Литмир - Электронная Библиотека

Время от времени Бран подбрасывал в огонь хворост и куски кизяка, чтобы пламя хоть немного освещало комнату. Он предпочитал глядеть в глаза своему погубителю, который явится удушить или прирезать его, хотя в такую ночь даже самый мстительный и кровожадный драуг десять раз подумал бы, прежде чем восстать из могилы.

Бран то и дело щипал себя, чтобы не заснуть, пока совсем не отключился. Он надеялся, что неясные скрипы, вздохи и писки помешают ему заснуть, но все же сон одолел даже его сверхразвитое чувство самосохранения. Как он ни боролся с собой, а все больше клевал носом, постепенно сползая по стене с мечом на коленях.

Вдруг, непонятно почему, Бран пробудился и диким взглядом обшарил комнату, сознавая, что случилось что-то неладное. Воздух всколыхнулся, точно некто проскользнул мимо, задев его. Бран повернул голову — и увидел, что Пер исчез. Мгновение Бран лишь бессильно пялился в опустевший угол, слушая, как бешено колотится сердце от страшной мысли, что он остался один в чудовищных лапах Катлы. Наконец юноша заставил свои трясущиеся члены пошевелиться и ползком двинулся к двери, которая оказалась неплотно прикрытой. С ужасом думая о том, что предстанет сейчас его взору, Бран затаил дыхание и выглянул в щель.

Он увидел, как человек, закутанный в плащ с капюшоном, садится на рослого коня и поворачивает его к калитке, готовясь выехать со двора. Бран опрометью кинулся назад и принялся собирать вещи, роняя одно и хватаясь за другое. Бросить его в этом жутком месте — о да, шуточка вполне в духе Пера, и уж о ней он расскажет всему Торстенову подворью, всех насмешит! Первосортная выйдет байка; за счет Брана всегда легко посмеяться… Бран наконец-то застегнул плащ, сгреб сапоги и на цыпочках, бесшумно двинулся к двери, в спешке запнувшись о прялку Катлы, которая растянулась на полу, точно огромное хищное насекомое.

Бран помчался в конюшню, где царило сонное спокойствие. Трясущимися руками он затянул подпругу Факси, не седлая, вывел коня наружу и двинулся по следам, которые оставил на снегу другой конь. Буран утих, и чистое стылое небо блистало ясными звездами и лунным серпом. Пер, конечно, посмеется над ним и обругает, послав назад за седлом, но Бран скорее был готов к колотушкам, чем к ночлегу в одиночку в этом проклятом доме.

Он шел последам вверх по склону холма, затем вниз — и увидел, что следы совершенно перемешались, точно конь несколько раз проскакал туда и назад. Бран испугался, не в силах разобрать, куда же направился Пер. Следы вели как будто во всех направлениях; Бран лихорадочно бросался в разные стороны — и скоро уже не мог различить следов Факси и другого коня.

Он уселся в снег, ломая голову над этой загадкой, и тут позади, с севера, донеслось конское ржание. Бран, обрадованный, вскочил в седло и поскакал в погоню, изо всех сил подгоняя Факси.

— Ну, Пер, эта шутка зашла уж слишком далеко! — пробормотал он, увидев, что след уводит прямехонько к могильникам. С ворчанием подпрыгивая на узловатом хребте Факси, Бран уговаривал себя не ехать вслед за Пером к могильным курганам. Пер наверняка затаится там и выскочит с воем, чтобы нагнать страху на Брана, и даже если знать это заранее, все равно перепугаешься до смерти. Без особой радости Бран погонял Факси к курганам, пока тот не отказался идти дальше, а тогда спешился и повел коня в поводу, поглаживая его и успокаивая.

— Пер! Где ты там? Я знаю, ты вот-вот выскочишь передо мной с ужасным воплем, а уж я, ей-богу, рухну без чувств, так давай покончим с этим поскорее, а? При свете луны мы бы запросто добрались до Вигфусова подворья.

Он прислушивался, надеясь, что Пер выдаст себя шорохом или скрипом, но слышал лишь посвистывание ветра меж древних косяков и оконных рам. Бран вздыхал и тянул за собой Факси, все дальше, по следу забираясь в глубь могильников. Факси тряс головой и протестующе мычал и стонал, но все же нехотя плелся за Браном.

Следы копыт вели к самому большому кургану, чью плоскую вершину венчал каменный круг. Бран задрожал от холода и от того, что вдруг оказался там, где ему совершенно не следовало находиться.

— Пер! — крикнул он. — Я ухожу, слышишь? Ты не сможешь напугать меня и рассказывать потом об этом каждому встречному! Слышишь, Пер? Здесь не место для шуток, особенно среди ночи!

Ответа не было. Бран подождал и снова двинулся по следу, ворча себе под нос. Подняв взгляд, он обнаружил, что оказался у самого подножья большого кургана. След уводил прямиком в зияющую черноту входа и исчезал меж двух высоких косяков. Бран нехотя приблизился к двери, втянул ноздрями затхлый запах могилы, и по спине у него поползли мурашки.

— Пер! — позвал он. — Это уже не смешно. Я знаю, что ты не входил в курган, так что и меня туда не заманишь. Я возвращаюсь, Пер. До встречи в Вигфусовом подворье!

На сей раз ответом ему был слабый отзвук грохота камней, донесшийся из самого сердца кургана.

— Я туда не пойду, — сказал Бран Факси, нагибая голову, чтобы заглянуть в черный провал могилы. — Сам не знаю, зачем мне так стараться ради Пера. Он не стоит и половины тех бед, которые ждут меня… — Его слова цеплялись одно за другое, эхом отдаваясь в притаившейся внизу тьме. Брану прежде не раз доводилось вместе с Пером забираться в земляные курганы, в поисках сокровищ или просто ради развенчания дурной славы какого-нибудь проклятия — но в тех убогих могильных клетушках он никогда не встречал такого эха. Бран негромко, с дрожью в голосе крикнул и прислушался — раздался раскатистый грохот, точно внизу была огромная пещера. Неверной рукой он ощупал косяки и обнаружил, что стены кургана высечены из камня. Прямо под его ногами начиналась череда ступеней, круто уводивших вниз. Бран отступил, оперевшись на коня. Нечто нечеловеческое подстерегало его там, внизу — куда страшнее, чем Пер, который может выскочить из темноты и что-нибудь гаркнуть над самым ухом… Пер уже спустился перед ним в эту неземную тьму, и долг Брана, как там ни суди — последовать за ним.

С трудом передвигая тяжелые, точно налитые свинцом ноги, Бран ступил во тьму кургана и начал ощупью спускаться по ступенькам. Факси последовал за ним, что слегка утешало, его копыта глухо постукивали по камню, и крапчатая морда то и дело тыкалась в спину Брана.

— И вовсе не нужно меня подталкивать, — проворчал Бран, когда они достигли подножия лестницы. Широкий тоннель, все время понижаясь, уходил вдаль, и сальные светильники, кое-где оплывая в нишах, смутно освещали его.

— Мне это, верно, снится, — сказал себе Бран, — так что и пугаться нечего, верно? Я в безопасности, я сплю в Торстеновом подворье, в большом доме, на чердаке… — Вдруг он обнаружил у пояса Перов меч и очень удивился. Решительно сжав рукоять меча, Бран зашагал по тоннелю к первому светильнику. Далеко впереди послышалось слабое чирканье копыт по камню — и Факси чутко вскинул голову.

Бран взобрался в седло и рысцой пустил коня вослед за Пером, стараясь не гадать, куда может вести загадочный тоннель, откуда он вообще здесь взялся и кто мог прорубить его. Кричать в таком месте как-то не хотелось. Бран вовсе не был уверен, что это не сон, а если это так и он спит в доме Катлы, негоже гостю просыпаться в чужом доме с диким воплем. Невежливо это — будить криком хозяев…

Тоннель закончился, а второго коня, за которым они шли, так и не было видно. Зато впереди высились огромные двери, и через приоткрытые створки проглядывалась ярко освещенная зала. Бран едва не захихикал, окончательно уверясь, что видит сон.

Он спешился, ощупью двинулся вперед — и почти сразу наткнулся на второго коня. Привязанный к кольцу в стене, тот тяжело дышал, точно после долгого галопа. Когда Бран налетел на него, конь испуганно вскинулся, но тут же уронил голову и весь затрясся. Бран потрепал его по взмыленной шее, гадая, долго ли стоит здесь разгоряченное, загнанное животное, с каждой минутой все больше застывая и коченея. Конь испуганно округлил глаза, косясь на Брана, который гладил его и смотрел на залу, видневшуюся между створками.

3
{"b":"3967","o":1}