— Я не осуждаю Билла. Это все ты, Карлотта, ты!
И ответ Карлотты:
— Билл здесь ни при чем… Не осуждай Билла. И прости меня!
А сейчас она тоже осуждала девочку. Осуждала и не прощала. Ее тон несколько смягчился:
— Так где же ты был в такую рань? Просил прощения у Д’Арси за вчерашнюю грубость?
— Нет, этого делать я не собираюсь. Я был у Джудит, пытался отговорить ее уезжать. Надо, чтобы сначала все успокоилось.
— Вот видишь, выходит, я угадала с первого раза. Ты был у Джудит, уговаривал ее остаться, извинялся за поведение дочери.
«Ах, Фрэнки, Фрэнки! Если бы ты только знала, о чем мы с ней говорили!» — подумал он.
Франческа позвонила на кухню, попросила сделать ей кофе и сказала экономке, что она может не накрывать на стол к завтраку, — пусть гости придут на кухню и сами решат, что им есть. Потом она вышла в гостиную и увидела, что небритый и неодетый Билл стоит у окна и смотрит на океан.
— Билл, тебе надо позавтракать…
— Не беспокойся — я уже завтракаю, — сказал он, наливая в стакан виски.
Этот ответ только разозлил Франческу, и она опрометью выбежала из гостиной. Что-то случилось с Биллом, и она не могла понять, что именно. Он был подавлен. Карьера? Вряд ли: столько раз на протяжении последних лет у него были взлеты и падения, но ни разу он не упал духом. А теперь? Неужели из-за того, что дети накурились «травки»? Или из-за того, что Джудит уезжает домой раньше времени?
В таком состоянии Франческа не видела его с тех пор, как Карлотта связалась с Трейсом Боудином.
Джудит позвонила на кухню и попросила принести ей завтрак и телефонный справочник. Ей надо было найти машину с шофером, чтобы уехать в Бостон. Затем пошла к Реду — сказать, что пора собирать вещи. Она открыла дверь и увидела, что сын еще спит. Джудит немного успокоилась и не стала его будить. Все равно надо поискать машину с шофером.
Как только за ней закрылась дверь, Ред открыл глаза. Меньше всего ему хотелось общаться с матерью. Хотя больше всех кричал вчера Билл, Ред чувствовал, что инициатива исходит от Джудит. Что они устроили! Можно подумать, что его застали за совращением невинной девы. Вернее, не так: коварную блудницу застали за совращением невинного девственника! В итоге все шишки посыпались на бедную Д’Арси, хотя, конечно, и он оказался в весьма неловком положении — и все благодаря дорогой мамочке!
Самое обидное, что при всем этом они даже не трахнулись!
Конечно, это могло произойти: Ред видел, что Д’Арси очень возбуждена, да и сам он был не прочь. Правда, его возбуждала не столько Д’Арси с ее горячими объятиями, сколько Джейд с ее странным поведением. Можно сказать, что во всем виновата именно она — Джейд! Если бы она не меняла так резко ласку на безразличие — к тому же сразу после того, как оба они признались друг другу в любви, — он не оказался бы на этом диване с крошкой Д’Арси! Бедная девочка. Она даже не всплакнула, когда Джудит выразила ей свое глубокое презрение и на нее напустился Билл. Она расплакалась потом — услышав, что Джудит собирается немедленно уезжать домой! Именно в этот миг Ред почувствовал, что виноват перед Д’Арси, — она, выходит, действительно была к нему неравнодушна.
Но что поделать! Если уж мать решила уезжать — тем лучше: он сможет наконец забыть Джейд.
Абигайль с нетерпением ждала, когда же наконец проснется Джейд. Как только она открыла глаза, Эбби вскочила с постели и выпалила:
— Ты все пропустила!
Джейд потянулась:
— Что это я пропустила?
— Д’Арси и Реда застукали спящими на одном диване!
Джейд села на кровати: сон как рукой сняло.
— Когда? Этой ночью?
— Да. Друзья тети Франчески разошлись по домам, и мы поднялись наверх: я, Джудит, тетя Фрэнки и дядя Билл. Все было тихо, но тетя Фрэнки решила проверить, всюду ли выключен свет. Мы вошли в библиотеку, там было темно, но работал проигрыватель. Тетя Фрэнки включила свет… и мы увидели эту парочку! Представляешь себе — они спали, обнявшись, на диване! Запах стоял, как в притоне наркоманов. А он еще засунул ногу между ее ног…
Джейд закрыла глаза. Ей хотелось спросить, были на Д’Арси трусики, не была ли расстегнута ширинка Реда, но она не смогла заставить себя задать эти вопросы. Ее тошнило. Больше всего ей хотелось зарыться с головой под одеяло и отключиться. Случилось то, о чем можно было помыслить лишь в самых кошмарных мечтах…
— И что было потом? — спросила она безразличным тоном.
— Дядя Билл закричал: «Д’Арси», а Джудит: «Удивительно!»
— «Удивительно»? Что она имела в виду?
— Она сказала, что удивляется, что на диване лежит Д’Арси, а не дочь Карлотты. По-моему, она имела в виду не меня.
— Мне тоже так кажется, — ухмыльнулась Джейд.
Это была ее вина. Это она спровоцировала Реда. Она просто подтолкнула его… Надо было все предусмотреть и воспрепятствовать Д’Арси осуществить свои планы — ведь та добивалась именно этого! Если бы только… Впрочем, она сделала все, что могла. Ведь думала только о благе сестры! А Эбби влюбилась в Реда, да и Джудит обещала рассказать, кто на самом деле отец Эбби, если Джейд не оставит Реда в покое.
— Не расстраивайся, Эбби. Всякое бывает. Они накурились и зашли слишком далеко. Это ничего не значит.
— Знаю, знаю. Да я и не расстраиваюсь. Я хочу сказать, что коль скоро Ред относится к тем ребятам, которых интересует лишь секс… Знаешь, сказать по правде, в тот момент, когда Джудит выразила удивление, что с Редом лежишь не ты, а Д’Арси, я почувствовала облегчение. Именно потому, что это была Д’Арси, а не ты! Мне не хочется, чтобы Джудит плохо думала о тебе. К тому же Д’Арси мне двоюродная сестра, а ты — родная. Я никого не люблю так сильно, как тебя!
— Я тоже тебя люблю. — Джейд обняла сестру. Она почувствовала, как невыносимо тоскливо ей без Реда Стэнтона, как ей хочется снова быть в его объятиях, слышать его слова о любви…
— А что было дальше? Джудит сказала, что удивлена… А Ред с Д’Арси? Что они сказали в свое оправдание?
— Не знаю. Я побежала спать.
Джейд показалось, что бедная Эбби лишь притворяется такой спокойной. Должно быть, на самом деле ей было очень тяжело — иначе зачем было убегать к себе?
Ред быстро натянул свитер и джинсы. Если уж мать действительно решила немедленно уезжать, надо, по крайней мере, постараться что-нибудь сделать для Д’Арси. Он не был уверен, что Билл и Франческа поверили им на слово. Джудит, пожалуй, тоже. Реду казалось, что мать не столько обеспокоена, с кем именно его застукали, сколько самой возможностью того, что он оказался наедине с женщиной. Будь воля Джудит — он до сорока лет оставался бы холостым, а потом женился бы исключительно для того, чтобы произвести на свет наследника! Тогда у Джудит появилась бы новая маленькая жертва.
Кроме того, Реду хотелось извиниться перед Биллом и Франческой. Ему не хотелось, чтобы они запомнили его этаким развращенным мальчишкой, соблазняющим невинных созданий, эгоистичным негодяем, помышляющим лишь об удовлетворении собственной похоти…
Франческа была явно не в восторге от того, что Ред к ней пришел. Нельзя сказать, что этот парень не понравился ей с первого взгляда, но было какое-то нехорошее предчувствие: эти безупречные манеры, смазливость, почти профессиональное обаяние… К тому же, что хорошего можно было ждать от сына Джудит? И вот предчувствия сбылись. Она, конечно, понимала, что между Редом и ее дочерью не произошло ничего такого, но в душе оставался неприятный осадок от того, что какое-то непредвиденное событие нарушило гармонию в ее доме.
— Тетя Фрэнки, я пришел попросить прощения.
— В этом нет необходимости, — холодно произнесла она.
— Это необходимо для меня. Хотя между нами ничего и не было — так, несколько поцелуев, — я все равно чувствую себя в ответе.
— Перестань, Ред. Я не сомневаюсь, что ничего не было, так что можешь не чувствовать себя в ответе. Несколько поцелуев… Ну что ж, в этом нет никакой трагедии. — Франческа постаралась изобразить улыбку.