СТАЛИНГРАД — (разг.) то же, что обязательная игра.
СТРУНА — (разг.) расклад карт на руках у разыгрывающего, когда после прикупа у него по три карты во всех четырёх мастях. Обычно при таком раскладе выбрать какую-либо из мастей козырем бывает затруднительно.
СЪЁМ — процедура, принятая при сдаче карт во время игры. После того как сдающий перетасовал карты — подготовил колоду к сдаче, сидящий справа от него игрок должен снять с лежащей на столе колоды часть карт (обычно примерно половину) и положить рядом, с тем чтобы сдатчик положил нижнюю часть на верхнюю и начал сдавать. В каждой из двух частей колоды должно быть не менее пяти карт. Съём применяется для предотвращения подтасовки и иного жульничества. См. также снять, снять под коробок. В любой карточной игре съём — непременный ритуал, происходящий между тасовкой и сдачей карт. Съём делается на столе. Существуют понятия съём с руки, снимать с руки, означающие, что сдающий, перетасовав карты, предлагает партнёру сделать съём в руках у сдающего. Это предложение считается некорректным. Партнёр имеет право потребовать, чтобы для съёма колода была положена на стол. Снимающий имеет право перед съёмом сделать прорезку (2). После прорезки и съёма сдающий имеет право тасовать снова. После однократного съёма без прорезки сдающий не имеет права тасовать. Шулера имеют в своём арсенале приём под названием вольт, который заключается в обратном перекладывании частей колоды после съёма и используются ими для того, чтобы подтасовка и иное жульничество не были предотвращены путём съёма.
СЮРКУП — 1. в коммерческих играх: висте, преферансе и других означает ситуацию, когда один игрок ходит в некозырную масть, которой нет у двух других игроков, второй бьёт её козырем, а третий бьёт карту второго старшим козырем. Приём бывает весьма эффективным при игре вистующих втёмную против играющего. Умение грамотно организовать (или навести) сюркуп является признаком игрока высокого класса.
2. (устар.) брать под сюркуп — брать под подозрение, наблюдение, арест.
Примеры употребления. Давно гневались старички на суровых нигилисток и искали случая подвести их под сюркуп (Герцен. Былое и думы). Женишки же, сударыня, в своё время найдутся, — вот оно как! Конечно, разным талантам, бесспорно, нужно уметь, как-то: на фортепьянах иногда поиграть, по-французски говорить, истории, географии, закону божию и арифметике, — вот оно как! — а больше не нужно. К тому же и кухня; непременно в область ведения всякой благонравной девицы должна входить кухня! А то что тут? Во-первых, красавица вы моя, милостивая моя государыня, вас не пустят, а пустят за вами погоню, и потом под сюркуп, в монастырь (Достоевский. Двойник). …Герой наш ясно увидел, что все преследования остались пустыми и тщетными, и потому воротился. «Не уйдёшь, — думал он, — попадёшь под сюркуп своевременно, отольются волку овечьи слёзы» (Достоевский. Двойник).
Этимология: от франц.: surcoupe — «перекрышка в карточной игре» (Фасмер). Сюркуп — слово, состоящее из приставки sur — над, сверх — и корня coupe — рубка, резка, съёмка (карт.). Ср.: купе — пассажирский вагон нарезан на секции. Ср. также купировать — резать.
ТАСОВАТЬ — 1. перемешивать карты. Есть несколько способов тасовать карты: в натруску — перекладывая по нескольку карт с одной половины колоды на другую; врезку — способ, при котором тасующий делит колоду на две части и перемешивает карты, врезая одну часть в другую с торца колоды. Профессиональные игроки и шулера умеют врезать карты одна в одну, что достигается длительным упражнением, но зато позволяет шулеру вытасовывать нужные ему расклады в колоде, затасовывать нужную карту в любую часть колоды. Например, известно, что если пять раз врезать колоду из 32 листов строго одна в одну, то сохранится первоначальный порядок карт. Известен также способ тасовать врезку под названием саратовский врез. От слова тасовать происходят: тасовщик — тот, кто тасует карты; тасовка — процесс тасования или способ тасовать карты. Известны просторечные формы: тусовать, тусануть, означающие тасовать.
Примеры употребления. Тасуя карты между двумя робберами или после удачного «большого шлема», он не пропускал случая запустить словечко о своём «Володьке» (Тургенев. Дворянское гнездо). Тасовщик должен держать руки на столе, а не под столом. Втасовать, ошибкой, чужую карту в колоду. У него загаданная карта сама вытасовывается. Дотасовывай, да сдавай! Карта затасовалась, не найду её! Колода истасовалась (истёрлась, истрепалась). Натасовал себе мозоли (натёр, тасуя карты). Потасуй ещё. Шулера подтасовывают карты. • Перетасуй снова, протасуй хорошенько. • Тасовать — не работать (говорят тому, кто ленится долго и тщательно тасовать). • Тасовать — не тачку возить (лагерное выражение). • Смотри, как тасует, что-то страшное, должно быть, вытасовывает. • …Судьба тасует карты, а мы играем (Шопенгауэр. Афоризмы житейской мудрости).
2. в переносном смысле перетасовать означает переменить, перепутать. По отношению к людям подчинённым слово тасовать означает помыкать ими, меняя произвольно их должности, места службы. Именно бессистемность, беспорядочность действий, являющаяся основой смысла слова тасовать, служит смысловым стержнем в однокоренном слове потасовка, на первый взгляд, не имеющем ничего общего с картами. Это общая драка, свалка. Но драка глупая, как бы с завязанными глазами, где каждый бьёт наудачу, не разбирая, где свой, где чужой. В литературный русский язык образ тасовки пришёл из игроцкого арго как метафора: «Он нам смешал (перепутал) все карты», что означает перепутал планы, внёс сумятицу, неразбериху.
Примеры употребления. Всех служащих перетасовали, заменяя одного другим (Даль). При помощи жены он так перетасовал гостей, что парочки, склонные к флирту или соединённые давнишней, всему городу известной связью, очутились вместе (Куприн. Чёрная молния).
Этимология: через польск.: tasowac; из франц.: tasser — накладывать грудой. Ср. tas — куча (на древнефранкском языке).
ТЕНАС — (устар.) старинное название вилки. В игре ералаш иметь тенас означало держать на руках первую и третью из старших карт и быть по порядку последним в игре. При ходе в эту масть обе взятки достанутся тому, кто имеет тенас.
Этимология: от франц. tenace — вязкий, цепкий, стойкий, упорный, твёрдо стоящий на своём.
ТОЛКАТЬ — (шул.) в шулерской игре, если один игрок успешно применяет против другого какой-то шулерский приём, например лишнюю карту, то говорят, что он толкает лишнюю карту, а про его партнёра говорят, что ему это лезет, пролазит, проходит.
ТОРГОВЛЯ — процесс борьбы за право назначить игру, в ходе которого претенденты объявляют всё более крупные игры, которые они обязуются сыграть в том случае, если противники уступят им это право. То же, что переговоры.
ТРЕЛЬЯЖ — король, дама и валет одной масти.
Этимология: от франц. treillage — трёхстворчатое зеркало.
ТРЕФЫ — чёрная масть в карточной колоде с очками в виде крестов
. В преферансе и некоторых других играх трефа
[3] считается второй по порядку мастью в колоде: пика, трефа, бубна, черва. В бридже порядок мастей иной: трефа, бубна, черва, пика. Во Франции в XV в. эта масть обозначалась изображением трилистника, а позже символизировала один из главнейших предметов рыцарского обихода — меч. На старинных немецких картах XVI в. трефа обозначалась изображением обезьян, затем — желудей. Первоначально в русском языке для обозначения трефовой масти употреблялось слово жлуди. Иногда название звучало как жёлуди, изменённое на польский манер. Сходство рисунка трефовой масти с крестом на пришедших позже французских картах (трилистник) дало простонародные названия: крести, кресты, хресты, хрести, крыжи. Существует присказка при игре в дурака: козыри крести — дураки на месте. На шулерско-блатном арго трефу называют «могильная мастишка». См. также масть (1).