитесь.

Он резво затрусил от тени к тени, нетерпеливыми жестами маня за собой Брана и Пера. Пер шел последним, ворча себе под нос — мол, в прошлый раз они доверились старому негодяю и вот что из всего этого вышло.

Луна еще только слабо отсвечивала над самым горизонтом, когда Скальг указал на высокий холм, увенчанный каменным кругом. Сопя и отдуваясь, он прошептал:

— Ингвольд ждет нас там; я надеюсь, что древний круг охранит нас от беды. У меня в памяти хранится пара-тройка заклинаний, которые могут нам пригодиться. Спрячемся там, наверху, и попробуем отыскать ее. — Он нырнул в тень громадного валуна, настороженно оглядываясь по сторонам. Пер тоже оглядывался — с видом человека, решившего ни за что на свете не подвергать больше свои ноги тяжким испытаниям.

— Времени не так уж много… — начал раздраженно Бран, но Скальг вдруг ухватился за него и с неожиданной силой рванул к себе, под прикрытие валуна. Отчаянно и безмолвно жестикулируя, он указывал на холм.

На склоне холма, у самого его подножья возвышался черный силуэт. Бран сумел различить только торчком стоящие уши коня и бесформенную громаду всадника, увенчанную шлемом. Бран тотчас прикусил язык и пригнулся, потому что шлем начал медленно поворачиваться в их направлении. Мелькнули красные огоньки в прорезях шлема — это Скарнхравн какое-то мгновение глядел в их сторону; затем он направил коня к дальнему склону холма и бесшумно исчез из виду.

— Она там, — хрипло и торжествующе прошептал Скальг. — А вы видели, что Скарнхравн боится подниматься на вершину? Он знает, что в этом древнем круге есть еще Сила. Э, минутку, Бран, что ты делаешь? Не торопись…

— Идем наверх, — отвечал Бран, разгибаясь. Он решительно стряхнул руку Скальга, пытавшуюся его удержать, и осторожно скользнул к другой тени, не обращая внимания на спор, который яростным шепотом велся у него за спиной. Скальг и Пер нагнали его, когда он был уже на полпути к вершине. Внизу, безмолвный и сумрачный, объезжал холм Скарнхравн, изредка издавая гулкий смешок или постанывая — у Брана от этих звуков мурашки поползли по спине. Когда драуг снова скрылся из виду, они выпрямились и бегом помчались к каменному кругу. Там как будто никого не было, и они обошли весь круг, обращая внимание в поисках Ингвольд на каждую тень от стоячих камней.

Бран увидел ее первым и бросился к ней. Девушка скорчилась у подножья стоячего камня, неотрывно глядя на луну, которая уже вся поднялась над горизонтом.

— Ингвольд! — воскликнул он. — С тобой все в порядке?

Хьердис… делает то, что всегда?

Ингвольд перевела на него безумный взгляд.

— Поздно, слишком поздно. Не нужно было вам идти за мной.

Бегите… бегите от меня и от моего проклятья, если вам дорога жизнь. — Она отошла несколько шагов от круга, увидела поджидающего внизу Скарнхравна и нехотя вернулась к камню. — Зов не достиг еще полной силы — луна еще невысоко. Бран, если ты поспешишь, то спасешься. Почему ты не уходишь?

— Что мы можем сделать для тебя? Скальг, поди сюда, старый лис, и скажи мне — можем мы хоть как-то помешать Хьердис увести ее или нет? — Бран нетерпеливо подтащил к себе старого мага.

28
{"b":"3967","o":1}